Греховный намек - Хеймор Дженнифер
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Дверь скрипнула. Гарет толкнул ее, вошел – и сразу все увидел.
Тристан и Софи. Вместе. На кровати. Целуются так, словно хотят проглотить друг друга. Целуются с такой страстью, которая ему, Гарету, даже не снилась.
При скрипе открывшейся двери любовники отпрянули друг от друга. Тристан скатился с Софи, наспех одернув ее сорочку, и оба уставились на герцога с выражением ужаса на лицах – очевидно, ожидали повторения прежней сцены.
Гарета же сначала охватила слепая ярость, как в ту первую ночь, когда он увидел привязанную к кровати Софи. Но ярость быстро сменилась недоумением, смущением, печалью. И наконец, смирением.
Он так долго и так свирепо боролся… Так настойчиво старался вернуть любовь, хотя она давно умерла. Увы, они с Софи оба изменились, и пора было признать правду. Софи полюбила другого, и он, Гарет, не имел права их разлучать. Более того, ему уже не хотелось это делать. Ведь он любил их обоих, обоим желал счастья. Они и были счастливы, но потом явился он и превратил их жизнь в кошмар. А ведь они родные ему люди.
Он ожидал мучительной боли, но ничего не почувствовал. И вдруг осознал, что в душе своей уже отпустил Софи. Отпустил давно, но просто отказывался признаться в этом – даже самому себе.
– Простите меня. – Герцог сдержанно поклонился и, по-военному развернувшись, похромал к выходу. Дверь со стуком закрылась.
Софи нашла его на краю деревушки. Гарет медленно шел на север, в направлении Шотландии. На нем были лосины из телячьей кожи, высокие черные сапоги и белая рубашка, плащ он не позаботился надеть и галстук – также.
Утро было теплым и безветренным. Небо безмятежно голубело, в воздухе раздавались чириканье и трели певчих птичек, а за фермой, мимо которой они проходили, синело поле колокольчиков, окаймлявших обе стороны дороги.
Гарет тяжело опирался на трость. Софи поспешила догнать его, и, услышав скрип ее ботинок по гравию, он остановился.
– О Гарет!.. – выдохнула она, положив ему руку на плечо.
Он поежился, но не отстранился. И они, окруженные ароматами цветов и трав, снова зашагали по дорожке.
– Тебе нельзя так много ходить, – сказала наконец Софи.
– Доктор сегодня уже был, и он разрешил мне ходить и ездить верхом, – ответил он, глядя прямо перед собой.
Она нежно сжала его руку.
– Мне очень жаль, Гарет.
– Знаю, Софи.
Они молча поднялись на небольшой холм, с которого были видны пасущиеся овцы.
«Что теперь?» – хотелось ей спросить. Но она не спросила – струсила. Впрочем, и так было ясно: случилось неизбежное. Мечта сделать обоих счастливыми осталась всего лишь мечтой.
– Я собираюсь в погоню за Фиском, – сообщил Гарет. – Я хочу спасти Ребекку.
Тетя Бертрис сказала бы, что уже слишком поздно, но Софи мысленно согласилась с Гаретом.
– Я тоже этого хочу, – пробормотала она.
– А когда я убью Фиска… – Он умолк и сделал глубокий вдох.
– Тебе ни к чему убивать Фиска. Достаточно и того, что Ребекка будет в безопасности, – поспешно проговорила Софи.
Он устремил на нее пристальный взгляд и отчетливо сказал:
– Я убью его.
Софи со вздохом кивнула:
– Что ж, твое дело…
– Я сделал глупость, вернувшись домой, – продолжал Гарет. – Мне не следовало…
– Нет-нет, – перебила Софи. – Поверь, я каждый день благодарю Бога за твое возвращение.
Он искоса взглянул на нее и покачал головой.
– Я принес вам только мучения и боль. И страдания. Из-за меня репутация сестры погублена, а тебя… тебя едва не убили.
– В этом нет твоей вины.
Гарет нахмурился и проворчал:
– Ох, Софи, ты никогда никого не винишь. Но я-то знаю, из-за чего все это случилось.
– А как же Миранда? – спросила она, почувствовав боль в груди.
Гарет споткнулся.
– При чем тут Миранда?
– Ты сделал ее счастливой. Она всегда считала, что ее отец погиб, но ты вернулся, и она любит тебя всем сердцем.
Он опустил глаза, и Софи вдруг поняла, что в его руке зажат миниатюрный портрет дочери. Он провел по нему пальцем и проговорил:
– Я буду скучать по ней.
Софи судорожно сглотнула.
– Ты ведь вернешься домой вместе с Бекки, правда?
Он отрицательно покачал головой и сунул портрет в карман.
– Я привезу Ребекку домой, улажу все судебные вопросы, касающиеся нашего брака, но не останусь в Англии. Ведь ты сделала свой выбор…
Наступил момент, которого Софи уже давно боялась. Но что же сказать? Сказать, что она выбрала Тристана? Или солгать?
Нервно облизнув губы, Софи проговорила:
– Помнишь тот день, когда мы с Мирандой сидели в гостиной и ты сказал, что скучаешь по Бельгии и по свободной жизни?
– Да, помню. – Гарет насторожился.
– Так вот именно такой я чувствую себя рядом с Тристаном. Чувствую себя свободной.
Гарет молчал, и Софи, тяжко вздохнув, продолжала:
– Да, я сделала свой выбор, и я… – Боль в груди стала почти невыносимой, но Софи все же сказала: – И хочу быть с Тристаном.
– Я не стану мешать, – ответил Гарет.
По щекам Софи заструились слезы.
– Я все еще люблю тебя, – прошептала она.
– Знаю, что любишь. Но любишь не так, как Тристана.
По ее лицу по-прежнему катились соленые капли. Всхлипнув, она проговорила:
– Я не хочу, чтобы ты покидал нас.
– Так нужно, Софи.
– Но мы… я… Ты мне нужен, Гарет.
Гарет остановился и, взяв ее за плечи, посмотрел ей в лицо. Утирая пальцем слезы с ее щек, он проговорил:
– Нет, Софи, не нужен. Ты доказала это, когда меня не было. И доказала снова, когда я находился под действием опиума.
– Но М-миранда… Она нуждается в тебе. – Софи всхлипывала и шмыгала носом.
– Я никогда не оставлю свою дочь. Буду навещать ее, писать ей, проводить с ней время, смотреть, как она растет. И мысленно всегда я буду с ней рядом, понимаешь? Но сначала я должен поймать Фиска, привезти домой Ребекку и восстановить контроль над своим состоянием. Я не стану оспаривать апелляцию Тристана и поддержу его требование расторгнуть наш брак. А потом… потом я вернусь на континент. Там у меня остались незавершенные дела.
«Жоэль Мартен!..» – промелькнуло у Софи. Сердце ее болезненно сжалось, и она снова всхлипнула.
И тут Гарет, уронив трость, взял ее лицо в ладони и проговорил:
– Я отпускаю тебя, Софи, а ты должна отпустить меня.
– Но я… я не могу.
– Можешь. Знаешь, что можешь. Ты самая сильная женщина из всех, которых я знаю. – Его губы, теплые и мягкие, прижались к ее лбу. – Софи, я понял в этой жизни лишь одно: нельзя иметь сразу все.
– Но я не хочу всего. Только Тристана… и тебя. И всю мою семью.
– Это слишком много.
Морщась от боли в груди, она обняла его и уткнулась лицом ему в грудь. Грусть терзала ее, острым кинжалом кромсала сердце, и боль становилась почти невыносимой – как в тот момент, когда сэр Томас сказал, что Гарет пропал.
– Я люблю тебя, – всхлипывала она, – люблю…
Гарет гладил ее по волосам, стараясь успокоить, но она продолжала плакать, орошая слезами его рубашку. Он утешал ее, хотя именно она ранила его, именно она предала его.
– Послушай меня, Софи, послушай. – Он взял ее за подбородок и заглянул ей в глаза. – Поверь, Софи, если уж приходится отдать тебя другому мужчине, то я рад, что именно Тристану. Он благородный человек. Верный. И он любит тебя, так что с ним ты будешь в безопасности.
Не в силах остановить потоки слез, Софи то и дело всхлипывала, а Гарет пытался ее утешить.
Они долго стояли на обочине дороги, и только колокольчики были свидетелями их мучительного прощания.
Когда же всхлипывания Софи сменились икотой, Гарет чуть отстранился и проговорил:
– Сегодня я уезжаю. Уверен, что они уже поженились, но я смогу поймать их, прежде чем он наградит ее ребенком.
Софи закрыла глаза и тяжело вздохнула. Она вспомнила обнаженную Бекки, поднимавшуюся с постели, которую делила с Фиском. Оставалось только надеяться, что Бекки пока еще не забеременела.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Греховный намек", Хеймор Дженнифер
Хеймор Дженнифер читать все книги автора по порядку
Хеймор Дженнифер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.