Скандальные желания - Хойт Элизабет
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Но Сайленс не успела. Огонь наслаждения взорвался внизу ее живота, и она закрыла глаза, чувствуя, как сгорает в этом блаженстве. Сайленс широко расставила ноги, вытянув пальцы, готовясь принять все, что Майкл был готов ей дать.
И он не заставил себя долго ждать. Пират зарычал, его сильное тело конвульсивно дернулось. Сайленс уронила руки ему на плечи и почувствовала, как мышцы Майкла напряглись и он излил внутрь свое семя.
Когда она открыла глаза, воздух вокруг словно наполнился золотистым светом.
Какое-то время Майкл без движения лежал сверху нее. А потом перекатился на бок и подпер голову локтем. На его щеках синела щетина, глаза все еще были подернуты дымкой страсти. Майкл с нежностью смотрел на нее, но Сайленс искала в его взгляде любовь. Она хотела спросить Майкла, что их ждет впереди, но почему-то боялась. Ей было неловко даже просто смотреть на пирата. Он выглядел очень соблазнительно, и Сайленс тут же подумала о том, что у нее вид сейчас не самый лучший. Наверняка волосы растрепались от сна, а лицо опухло после слез. Она стыдливо накрыла одеялом обнаженную грудь.
Увидев это, Майкл улыбнулся краешком рта, отчего стал выглядеть еще более привлекательно.
– Биттнер знает, что я люблю принимать ванну по утрам и всегда готовит ее, когда я дома. Хочешь, чтобы он принес еще одну к тебе в спальню?
– Да, конечно, – не раздумывая, проговорила Сайленс. Ванна была настоящей роскошью, особенно по утрам.
Услышав ее радостный ответ, Майкл заулыбался по-настоящему. Он наклонился и стал целовать Сайленс – нежно, ласково…
Но в эту секунду в дверь постучали.
– Это слуги! – воскликнула Сайленс, заливаясь стыдливым румянцем.
Майкл покачал головой и встал с постели.
– Нет, они никогда не тревожат меня в такой час. Конечно, если не случилось что-то невероятное.
Он подошел к двери и открыл ее, даже не думая одеться. Сайленс не видела, кто стоит в коридоре, но услышала голос.
– Мик, нужно поговорить, – сказал Гарри.
И каким-то шестым чувством Сайленс поняла: их короткой идиллии пришел конец.
– Он ускакал три дня назад, около полуночи, – говорил Гарри, быстро шагая рядом с Миком. Мужчины направлялись на конюшню позади дома. – Мы тайно последовали за ним, как ты приказал, и долго не понимали, куда он направился. И только к вечеру определили, что его путь лежит в твое убежище. Я решил, что он может натворить много бед, если заявится в дом тайком, и в итоге все-таки схватил его.
Мик чувствовал, как напряглись все его мышцы, и ускорил шаг. Это было понятно – ведь он приближался к предателю.
– Ты все правильно сделал, – сказал Мик охраннику.
Они прошли через кухню, не обращая внимания на испуганный писк служанки, стоявшей рядом с горой немытой посуды. За дверью пиратов встретило серое утро – подходящая декорация для неприятного дела, которое ждало их впереди. Они пошли к конюшне через мощеный двор, громко стуча сапогами по брусчатке. Увидев хозяина, лошади приветственно заржали. В пустом стойле их ждал Бран. За ним наблюдал Берт.
Мик повернулся к своему бывшему помощнику. Бран изменился, и теперь его никто уже не мог принять за мальчишку. Щеки у него заросли многодневной щетиной, глаза запали, черты лица заострились. Он глянул на Мика и тут же отвел взгляд, как будто ему было стыдно смотреть ему в глаза.
– Подождите меня на улице, – сказал Мик Берту и Гарри, ни на секунду не отворачиваясь от Брана.
Пираты вышли.
Мик шагнул к Брану и ударил его по лицу. В одно движение руки он вложил всю боль и злость, которые принесло ему предательство парня.
Бран пошатнулся, стукнулся спиной о стену конюшни и резко сел на пол.
– Почему? – прорычал Мик.
Бран закрыл лицо рукой. Такой удар мог сломать человеку челюсть, надолго лишить его способности нормально есть и говорить. Но Мику было все равно.
– Я вытащил тебя с улицы. Поселил в доме, дал еду и одежду. И вот как ты мне отплатил за это! Ты предал меня, впустил врагов в дом, чтобы те убили ни в чем не повинную девушку!
Бран вытер кровь, капавшую из рассеченной губы.
– Я не думал, что они так поступят с Финеллой. – Его голос дрогнул, когда он произнес ее имя.
– А на что же ты рассчитывал? – спросил Мик.
Бран невидящим взглядом уставился впереди себя:
– Я думал, они помогут мне тебя свергнуть.
– Ты хотел стать главным в моей банде, да?
Наконец Бран повернулся к нему, и Мик удивленно заметил, с каким вызовом он смотрит на него.
– Ты много раз рассказывал мне о том, как стал главным. О том, как вызвал на поединок главаря банды и победил его, хоть и был в тот момент мальчишкой. Неужели ты ожидал, что однажды я не захочу того же?
– Я ожидал одного – что ты будешь верен мне.
– Верен? – Бран покачал головой, морщась от боли. – Ты сам говорил, что доверять никому нельзя, что так поступают только дураки. Ты учил, что никто не поможет мне, кроме меня самого, что я должен думать только о собственной выгоде, и больше ни о чем. Я помню все твои уроки наизусть – разбуди меня ночью, и я расскажу их без запинки. В них ни слова не говорилось о верности, так почему ты ожидаешь ее от меня?
Да, Мик часто разговаривал с Браном о жизни, особенно после очередного налета на корабль. Он обсуждал с ним слабые стороны людей и то, как надо вести себя с врагами. Но Бран всегда был для него своим человеком, правой рукой в делах и другом в мирной жизни. Почему же он вдруг взял и направил его слова против него самого?
– Да, – сказал Мик, – я всегда требую верности от всех, кто мне подчиняется. Значит, и от тебя тоже.
– Точно – от всех, кто тебе подчиняется. У меня не было никаких шансов пробиться наверх. А ведь я тоже хотел быть вожаком, как и ты.
– Ты и был как я! – взревел Мик. – Я полностью доверял тебе, делился всеми планами! Какого дьявола тебе еще было нужно?
– Мне была нужна свобода! – тоже закричал ему в ответ Бран. – Ты всех нас держал под пятой, заставлял жить у тебя дома и есть твою еду. Ты разделял добычу так, как тебе хотелось, и ни с кем не советовался. К моим планам ты никогда не прислушивался, ведь для тебя я был слугой. А мне хотелось стать равным тебе.
Мик удивленно уставился на Брана. Ради строительства своего дома-крепости он рисковал жизнью, не спал ночами. И возвел его не только ради охраны богатств, но и чтобы его люди чувствовали себя в полной безопасности. Он кормил всех, кто служил ему, одевал, хотя мог бы и не делать этого. И вот теперь Бран заявил, что его щедрость никому не нужна, что она подавляет его и делает рабом. Какая ерунда!
Мик в отвращении отвернулся от него и встал.
– Давай, оправдывайся, говори, что это я виноват в твоем предательстве. Но Финелла умерла из-за тебя, тут уж ничего не попишешь.
– О боже. – Бран закрыл глаза и глухо застонал. А потом начал говорить – и так тихо, что Мику пришлось нагнуться, чтобы услышать его слова. – Думаешь, я и сам не понимаю этого? Ее милое лицо сожгли люди Викария, и теперь оно является мне каждую ночь. Из-за этого я не могу спать.
Мик не стал ему ничего отвечать. Он помолчал, а потом спросил:
– Как ты нашел этот дом?
– Я рылся в бумагах Пеппера.
– И ты сказал о нем Викарию?
– Нет!
– Почему ты приехал сюда?
Бран открыл глаза. На его щеках блестели слезы.
– Хотел предупредить тебя насчет Викария. Ему нужна миссис Холлинбрук. Он только о ней и говорит.
Мик злобно рассмеялся:
– Думаешь, я об этом не догадываюсь? Скажи честно, что на самом деле привело тебя ко мне?
– Хотел попросить прощения, – прошептал Бран. – Я не представлял, каким зверем окажется этот Викарий. Если бы ты рассказал мне…
– Разве? Если бы я рассказал тебе, что он сошел с ума от злобы, то ты не предал бы меня отцу?
Бран открыл рот от изумления. Его лицо стало белым.
– Отцу? – переспросил он. – Викарий – твой отец?
– Да. – Мик кивнул. Его рот исказила горькая улыбка. – Круг замкнулся. Сначала меня предал отец, а потом – ближайший друг. И кому, спрашивается? Да все ему же, Викарию. Старик, наверное, пляшет от радости.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Похожие книги на "Скандальные желания", Хойт Элизабет
Хойт Элизабет читать все книги автора по порядку
Хойт Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.