Волшебные сады баронессы Гринвуд 2 (СИ) - Рейнер Виктория
- Надо же, только женщина могла додуматься до такого, - покачала я головой.
- Что вы имеете в виду?
- Видите, она делала запрос на поиски драгоценных камней, а именно залежей изумрудов, еще до пропажи Алессии. Бьюсь об заклад, если все в роду Роттербри думали, что долина называется Изумрудной потому, что она вся такая зеленая и красивая, то эта хитровыделанная женщина решила, что долина носит такое название из-за того, что здесь есть изумруды. И она оказалась недалека от истины. Только изумруды нашлись не в самой долине, а в горах, окружающих ее. Или же… Возможно, семья Роттербри была в курсе, что на их землях есть эти драгоценные камни, но они решили не устраивать прииск рядом с заповедником, пока нет насущной необходимости, чтобы не разрушать экосистему.
- Возможно, возможно, - задумчиво потер подбородок господин Винарт.
- А вот то, что лежало на папке, - Хемин раскрыл маленький мешочек и высыпал на ладонь несколько крупных изумрудов и с десяток помельче.
- Ого! - присвистнула я. - Черт, значит, они уже начали добывать камни. Граф Роттербри и так не бедствует, а потенциально вообще неприлично богат, и его сестра решила наложить лапу и на его состояние, и на титул. Узнала об изумрудах, и сразу отправила Алессию в лес с билетом в один конец. Но сейчас, когда информация о месторождении, можно сказать, почти вышла в народ, шила в мешке уже не утаишь. Думаю, придется вам, господин Винарт, и вашим людям проконтролировать, чтобы незаконную добычу прикрыли, и выставить охрану. Интересно, наверняка за территорию заповедника кто-то отвечает, граф должен был поставить туда надежного человека. Узнать бы, кто сейчас там командует.
- Я выясню это, - кивнул Хемин, передавая мне драгоценную находку.
- Только у меня пока нет полномочий что-то делать на территории графства, - перевел взгляд на меня законник. - Опять же, нужен документ, заверенный графом.
- Подготовьте его, пожалуйста. Будем надеяться, что в ближайшее время лорд Роттербри снова придет в себя и сможет подписать оба документа, - вздохнула я.
- Так, подъезжаем, - выглянул в окно наш помощник. - Площадь почти пуста, в это время обычно так и бывает, только я бы посоветовал подождать, чтобы патруль отошел подальше. Мало ли, вдруг решат провести проверку, увидев ящик, сундуки и мешки. Не должны, но все же лучше перестраховаться.
Так и поступили. Подождав около пятнадцати минут, мы вышли из экипажа, переставили сундучки и мешки с монетами и бумаги в отдельный короб, также снабженный артефактом для левитации, сняли груз с повозки, быстро распрощались с остальными участниками операции, чтобы не задерживаться, и активировали портальный артефакт.
Два с половиной часа прошло, осталось меньше десяти.
Глава 6
Столица княжества встретила нас людским гомоном и неожиданным холодом.
- Не теряйте времени, переправляйтесь в баронство, позже я с вами свяжусь, - поежившись под резкими порывами ледяного ветра, напутствовал нас господин Винарт и вышел из портального круга вместе со следователем.
Я помахала им рукой и повернулась к оставшемуся оперативнику. Господин Декран должен был помочь мне доставить в замок ящик, в котором мы спрятали графа, и короб с ценностями.
Мужчина тщательно перепроверил артефакты левитации и дал мне отмашку, что все в порядке и можно открывать переход.
Прекрасно! Убедившись, что в круге мы одни, я нажала на камень и активировала портальное окно. Как только светящийся овал раскрылся достаточно широко, мы с моим помощником быстро проскользнули в него вместе с грузом, а вышли уже на границе действующего охранного контура баронства.
Я выбрала точку, от которой было ближе всего идти до замка. Увы, перенестись в сам замок мы сейчас не могли, магический барьер не пускал, потому что артефакт переноса не был настроен на прохождение через наш щит. Вот когда я побываю с ним в источнике, настройки поменяются, и в следующий раз смогу переместиться в любую точку, хоть в свои личные покои. Правда, это будет возможно только в том случае, если портальный артефакт будет в моих руках. Никто другой, даже если активирует его, не сможет пересечь имеющийся охранный контур, чужака сразу отбросит к границе.
В общем, я смогу переходить в любую точку баронства и приводить с собой других людей, ну а кроме меня ни у кого не получится это сделать, так что нежданные гости нам не страшны.
- Сколько идти до замка? - спросил оперативник, быстро шагая рядом со мной и направляя в нужную сторону левитирующий длинный ящик.
- Примерно три часа, - мне с моим коробом оказалось проще, он был гораздо компактнее и не норовил развернуться поперек дороги из-за каждой ветки, попадавшейся на пути.
Пока шли, я прикинула: два с половиной часа в Лоренбране, три здесь, еще накинем часа полтора на всякие задержки и на то, чтобы спуститься к источнику глубоко под замком. Получается, в запасе у меня останется пять часов. Из них, пожалуй, не меньше часа уйдет на то, чтобы посоветоваться с Эйрой, а еще понять, как мне нужно взаимодействовать с родовой магией и «уговорить» ее взяться за лечение чужака.
Надеюсь, оставшегося времени источнику хватит хотя бы для частичного восстановления организма графа, чтобы он мог функционировать автономно, без поддерживающего артефакта.
Жаль, что этот артефакт старой модели, его невозможно подзарядить, пока он активирован, только когда будет отключен. Но спасибо, что хоть такой достали, без него отец Алессии точно не перенес бы дорогу.
К замку мы подходили в полной темноте, ориентируясь на огни самой высокой башни, которую уже успели вычистить и превратить во временный склад. В ней же с наступлением темноты зажигали осветительный артефакт на верхнем этаже, чтобы его могли видеть издалека работники, по каким-то причинам задержавшиеся до ночи за пределами замковых стен.
В общем, это был своеобразный маяк, который нас сейчас очень выручил. Если бы не он, мы бы сильно отклонились в сторону и потратили время на приличный крюк, а это сейчас для нас было непозволительно.
- Леди Адалин! - шокированно уставилась на нас вышедшая в освещенный двор экономка. - Как вы..? Как же..? А остальные где? И что это у вас?
- Я все расскажу, Эйра, - остановила я ее. - Только сейчас у нас мало времени, нужно вот этот ящик спустить к источнику.
- Адалин, Адалин вернулась! - налетел вдруг на меня маленький ураганчик, а следом за ней подбежала Вилена.
- Ох, простите, мы уже укладывались спать, но леди Алессия вдруг как сорвалась с места! - затараторила запыхавшаяся девушка. - С возвращением, леди. А где остальные?
- Они еще в столице. Я ненадолго вернулась, возникли непредвиденные обстоятельства. А как ты узнала, что я здесь? - погладила я по голове девочку.
- Котятки! Это они услышали, что ты зашла в замок! Моя Тигра сразу вскочила и стала дверь царапать! Я поняла, что ты дома, они часто так тебе навстречу бегут, когда ты из леса возвращаешься.
- Надо же, как далеко они могут чувствовать хозяев! - удивилась я. - Мне сейчас нужно разобраться с тем, что я перенесла с собой через портал, и это будет очень долго. Давай-ка ты возьмешь свою Тигру и ляжешь спать, а завтра утром мы с тобой пообщаемся, хорошо?
- Ладно, - закивала малышка, потом потянула меня вниз, чмокнула в щеку и побежала обратно в свою комнату.
- Эйра, это господин Декран, он очень помог мне в одном важном деле. А это смотрительница нашего замка, - представила я друг другу экономку и оперативника. - Господин Декран пока побудет у нас и вернется со мной в столицу, пусть для него приготовят комнату.
- Хорошо, леди, сейчас отдам распоряжение, - Эйра скрылась в коридоре на полминуты, но вскоре вернулась обратно. - Господин, не желаете поужинать?
Усадив оперативника за стол, мы приставили к нему служанку, которая потом проводит его в комнату, а сами прихватили левитирующие ящик и короб и направились на самый нижний подземный уровень, с которого вел ход к источнику.
Похожие книги на "Волшебные сады баронессы Гринвуд 2 (СИ)", Рейнер Виктория
Рейнер Виктория читать все книги автора по порядку
Рейнер Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.