Истинная для четырех драконов (СИ) - Иак Алатея
Третий наглец врезался в мой танец, как ураган. Длинные серебристо-белые волосы разлетались при каждом резком повороте его головы, изумрудно-зелёный камзол с чёрной отделкой горел, как самый яркий сапфир. Партнёр схватил за талию и прижал к себе так, что я ощутила каждый мускул его груди и слегка впечаталась в неё носом и щекой.
— Дориан Лейн, — выдохнул он, и в его глазах горело что-то безумное. — Вы пахнете так, что я готов сжечь этот зал. Любите фейерверки?
— Я всего лишь нянюшка, — попыталась отстраниться я от этого безумца.
— Мне плевать, — отрезал он. — Кем вы были. Кем вы стали. Со мной вы испытаете настоящий пожар.
Он говорил громко, не скрывая эмоций. Когда меня попытался перехватить другой дракон, Дориан не отпустил.
— Эта девушка занята, — бросил он и продолжил вести меня в танце, игнорируя правила смены партнёров.
— Вы не понимаете, я человек, я не драконица, — оправдываюсь и ловлю уже более серьёзный взгляд.
— Почему тогда вышли танцевать? — поднял собеседник одну бровь.
— Если вы не заметили, я слежу за одной своей подопечной, — уже начала злиться я и с укором посмотрела ему в глаза.
— Может, стоит следить за своей личной жизнью? У вас нет кольца, — нахально бросил мне оппонент.
Я, отвернувшись, еле как успела перейти сама к другому партнёру.
Длинные тёмно-каштановые волосы стелились по плечам нового парня, пурпурный бархатный камзол с золотой вышивкой мерцал так красиво, что я уставилась ему на грудь.
Молчун взял меня за руку и повёл в танце. Его ладонь была тёплой и приятной, движения — плавными. Незнакомец не смотрел мне в глаза, не пытался заговорить, но его пальцы на моей талии чуть заметно дрожали от волнения.
— Меня зовут Теодор… — сказал он тихо, почти шёпотом.
— Я Элис, — ответила ему, чуть улыбнувшись, но снова устремила взгляд прочь, на сладкую парочку. Когда уже они натанцуются?
Когда меня попытался перехватить очередной кавалер, Теодор мягко, но непреклонно покачал головой и продолжил вести.
А потом Генри и Дориан оказались рядом одновременно.
— Она танцует со мной, — процедил Дориан, положив руку на моё запястье, почти вырывая его из руки Теодора.
— Зачем ей танцевать с таким глупцом, — холодно ответил Генри и попытался развернуть меня к себе, подхватив под локоть.
— Я сама решу, с кем танцевать, — тихо сказала я и, пользуясь заминкой, сбежала.
Моё позорное бегство не осталось незамеченным. Все, кто сидел за столами, проводили меня взглядом. Это точно духи Аннабель. Никто из драконов никогда в жизни не заинтересуется мной. Я плюхнулась рядом с очень напряжённым Лироном Кантесом, который глаз не сводил со своей дочери.
Осушив залпом бокал шампанского, я принялась смотреть туда же.
— Кажется, моя дочь заинтересовала не того мужчину, — произнёс неожиданным басом артефактор по левую руку от меня. Никогда не видела в нём столько серьёзности разом.
— Что вы делали в дамской комнате, Элис? — спросил меня глава семейства, не поворачивая головы. — Я чувствую на тебе особый запах. Ты никогда не пахла так прежде.
— Это просто духи, обычные духи, — оправдалась я.
— Не ври мне, Элис. Аннабель в моей лаборатории теперь чаще, чем я. Она занимается парфюмом, якобы хочет на этом заработать. Но вот что удивительно, она никогда не давала мне его понюхать. Целый год работы и ни одного образца. А теперь она танцует с главным инквизитором, который словно приворожён, — настойчиво продолжает артефактор, наблюдая исподлобья за своей дочерью.
— Она сделала усилитель истинности. Нанесла его на себя, и у неё проявилось имя на запястье, вот здесь, — я показала мужчине свою правую руку и постучала по коже пальчиком.
Лирон Кантес посмотрел на мою руку, потом на меня. Схватил меня за запястье и поднёс к моему лицу.
— Читай! — рявкнул он так, что я напугалась.
На моей коже было четыре строчки каких-то драконьих надписей. Я открыла рот от удивления и не могла поверить.
— Я… Я не умею… Я не знаю драконий язык… Что тут написано? — прохрипела я, теряя голос, разум и, кажется, седея за одну минуту.
— Генри, Себастьян, Дориан, Теодор, — отчеканил каждое слово дракон и оставил меня с этой информацией.
— Я… я… А что теперь… а как же?.. — воззрилась я на него и подсунула свою руку. — Я не хочу. Я же не драконица, я всего лишь человек.
— Все надписи проявились чётко. Поздравляю. Теперь эти четверо поубивают друг друга, — совсем не радостно обрисовал мне перспективу будущего Лирон Кантес.
Глава 6
Нас прервала Аннабель, которая, не скрывая счастливой улыбки, вернулась с танцев. Лирон быстро закончил бал дебютанток и решительно указал дочери на выход с фразой: «Я всё знаю, Аннабель, живо домой». Обратная дорога была похожа на бегство.
Лирон Кантес двигался так быстро, что я едва поспевала за ним на своих каблуках, то и дело хватаясь за стены. Аннабель семенила следом, прижимая к груди маленькую вечернюю сумочку. Её лицо всё ещё светилось после танца с инквизитором, но она уже начинала понимать, что дома её ждёт не чай с печеньем и похвала, а нечто совсем иное.
Экипаж ждал нас у главного входа. Лакей даже не успел как следует распахнуть дверцу — Лирон распахнул её сам, помог запрыгнуть дочери, подсадил меня, а затем влез следом, громыхнув тростью по полу. Экипаж качнулся.
— Домой, — коротко бросил он вознице.
Никто за поездку не произнёс ни слова.
Аннабель украдкой бросала на меня взгляды, ища поддержки. Я только незаметно покачала головой: нет, подруга, тут я тебе не помощник. Ты перегнула палку. Вернее, вылила на нас целый флакон запрещённой алхимии, от которой теперь у меня будут большие неприятности. Если артефактор не шутил, то четыре трупа появятся очень быстро.
Лирон сидел, уставившись в одну точку за окном, и нервно постукивал пальцами по набалдашнику трости. Чёрный драконий глаз на нём мерцал в такт ударам — артефакт явно считывал эмоции хозяина и начинал потихоньку нагреваться. Я заметила, как между пальцами Лирона потянулась тонкая струйка дыма.
— Папа, твоя трость... — тихо сказала Аннабель.
— Знаю, — рявкнул он и сунул трость под мышку, заставив драконий глаз смотреть в пол.
До особняка Кантесов мы добрались за двадцать минут вместо тридцати. Кажется, возница тоже чувствовал настроение хозяина и гнал лошадей так, будто за нами гналась свора инквизиторских ищеек. Хотя, учитывая обстоятельства, это было недалеко от истины.
В холле нас встретил тихий свет магических светильников и запах вечерних лилий, которые служанка поставила в напольную вазу у лестницы. В другой раз Аннабель восхитилась бы, как хорошо смотрится букет, но сейчас она стояла смирно, опустив голову, как нашкодивший котёнок.
— В мой кабинет, — отчеканил Лирон, бросив свой пиджак на руки подбежавшему слуге, который явно не ждал нас так рано. — Обе.
Я вздохнула. Обе — значит, и мне влетит.
Рабочий кабинет Лирона Кантеса был сейчас очень пугающим, хоть мы с Аннабель и были похожи на райских розовых птиц. Тяжёлые шторы были задёрнуты, магические светильники горели вполнакала, а на столе лежали какие-то свитки, которые я раньше не видела. Лирон обошёл стол, сел в своё кресло и уставился на дочь.
Я встала у стены, сложив руки на животе, как послушная работница, которую вызвали к начальнику.
— Садись, — кивнул он Аннабель на кресло напротив.
Девушка села. Я заметила, как дрожат её пальцы, когда она положила сумочку на колени. Вся её наглая уверенность, с которой она флиртовала с главным инквизитором, испарилась без следа. Осталась просто восемнадцатилетняя девочка, которая боится отцовского гнева и делает это не напрасно.
— Рассказывай, — сказал Лирон тихо, доставая из своего ящика серебряную фляжку с драконом и открывая её одним движением.
— Папа, я...
— С самого начала. Не упуская деталей. И если я пойму, что ты врёшь, ты больше никогда не переступишь порог моей лаборатории. Даже для того, чтобы пыль с полок протереть, — стукнул артефактор металлом по деревянному столу, отчего дорогой виски расплескался по его руке, но мужчина как будто бы этого не заметил.
Похожие книги на "Истинная для четырех драконов (СИ)", Иак Алатея
Иак Алатея читать все книги автора по порядку
Иак Алатея - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.