Слово Императора (СИ) - Кузнецова Дарья Андреевна
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
Карета опять дёрнулась, на этот раз — останавливаясь; последовал новый рывок, но его инерцию мне удалось погасить. Ещё один взрыв, на этот раз — где-то вверху и справа. Экипаж, дорога, — даже, кажется, весь мир вокруг, — ощутимо вздрогнули, ударив в грудь инфразвуком и набив ваты в уши.
Я успел распахнуть правую дверь и дёрнуться к выходу, когда с неба послышался нарастающий грохот. Тонкая скорлупка кареты лопнула с обиженным звонким хрустом, как ракушка улитки под сапогом. Потом последовал тяжёлый удар, кажется, по всей спине разом, на излёте наподдавший по затылку, и наступила темнота.
Очнуться меня заставил запах. Сначала появился он; знакомый, привычный, родной хвойный запах с оттенком ландыша и терпкой горечи, разбавленный сейчас болью, тревогой и почти страхом. Последнее заставило меня угрожающе зарычать, и только после этого пришли другие ощущения: боль в спине, на которой я лежал; тошнота; снова боль, но уже — в голове; шум в ушах, какие-то шорохи и перестук. Впрочем, я бы с удовольствием ограничился только запахом: он по крайней мере, несмотря на тревожные ноты, был приятным.
— Живучий кошак, — раздался рядом нервный смешок, а запах страха сменился радостью. Я открыл глаза, пытаясь подняться и осмотреться, но Александра за плечо удержала меня на месте. И сил сопротивляться у меня сейчас не было. Вообще ни на что не было сил; я засомневался, что сумел бы устоять на ногах, даже если бы меня на них кто-то поднял. Кажется, даже после обряда я чувствовал себя лучше. — Лежи, у тебя такой шышак на затылке — залюбуешься. Точно сотрясение, — тихо проговорила женщина. Она была изгваздана в какой-то пыли, кожа пестрела ссадинами и кровоподтёками, короткие рыжие пряди топорщились во все стороны и частично стояли дыбом; но, определённо, человечка была жива и, кажется, не сильно пострадала. От этой мысли у меня даже голова как будто стала меньше болеть.
— Что случилось? — сипло уточнил я.
— Видимо, нас опять пытались убить, — усмехнулась она. — Но мы оказались очень везучими. Между взрывом и гибелью кареты ты успел вышвырнуть меня наружу, а потом и сам прыгнул следом. Ну, или больше было похоже на то, что тебя задело по касательной и отбросило. А тут наверху небольшой карниз, он нас и спас.
— Что с остальными?
— Понятия не имею, — вздохнула она и кивнула куда-то в сторону. — Вознице и лошадям не повезло, а остальных я не видела, я к тебе сразу поползла. Но обвал вроде был небольшой, лошадей успокоят и вернутся. Прошло от силы пара минут, ты быстро очнулся.
— Нет, ты глянь, какая живучая беззубая тварь! — процедил неподалёку мужской голос. Александра вскинулась, находя взглядом говорящего. Я тоже дёрнулся, пытаясь приподняться на локтях, но руки дрожали и подгибались. — Смотри, и этот тоже шевелится!
Женщина подалась вбок, кажется, пытаясь прикрыть меня от говорящего, а я ещё раз дёрнулся и тихо зарычал от бессилия. С тем же успехом я мог сейчас лежать без сознания: пользы столько же, а нервы были бы целее. Всё, на что меня хватило, это приподнять голову. Затылок ответил на это движение тупой ноющей болью.
— Ты сдохнешь, Овур, — прохрипел я.
— А мне уже нечего терять; зато я прихвачу с собой вас обоих, тебя и твою беззубую подстилку, — усмехнулся он, вскидывая тяжёлый мгногозарядный арбалет. Убойная штука; с такого расстояния голову пробивает насквозь.
А потом случилось нечто, повергшее в шок не только громко выругавшегося Овура, но и меня. Александра резко подалась вперёд и в сторону, прыгнула — и на крупный камень рядом, на ходу выскальзывая из одежды, приземлилась степная кошка. Щелчок выстрела — и тяжёлый болт, высекая искры, чиркнул по камню и дёрнул лежащее на нём платье. Следующий же выстрел растерявшийся мужчина сделать просто не успел — кошка прыгнула ему на грудь, сбивая с ног и одним движением разрывая незащищённое горло. Арбалет отлетел в сторону, опять щёлкнул выстрел, но болт ушёл куда-то вбок. Кошка неуверенно поднялась, ошалело тряся головой.
— Саша! — окликнул я.
Она вздрогнула всем телом, обернулась и двинулась в мою сторону. Её ощутимо шатало из стороны в сторону, камни норовили вывернуться из-под заплетающихся лап и лишить опоры, но кошка упрямо преодолела несколько метров, отфыркиваясь, чихая и продолжая мотать головой. Рухнула рядом, привалившись к моему боку; дышала она часто и судорожно, как после долгого бега, сердце бешено колотилось.
Всё, на что меня хватило в нынешнем состоянии, это слегка приобнять её шею, успокаивающе поглаживая пальцами мягкую шерсть.
— Всё хорошо, девочка, всё в порядке. Успокойся, дыши ровнее, — уговаривал я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно и уверенно. Хотя, клянусь когтями Первопредка, уверенности и спокойствия во мне сейчас не было ни на волос.
Это было… невозможно. Просто потому, что такого не могло быть! Как?! Александра — человек, чистокровный. Она пахнет человеком, двигается как человек, выглядит как человек… но рядом со мной сейчас лежала степная кошка, отзывавшаяся на её имя!
Может, меня слишком сильно ударило по голове, и это просто галлюцинации, бред или сон?
Однако однообразный сон тянулся, не спеша сменяться другими видениями. Кошка быстро затихла, и через несколько мгновений мои пальцы встретили не мех, а гладкую человеческую кожу. Я слышал дыхание женщины, но, кажется, она была без сознания; и сейчас я малодушно радовался этому факту. Потому что когда она проснётся, она начнёт задавать вопросы, а ответить мне было нечего.
— Руамар! — донёсся встревоженный голос Иммура. Где-то на фоне ему вторило в несколько голосов не менее беспокойное «Ваше Величество!».
— Здесь! — хрипло рыкнул я, и шорохи с топотом начали приближаться. Из-за останков разломанной кареты, на которых лежал внушительного размера валун, выскочил кто-то из стражников, а следом за ним — Таан-вер.
Друг тоже выглядел не лучшим образом: ощутимо припадал на правую ногу, штанина на которой явно намокла и теперь облепляла конечность, дополнительно осложняя передвижение, правая рука висела плетью, лицо было залито кровью, а те участки кожи, которые были чистыми, демонстрировали мертвенную, в зеленцу, бледность. Встретившись со мной взглядом, он облегчённо вздохнул и следом за стражником поковылял к нам. Уже не бегом, а со скоростью, которую позволяло его состояние.
— Как ты, что с принцессой? — тревожно уточнил он. С той же стороны, откуда вышел Иммур, показалась ещё пара оборотней; они выглядели значительно лучше министра, но тоже — побитыми и потрёпанными. Тот стражник, что пришёл первый, оглядевшись, подобрал платье Александры и аккуратно накрыл им обнажённую женщину, за что удостоился благодарных взглядов и от меня, и от Таан-вера.
— Она в обмороке, у меня… кажется, сотрясение, а в остальном всё неплохо, — ответил я. — Что с рукой?
— Где? А, ерунда, вывих, кажется, — отмахнулся он. — Целитель будет, вправит. Я отправил бойца за помощью. Что здесь делал генерал? И кто его так?
— Ашун-ан? Кажется, он пытался нас убить, — хмыкнул я, устало прикрывая глаза. — Самое смешное, я даже знаю, за что и почему. Правда, такой решимости я от него не ожидал, но это ерунда. Гораздо интереснее знать, откуда он узнал, что мы будет проезжать здесь и именно в это время? Ладно, впрочем, об этом можно поговорить и позже, — я поморщился.
— Это точно. А Муну придётся спешно корректировать свои интриги, — усмехнулся Иммур. — Вряд ли ты сейчас в состоянии предстать перед Советом и устроить им разнос.
Я бы, может, и хотел возразить, поспорить и что-то доказать, но не стал. Учитывая, что самостоятельно я не мог даже сесть, показательная порка откладывалась на неопределённый срок, а то и вовсе отменялась. Сейчас мне оставалось только расслабиться и положиться на товарищей.
Помощь подоспела вскоре. Так и не пришедшую в чувство Александру заботливо укрыли, нас всех троих раскидали по носилкам, загрузили в лекарские кареты (которых набрался добрый десяток — не всей охране повезло остаться на своих ногах), и торжественно-печальная процессия со всей возможной поспешностью двинулась в замок. В голову настырно лезли мысли о последних событиях, но думать их было больно, да и толку в этих размышлениях не было никакого — мало исходной информации.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81
Похожие книги на "Слово Императора (СИ)", Кузнецова Дарья Андреевна
Кузнецова Дарья Андреевна читать все книги автора по порядку
Кузнецова Дарья Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.