Сделка с джинном - Платунова Анна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
– Спасибо, – прошептала я, и плевать, что Камилла Бейли покосилась с недоумением, не понимая, почему лакей ведет себя с хозяйкой бала по-свойски.
С террасы возвратились Патрик и Латифа. Патрик сиял, как начищенная золотая монета, но увидел Томаса Дейтона и сделался серьезен.
Лайти встала у выхода – она не выпустит Далилу Дейтон и Изабеллу Фарли, которые попытаются скрыться в начавшейся суматохе.
– Наступило время «Каскада», – возвестил распорядитель бала.
Яр кивнул и отправился в сторону музыкантов, занял место слева от скрипача. Там же, рядом с оркестром, замер в нише стены Хафиз. Его обычно добродушные, с легкой хитринкой глаза смотрели остро.
Ко мне подошел Патрик, на мгновение притянул к себе, поцеловал в лоб.
– Повеселимся, стрекозка? – И беззаботно, белозубо улыбнулся, скрывая волнение.
– Полет бабочек! – объявил распорядитель.
Это я настояла заменить первую фигуру танца, никаких больше «мышеловок», а бабочки… Они напоминали мне о Яре.
Слуги внесли в зал корзины, где, как и в прошлый раз, находились разноцветные ленты, да только теперь на них не было бубенцов, зато на каждой лежало заклятие, защищающее от ран. Лезвие кинжала пройдет мимо, острие меча промахнется, стрела уйдет в сторону – хоть у разбойников, которые появятся в доме с минуты на минуту, не было стрел, подстраховаться не помешает. Латифа и Хафиз потратили несколько часов, зачаровывая каждую ленту.
– Полет бабочек? – изумленно воскликнул граф Дейтон.
Он быстрыми шагами приблизился к распорядителю бала и пронзил его суровым взглядом, под которым тот сгорбился и втянул голову в плечи. Да ведь они в сговоре! Как я сразу не поняла?
– Именинница пожелала эту фигуру танца, – пролепетал распорядитель.
Томас Дейтон зло уставился на меня, но я смело вздернула подбородок.
– Ленты должны повязать все, и мужчины, и женщины, – сказала я, возвысив голос. – Цель фигуры – отыскать в танце свою пару с лентой того же цвета.
– Да мы знаем, знаем! – перебил меня Август.
Сестры Бейли, хихикая, спорили из-за ленты синего цвета, вторая как раз болталась на запястье Августа. Патрик повязал себе и мне фиолетовые.
– А что же вы не участвуете, милый граф? – спросила я у Томаса Дейтона. – И прелестная графиня Далила? Подходите, подходите!
Граф Дейтон обменялся с бароном Фарли встревоженными взглядами: все шло не так, как они задумывали. Отказать хозяйке бала – нарушение всех традиций, моветон. Граф Дейтон едва сумел совладать с лицом, так его перекосило!
Я собственноручно повязала дорогим соседям ленты: алые – Дейтонам и карминовые – Фарли. Латифа, беспокоясь, что я могу перепутать, положила эти ленты немного в стороне от всех остальных.
– Разве не будут выключать свет? – прощебетала Изабелла Фарли ненатуральным писклявым голосом. – Ой, а мне так хотелось потанцевать в темноте.
– Позже! – Я обезоруживающе улыбнулась. – Но этот танец вам тоже понравится!
Зазвучали первые такты вальса. В зале ярко горел свет. Гости разбежались кто куда, чтобы потом, кружась в танце, отыскать и выхватить из толпы свою пару.
Во всеобщем веселье никто не обратил внимания, что хозяева дома нарушают правила: я осталась рядом с Патом, а папа не отходил от мамы.
Мой взгляд метался по залу.
Яр, Хафиз и Латифа приняли боевую стойку, чуть подавшись вперед, сжав кулаки.
Граф Дейтон оттеснил жену к стене и поднял ладонь, давая знак своему сообщнику: они решили идти до конца, пусть план и пошел по другому сценарию.
Двустворчатая дверь с одной стороны зала и дверь террасы распахнулись, пропуская людей в черных масках. Они, ослепленные ярким светом, закрывали лица руками и топтались на месте – эффект неожиданности был потерян. Зато их увидели все – гости, музыканты и мы.
Главарь разбойников – я узнала его – отдал короткую команду своим пособникам, указывая на нас с Патриком, а сам бросился к отцу, взмахнул мечом!.. Я вскрикнула. Выругался главарь: лезвие мазнуло по воздуху, немного не дотянувшись до груди отца. Я в страхе и забыла, что на руке папы заговоренная Латифой лента.
Разбойники рассыпались по залу. Грохотали об пол, выбивая мраморную крошку, шары кистеней, лязгала сталь, в ужасе кричали женщины.
Наемники драли глотки, извергая ругательства, надеясь запугать гостей и выбить преимущество. Но острия ножей, как заговоренные – да ведь так оно и было, – не могли никого ранить, а гости успели выхватить оружие.
– Именем короля!.. – провозгласил граф Дейтон, но он тут же осекся на полуслове.
Он сам, его жена и супруги Фарли застыли посреди поля боя причудливыми статуями. Судя по выпученным глазам, они все слышали и осознавали, только не могли пошевелиться: заговоренные Латифой ленты сделали свое дело.
Битва между тем, не успев разгореться в полную силу, затухала. Яр, Хафиз и Латифа с трех сторон теснили наемников в черных плащах и масках в центр зала, сминали их воздушной волной.
Тут случилось непредвиденное: один из разбойников оказался магом и пробил блокаду, образовав в щите узкий проход. Не знаю, насколько бы хватило его сил, но достаточно было и того, что головорезы бросились прочь…
Но тут же будто наскочили на невидимую стену. Хотя «стена» была вполне видима, осязаема и чрезвычайно сурова: подоспели боевые маги. И как много! Они оцепили помещение по периметру, и сразу сделалось понятно, что без их позволения никто не покинет зал.
Последними зашли мастер Эрмин и мастер Верейс – мой прошлый, будущий, а вернее, несостоявшийся куратор первого курса боевого факультета. Я вздохнула с толикой грусти и в то же время облегчения: хорошо, что Яр в облике Питера никогда не приложит достойного мага дубиной по голове.
Мастер Верейс щелкнул пальцами, и граф Дейтон отмер, закашлялся, схватившись за горло, но скоро взял себя в руки, распрямился и указал на моего отца.
– Это государственный преступник! Я действую по приказу короля!
– Да? И где же он? – спокойно спросил мастер Верейс.
– Кто? Что?
– Приказ короля. А вот у меня личное распоряжение от его величества Карла II задержать преступников и заговорщиков, посягающих на жизнь и здоровье графа Киллиана Арчера и его семьи.
Мастер Верейс вынул из воздуха и продемонстрировал Томасу Дейтону свиток, запечатанный сургучом с оттиском герба дома Корнуолла с перекрещенными пиками и василиском.
Мы с братом переглянулись, и Патрик улыбнулся краешками губ.
Им с отцом все удалось! Сенешаль короля лорд Айман, а на самом деле ныне свободный джинн Фархан Бадр Джазим, вовсе не хотел утратить власть и влияние при дворе. Он не отказался от союзников в лице древнего аристократического рода Арчер. А Карл… Карл просто слабый мальчишка, который сам по себе ничего не решает! Он сдулся после того, как отец продемонстрировал кристалл-вестник с записью и пообещал передать его совету.
Граф Дейтон растерял все слова, он беззвучно открывал и закрывал рот и даже не пытался сопротивляться, когда один из боевых магов, взяв за плечо, повел его к выходу.
Ко мне подошел мастер Эрмин, кивнул.
– Удачный улов, – сказал он. – Столько заговорщиков сразу.
– Куда вы их сейчас?
– Через телепорт прямиком в городскую тюрьму. Камеры готовы. И парням неплохо заплатили за работу… Удачи, леди Вивиана.
– Спасибо вам за все! Вы этого не помните, но на самом деле вы мне очень-очень помогли!
Я опустила руку в карман и достала колечко – сигнальный артефакт.
– Оставь себе, – сказал мастер Эрмин и подмигнул. – Мало ли – пригодится.
Зал постепенно пустел. Я, глядя, как разбойников одного за другим выводят прочь, обмякла, будто воздушный шар, из которого выпустили воздух. Прислонилась к плечу Патрика, он обнял меня за талию. Леди Бейли рыдала, вцепившись в дочерей. Служанка совала ей под нос нюхательную соль. Барон Коннор отирал со лба испарину, не зная, что чудом избежал смерти. Его сын Филипп и малой Август Леман возбужденно переговаривались, вид у них при этом был героический и воинственный: наверное, представляли, как стали бы сражаться с головорезами, если бы боевые маги – вот незадача! – им не помешали. Хорошо, что они никогда не узнают, как все случилось на самом деле…
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Опасная игра бабули. Руководство по раскрытию собственного убийства", Перрин Кристен
Перрин Кристен читать все книги автора по порядку
Перрин Кристен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.