Говорящий со зверями - Кощиенко Андрей Геннадьевич
А видел я – город с высокими стенами на берегу полноводной горной реки, которая образовывает с одной его стороны естественный защитный ров. С другой стороны города – просто высокие деревянные стены, большим, неровным кругом окружающие пригород. Еще одни стены, но каменные, с высокими каменными башнями – уже внутри, в середине города. Число его жителей я оценил примерно в несколько тысяч. Многочисленная охрана в воротах, на первой стене, трудолюбиво просматривающая всех въезжающих. Там же, наверху, под черными крышами в восточном стиле – наблюдатели, постоянно осматривающие подходы к стенам. Из двух больших каменных башен, стоящих на берегу, через реку опущены два подъемных моста.
От них, миновав какое-то количество противобережных строений, начинается, извиваясь нешироким серпантином, дорога в гору. И насколько я вижу отсюда – она не пуста. Различаю много фигурок людей и лошадей, а также – повозки, поднимающиеся вверх и спускающиеся вниз.
– Отползаем, – скомандовал я Кире, мотнув головой назад, пояснив: – Ничего мы тут больше интересного не увидим.
Отойдя в лес и выйдя на небольшую полянку, я остановился и скомандовал, обращаясь к варгам:
– Привал! Будем держать совет. Я – слежу за окрестностями, поэтому охрана не нужна.
– О чем совет? – спросила Кира, присаживаясь на торчащий из земли корень дерева.
– О делах наших скорбных, – ответил я. – Мне хочется узнать, госпожа командир, – что мы будем дальше делать? Ваши предложения хочу услышать.
– Думаю, – после секундной заминки ответила она. – Если дорога идет дальше, то следует идти по ней. Значит, нам нужно перебраться на тот берег!
– Логично, – кивнул я, – только как это сделать? Для этого нужно пройти через охрану на входе в город, потом – через сам город, где наверняка тоже есть какие-нибудь патрули, потом – охрана на подвесном мосту, и как пить дать дорога тоже не пустует. И везде мы будем привлекать к себе пристальное внимание, ибо совершенно не похожи на местных. Ни повадками, ни одеждой, а кое-кто, к слову, так вообще языка не знает…
– Может, попробовать обойти? – предложила Анжи. – Если тут опасно.
– Можно, – кивнув, согласился я, – только куда и как это будет долго? Вы вообще представляете, где мы находимся? В каком именно месте Халифата? Вам же должны были географию преподавать!
– О других странах рассказывают на четвертом и пятом курсе, – радостно сообщила Илона, широко улыбнувшись. – Я их еще не проходила!
– Ну и? – обернулся я к Кире и Анжелине.
– Нужно знать название этого города, – с мученическим выражением на лице и собрав лоб морщинами, ответила на мой вопрос Кира.
– Да, – согласно кивнула Анжи, – нужно узнать название. Тогда можно сориентироваться!
Оглядев их лица и вспомнив, как они пытались найти путь по звездам, я ответил с изрядной долей скептицизма в голосе:
– Хорошо, узнаем. Только боюсь, что эта дорога нам не подходит…
– Почему? – спросила Дана.
– Слишком уж большое движение на ней. Ладно, гадать не будем, узнаем. Должны же быть еще дороги. Однако если этот путь окажется кратчайшим – как нам перебраться через реку? Давайте еще варианты!
– Можно попробовать пройти вдоль реки и, найдя подходящее место, попытаться взобраться на скалы, – предложила Илона.
– Что-то не тянет меня изображать горных козлов, – после секундного раздумья ответил я ей, представив себя карабкающимся вверх по отвесной стене. – Ни обуви подходящей нет, ни веревок. Одно неверное движение – и все, привет, погиб во цвете лет! И даже если мы залезем на гору, потом нам нужно будет с нее как-то слезть. Еще та история будет. Идея – так себе. Не очень…
– Нужно – замаскироваться! – предложила Ри. – Под местных жителей!
– О! А вот это мне нравится! – поддержал я ее. – Вполне возможно, что можно даже будет путешествовать с комфортом. Залезем в какую-нибудь карету и покатим на мягких подушках от одного трактира к другому, поглядывая в окно. Отличная мысль! Эти пешеходные прогулки уже достали.
Ри радостно улыбнулась, оглядев всех. Посмотрев на нее, Илона скорчила гримасу. Остальные – так, вяленько отреагировали.
– Развивая мысль Ри, для того чтобы сойти за местных – нам нужна местная одежда, – сказал я. – Где будем брать?
– Купим? – предложила Ри, окрыленная удачно сгенеренной идеей.
– На какие шиши, позволь спросить? – поинтересовался я. – И у кого? Это будет нужно в город попасть. Я как-то не видел, чтобы тут кто-то что-то в голом поле продавал. А чтобы войти в город, дабы купить одежду, нужно найти одежду, дабы войти в город. Замкнутый круг.
– Можно встретить одинокого путника и что-то ему продать. А потом у него – купить одежду. Или купить у другого… – предложила Анжи.
– И что ты, интересно, собираешься – продать? – полюбопытствовал я.
– Ну… что-нибудь ненужное…
– Чтобы продать что-то ненужное, нужно его сначала иметь, это ненужное. Что у вас есть ненужного? У меня лично такого нет!
Анжи задумалась, видно, перебирая в голове свое имущество.
– Давай шотан твой загоним? – сказал ей я и, увидев, как она нахмурилась, предложил другой вариант: – Или тебя продадим! А ты потом убежишь! А мы тебя – опять продадим. А ты – убежишь! Как тебе такая идея?
– Варги – не продаются! – хмуро отрезала Кира.
– Следует ли понимать эту фразу так, леди, что раз варги не продаются, то продаются люди? А поскольку здесь я единственный, кто не варга, то загнать, выходит, можно только меня? – поинтересовался я.
– Совсем не следует, – ответила Кира. – Не нужно извращать мои слова, господин Аальст. Вы вообще не можете быть проданы, потому что мы вас охраняем!
– Спасибо, успокоили, буду спать теперь безмятежно, – с сарказмом в голосе поблагодарил я ее и вернулся к обсуждаемому вопросу. – План со случайным прохожим плох еще тем, что вряд ли можно рассчитывать, что у него при себе совершенно внезапно окажется пять комплектов женской одежды и один мужской. И все – подходящего нам размера. Даже если мы будем просто и без затей раздевать встреченных нами «случайных прохожих», то нам потребуется не меньше шести человек. Слишком много свидетелей. Слух о том, что каким-то неизвестным нужна одежда, быстро разойдется по окрестностям. Чтобы не допустить этого, нам придется всех раздетых убить.
Пауза. Варгуши обдумывали ситуацию.
– Варги не занимаются грабежами и убийствами на дорогах! – вновь резко произнесла Кира.
– Я просто развил предложенную идею, чтобы показать ее слабые стороны, – спокойно ответил я. – Грабить одиночку – невыгодно. Если уж заниматься чем-то подобным, то заниматься нужно с размахом. Грабить – так караван!
– Караван? – поразилась Кира. – Но ведь это же разбой! Разбойников в Этории вешают!
– Ну мы же не в Этории, – парировал я, подумав, что разбойников они могли бы вполне приспособить и для другого, более интересного дела, вместо скучного качания на веревке. Чем, собственно, те хуже каторжников?
– Все равно! – не отступила Кира. – У нас есть устав! В нем категорически запрещаются мародерство и разбой среди местных жителей!
– М-да? – ответил я, с иронией приподняв бровь. – А в уставе, случаем, не написано, что командир должен заботиться о своих подчиненных? У Илоны вон правый сапог рвется. Дана – вообще ходит одетая с моего плеча, у всех – нет сменного белья, одежда – одна на все случаи жизни и тоже вся пообтрепалась. Кроме этого – ваши короткие прически, похоже, решили начать превращение в стога сена. Еще пара недель блужданий по лесу – и ваша пятерка, госпожа командир, будет по внешнему виду неотличимой от стаи лесных бродяг, разбойников с большой дороги. И это еще при том условии, что у них до этого не подведет животы от скудной и однообразной пищи! Лично меня от рыбы уже начинает воротить. Как вы заботитесь о своих подчиненных, госпожа Кира? Почему у нас такое плачевное положение?
Кира вытаращила глаза, открыла рот и, покраснев, замерла, не зная, что ответить. На несколько секунд на поляне воцарилось неприятное молчание.
Похожие книги на "Говорящий со зверями", Кощиенко Андрей Геннадьевич
Кощиенко Андрей Геннадьевич читать все книги автора по порядку
Кощиенко Андрей Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.