Леди удачи. Все пути… - Белоцерковская Марина
— Сэр, я все объясню! — Жак самоотверженно шагнул вперед.
— Объяснения я выслушаю потом. Где он?
Друзья с коротким вздохом расступились. Позади них, полускрытый угольным ящиком, на палубе лежал распластанный Крошка. Бело-рыжая шерсть, мягкими прядями расстилавшаяся по его сильному телу, плюшевые лоскуты ушей, улегшиеся по обе стороны добродушной квадратной морды, прижатой к палубе между лап, создавали впечатление пушистого теплого коврика. Укоризненным взором больших карих глаз собака кротко поглядывала на капитана из-под темных пятен бровей, которые при этом вздергивались домиком.
Некоторое время сэр Дарли, хмурясь, смотрел на пса, после чего Крошка тяжело вздохнул, поднялся и с виноватым видом побрел прочь, сметая по пути мелкий сор пушистой метелкой хвоста.
— Кстати, почему палуба грязная?! Ренар, займитесь, наконец, делом! Чтобы через час все блестело! Если Куто и Суорд стосковались по работе, можете взять их в помощь.
Капитан неожиданно развернулся и направился в рубку, оставив ошеломленных друзей осмысливать этот демарш.
— Наш человек! — выдохнула Ксави.
Глава 43
Когда сытый, вокруг очень красиво!
Зима 1702–1703 года выдалась холодная. Все Норвежское море было сковано льдами. Льды доходили и к югу, почти до голландских берегов. Эскадра неожиданно для себя была вынуждена лавировать, обходя плывущие льдины и замерзшие участки Северного моря.
Однажды утром капитан Дарли вызвал к себе Блада. Задумчиво попыхивая трубкой, он жестом пригласил доктора сесть и окинул изучающим взглядом его безукоризненный костюм и спокойное лицо.
— Вот что, мистер Барт, — произнес он, не выпуская трубку изо рта, — для вас, пожалуй, нашлось серьезное дело…
Блад весь обратился в слух.
— Чертова погодка! — пробурчал капитан. — Мы должны были уже огибать мыс Скаген, а из-за этих проклятых ветров и льдов до сих пор торчим у Фризских островов. Заканчивается вода и провизия, а до ближайшего порта еще Бог знает сколько!.. Так вот, доктор. Если вы сумеете разглядеть что-нибудь в этом дьявольском тумане, то прямо по курсу, всего в каких-нибудь десяти милях, находится остров Гельголанд. Это маленький островок у самых берегов Дании, принадлежащий… э-э-э… — капитан Дарли заглянул в лоцию, — герцогству Шлезвиг. По сути — ничей. Живут там фризы. Маленький рыбацкий поселок. У них следует закупить провизию и питьевую воду хотя бы до Хиртсхальса. Задача ясна?
— Вполне, сэр!
— Расплатитесь с рыбаками табаком и шерстью.
— Да, сэр!
— В помощь возьмете… Кого бы дать вам в помощь? — сэр Дарли на минуту задумался. — Впрочем, возьмите Жака Ренара. Парень он ловкий, неглупый, кроме того, немецкий язык немного знает.
— Да, сэр!
— Хорошо. Ступайте и приготовьтесь. Якорь бросим в двух милях от берега.
Хлопнула дверь. Блад, перебиравший бумаги на столе, вздрогнул и обернулся. На пороге стояла разъяренная Джоанна. Глаза ее метали молнии.
— Ч-черт знает ч-что!!! — прошипела она.
— Джо, в чем дело?!
— В том, что меня, боевого капитана, разыгрывают, как зеленого салажонка!
— Ну-ну, — полюбопытствовал Питер, — рассказывай.
— Что рассказывать? Вызывает меня боцман и серьезно так говорит: «Слушай, Артур. Дело важное есть. Мы щель в трюме нашли и железным брусом заткнули, а он, видать, вылетел и сквозь верхнюю палубу торчит. Надо бы его кувалдой забить обратно, а то пойдем все рыб кормить.». Я, естественно, беру кувалду, спрашиваю: «Где?». А он меня за руку подводит… к кнехту [55]. «Вот!», — говорит.
Блад, не удержавшись, фыркнул.
— И нечего хихикать! — огрызнулась Джоанна. — Я в общей сложности четыре года на капитанском мостике, а они меня… Тьфу! Впрочем, я в долгу не осталась…
— То есть?
— Я честно поднимаю кувалду, смотрю на кнехт и говорю: «Не, дядя, это не та железка. Та, которую надо в палубу загнать, рядом торчит!». И с кувалдой на боцмана. Он от меня, как птичка, по всем шканцам летал! — гордо закончила она.
Питер от души расхохотался.
— Ох, Джо! Ох, капитан ты мой милый! С тобой не пропадешь, разве что со смеху! — он взъерошил Джоанне волосы. — Не обижайся! Они же не со зла. Да ты сама вспомни, как вы с Ксави вашего юнгу разыграли!
— Было дело! — смущенно улыбнулась Джоанна. — Мы ему, кажется, поручили якорь до блеска надраить, — и махнув рукой, тоже рассмеялась.
— Джоан, что это? — Блад вытащил из пачки бумаг одну — слегка помятую, с большой красной печатью.
Джоанна отложила в сторону шпагу, которую старательно полировала, и прищурилась, всматриваясь.
— Ксави! — подтолкнула она подругу, переливавшую что-то из одной склянки в другую. — Посмотри. Это, кажется, наш пропуск. То есть, не наш, конечно. Это печать маркиза де Торси, Питер.
— Да хоть четыре печати! — проворчала Мари, собирая осколки. — Толкаются тут. Никакой техники безопасности! А если бы тут ртуть была? Или серная кислота? Да выбрось ты эту бумажку! Она уже свою роль сыграла.
— Хорошо, — Блад, продолжая рассматривать бумаги, машинально сложил пропуск и сунул в карман. — Меня не будет день-другой.
— А куда ты собрался? — поинтересовалась Ксави. — Вдаль или вглубь?
— Капитан отправляет на Гельголанд за водой и провизией.
— Ага. Значит, местная командировка, — подытожила Джоанна. — Нас возьмешь?
— Нет, сударыни. Вы нужны сэру Дарли здесь. Со мной пойдет Жак.
— А если тут кто чего сломает или дыру в фигуре заработает? — хитро прищурилась Мари.
— А ты на что? — покосился на нее Питер. — Остаешься пока за меня. А если надо будет зубы рвать, зови Нэда. Он парень крепкий. А впрочем, не надо, не то он всю челюсть от усердия выворотит. В крайнем случае, подождете меня — я надеюсь завтра вернуться.
— Кто знает, кто знает! — промурлыкала Ксави, направляясь к двери. — «…И каждый раз навек прощайтесь… — она патетически шмыгнула носом, — … когда уходите на миг!».
Шлюпка тихо причалила к берегу. Выпрыгнув на замшелый камень, Блад поежился от пронизывающего ветра и ледяных соленых брызг, обжегших ему лицо. Подтянув шлюпку поближе к камням, он помог выбраться Жаку и пристально вгляделся в вечерний сумрак. Внезапно Питер обернулся к Ренару:
— Смотри!
Совсем недалеко от них на фоне серого неба четко выделялся черный силуэт корабля. Около него с факелами сновали люди.
— Да-а, — протянул Жак, — что-то они не очень похожи на мирных рыбаков.
— Ну-ка, пошли! — шепнул Блад. — Только тихо.
Стараясь не хрустеть галькой, они подобрались поближе.
— «Ли де Руа» — «Королевская Лилия», — перевел Жак. — Похоже, тут мои соотечественники.
— Похоже, — согласился Питер.
Тут друзьям пришлось нырнуть за большой валун, потому что в их сторону направились несколько человек.
— Ну что ж, — совсем рядом послышался резкий голос, — будем ждать. Где пленные?
— В доме рыбака Хансе.
— Превосходно. Ну, теперь эти проклятые союзники у нас попляшут! Им придется подписать все наши условия. А иначе… Хо-хо!
— Дорого, однако, стоят эти два англичанина.
— Еще бы! Вот что, Франсуа. Если «Британский Лев» придет вовремя, а «Глуар де Франс» опоздает, сдавать пленных и подписывать договор будем мы. Учти. — Обладатель резкого голоса постучал кончиком шпаги по валуну, едва не задев волос Блада, после чего круто повернулся, так что галька взвизгнула. — Пойдем, Франсуа. Подождем.
Когда шаги стихли, Жак вылез из-за камня и отряхнулся.
— Бр-р! Ну и холодина!
— Да, пожалуй, не тропики, — улыбнулся Блад, поправляя примятые манжеты на рукавах.
— Что-то не нравится мне вся эта история. Шли на мирный островок, а попали в гущу событий.
— Погоди, Жак, не трещи! Дай подумать, — Питер сосредоточенно глядел в морскую даль. — Судя по всему, — задумчиво пробормотал он, — французы пришли на остров для того, чтобы сдать англичанам пленных. Похоже, пленные достаточно ценны — ради них Англия идет на любые условия. А это может слишком дорого обойтись…
55
Кнехт — парная тумба на палубе судна, служит для закрепления на ней швартового троса.
Похожие книги на "Леди удачи. Все пути…", Белоцерковская Марина
Белоцерковская Марина читать все книги автора по порядку
Белоцерковская Марина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.