Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения - Гудкайнд Терри

Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения - Гудкайнд Терри

Тут можно читать бесплатно Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения - Гудкайнд Терри. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 135

Дженнсен снова пошла вперед. Она решила не обращать внимания на слова человека, который рад тому, что лорд Рал на–мерен завоевать мир и управлять им от имени Д’Хары.

Сейчас Дженнсен всей душой мечтала об одном – выбрать–ся из тюрьмы и из дворца. Они прошли по узкому коридору, ми–новали железную дверь, и двинулись мимо тянущих к ним руки узников. Капитан на этот раз лишь угрожающе прорычал на них, но и этого хватило: заключенные убрали руки и замолчали. В тюрьме повисла напряженная тишина.

Наконец они прошли через последнюю обитую железом дверь перед лестницей. И остановились.

Высокая привлекательная женщина, с длиной светлой косой, затянутая в красную кожу, стояла, ожидая их. Выражение ее лица было подобно собирающейся ударить молнии.

Это могла быть только морд-сит.

Глава 27

Ничто теперь не могло оказаться случайным. Звуки шагов эхом от–летали от стен, и все ближе на–двигались, сгущались над головой грозо–вые тучи…

По телу Дженнсен, от коленок до самых корней волос, волной пробежали мурашки.

Ровным, размеренным шагом женщина обошла их кругом, оглядев с головы до пят. Как ястреб, высматривающий добычу…

Дженнсен тут же заметила эйджил, ору–жие морд-сит, прикрепленное изящной це–почкой к запястью. Девушка знала: оно об–ладает смертельной силой, хоть и выглядит обычным обтянутым кожей стержнем дли–ной не более фута.

– Что за важные лица явились сюда! – раздался шелковый голос морд-сит, пере–водящей мертвый взгляд холодных глаз с Себастьяна на Дженнсен и обратно. – Он решил, что мне необходимо спуститься и лично проследить за происходящим. За женщиной с рыжими волосами… Кажет–ся, из-за нее могут возникнуть пробле–мы… Как ты думаешь, о чем он так беспо–коился?

Капитан вышел из-за спины Дженнсен:

– Здесь не произошло ничего такого, что бы потребовало вашего вмешательства.

Раздался легкий щелчок, и эйджил оказался в кулаке морд-сит.

– Вам никто не давал слова. Я спросила молодую женщи–ну. – Острый как бритва взгляд теперь был обращен только на Дженнсен. – Как ты думаешь, почему он мог просить о необхо–димости моего присутствия?!

Дженнсен.

– Потому, – сказала Дженнсен, не в силах отвести взгляда от этих холодных голубых глаз, – что он самовлюбленный иди–от и не вынес, что я ему не подыграла только потому, что он носит белые одежды.

Улыбка, родившаяся на лице морд-сит, отдавала дань уваже–ния правдивости сказанного Дженнсен.

Но при виде Себастьяна она испарилась. Взглядом, вновь об–ращенным на Дженнсен, казалось, можно было резать сталь.

– Самовлюбленный он идиот или нет, это дела не меняет. Есть узник, и для его освобождения необходимо нечто большее, чем твое слово.

Дженнсен.

Дженнсен раздраженно вынула из-за пояса нож, сунула ру–коять к лицу женщины:

– Моего слова достаточно. Вот подтверждение.

– Ерунда, – шелковым голосом прошипела морд-сит. Кровь бросилась Дженнсен в лицо:

– Неужели…

– Ты думаешь, меня так просто надуть? – Красная кожа об–тягивающего костюма скрипнула, когда морд-сит наклонилась к Дженнсен. – Приходишь сюда, рассказываешь сказки, тыкаешь ножичком и полагаешь, что все наши подозрения моментально испарятся?

Гладкая кожаная одежда лишь подчеркивала силу тела. Дженнсен чувствовала себя маленькой и безобразной рядом с этим безупречным созданием. А все идиотские байки, которы–ми она пыталась накормить эту уверенную в себе женщину, ви–дящую весь их шитый белыми нитками рассказ, лишь ухудшали положение. Но сворачивать было поздно: это было равносильно подписанию им с Себастьяном смертного приговора.

– Я ношу этот нож во имя лорда Рала, и ты в этом убедишь–ся! – Дженнсен постаралась вложить в слова все презрение, ка–кое у нее было.

– Правда? И как же?

– Это доказательство того, что лорд Рал доверяет мне.

– Конечно… Но только с твоих слов я должна поверить, что лорд Рал дал тебе нож? А может, ты нашла его, мы ведь не зна–ем… А?

– Нашла? Да ты не в себе!

– Или вы с дружком подкараулили настоящего владельца и отобрали нож… Убили с целью заполучить желаемый предмет – в надежде, что он придаст вам авторитета… А?

– Не понимаю, как можно верить в такую чушь?

– А может, вы прикончили парня во сне? А может, у вас и на это мужества не хватило, и вы наняли убийцу… А?

– Чепуха! Морд-сит наклонилась так близко к лицу Дженнсен, что та почувствовала ее дыхание:

– Или ты соблазнила парня своими стройными ножками, и, пока он с тобой развлекался, твой приятель украл нож. Или ты просто проститутка, а убийца или вор расплатился им за твои услуги…

– Я? – отпрянула Дженнсен. – Я никогда бы…

– Короче, этот нож ничего не доказывает. Мы не знаем, чей он.

Сдавайся.

– Нож мой! – сказала Дженнсен.

– Да что ты говоришь! – произнесла морд-сит, выпрямля–ясь.

Капитан сложил на груди руки. Стоявший рядом с Дженнсен Себастьян и бровью не повел. Девушка почувствовала, что па–нические слезы уже готовы предательски хлынуть из глаз. Уси–лием воли отогнав их, она придала лицу дерзкое выражение.

Дженнсен. Сдавайся.

– Я выполняю по поручению лорда Рала важное задание, – процедила она сквозь зубы. – У меня нет времени на пустые разговоры.

– Важное задание, – передразнила морд-сит, – по поруче–нию лорда Рала… Да, звучит серьезно! – Она повела плечами. – И какое же задание?

– Тебя не касается.

– Магическое? Да? Все дело в магии? – холодная усмешка опять озарила лицо морд-сит.

– Это мое дело. Я выполняю поручение лорда Рала, и хоро–шо бы тебе зарубить это на носу. Не думаю, что бы ему понрави–лось твое вмешательство.

– Вмешательство? – от удивления брови морд-сит пополз–ли вверх. – Моя дорогая юная леди, морд-сит никогда ни во что не вмешивается. Будь ты тем, за кого себя выдаешь, уж об этом бы по крайней мере тебя уведомили. Морд-сит существуют с единственной целью – защищать лорда Рала. Не кажется ли тебе, что я совершу служебный проступок, если не обращу вни–мание на такое странное происшествие?

– Но я же говорю…

– А если получится так: лорд Рал, теряя жизнь, спросит меня о причине, а перед смертью услышит байку о девушке, устроив–шей представление с целью освобождения подозрительного молчаливого узника. Спектакль произвел на нас огромное впе–чатление – отличный нож, прекрасные голубые глазки! И мы сразу же отпустили узника. Что ты на это скажешь?

– Конечно, твой долг…

– Продемонстрируй свою магию. – Морд-сит протянула руку, коснувшись большим и указательным пальцами рыжих во–лос Дженнсен. – Ну-ка? Это будет доказательство твоих слов. Попробуй вызвать молнию или создай огненный шар!

– Я не умею.

– Продемонстрируй магию, ведьма! – в интонациях власт–ного голоса прозвучали отголоски смерти.

Сдавайся.

Дженнсен вышла из себя. Резким движением она отбросила руку морд-сит:

– Хватит! Себастьян был быстр, как молния. Но эйджил оказался еще быстрее: конец смертельного оружия коснулся плеча Себастья–на. Тот взвыл. Мягким движением руки морд-сит надавила на эйджил. Раздался новый вопль, и Себастьян, сжавшись, мешком свалился на пол.

Дженнсен бросилась к морд-сит. Резкое движение, и эйджил был уже перед лицом девушки. На полу в агонии бился Себасть–ян, и Дженнсен забыла обо всем, кроме его спасения. Схватив эйджил, она отпихнула оружие вместе с рукой морд-сит и опус–тилась на колени рядом с Себастьяном. Того трясло, как после удара молнией. Но от мягкого прикосновения и тихих слов Дженнсен ему стало легче, и он попытался сесть. Дженнсен при–держивала его под локоть. Результат одного лишь прикоснове–ния эйджила был ужасен. Глядя в глаза Себастьяну, Дженнсен пыталась понять, узнает ли он ее. Ему было ужасно больно, од–нако он ответил слабым кивком головы.

– Встаньте – прозвучал над ними голос морд-сит. – Оба!

У Себастьяна не было сил. Дженнсен поднялась с колен, вы–зывающе глядя в лицо женщины.

Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 135

Перейти на страницу:

Гудкайнд Терри читать все книги автора по порядку

Гудкайнд Терри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения отзывы

Отзывы читателей о книге Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения, автор: Гудкайнд Терри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*