Тайна Тюдоров - Гортнер Кристофер Уильям
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Мастер Шелтон исчез. Мне приходилось толкаться локтями, чтобы устоять на ногах. С трудом удерживая равновесие, я двинулся вперед прямо по телам упавших и затоптанных в панике. Людской поток вынес меня к причалу.
Я крутил головой в поисках мастера Шелтона. Его нигде не было. Толпу теснили конные и пешие стражники. Перепуганные люди то и дело прыгали с причала в воду: прилив страшил их меньше, чем опасность напороться на пику.
– Нет! – завопил я, поняв, что меня несет прямо в реку. – Не-е-ет!
Громко крича, я нырнул в раздувшуюся от прилива Темзу.
Спустя несколько часов, весь промокший и провонявший, я добрался до поля за окраиной. Лондонское небо озаряли отблески пожаров. Город за моей спиной словно сотрясался от колокольного звона.
Кое-как я подгреб к ступеням на южном берегу Темзы. Мне чудом удалось избежать судьбы несчастных, которых затянуло водоворотом в заводи. Оказавшись в воде, многие выбирались обратно на причал, и там их ждали солдаты с пиками. Как видно, в тот вечер смерть не щадила слуг герцога, даже самых незначительных. Интересно, удалось ли выбраться Сесилу? Скорее всего, да. Мастер секретарь был гением выживания. Я старался не думать о мастере Шелтоне. Вряд ли он умеет плавать. Еще более печальными были воспоминания о Джейн Грей, в одночасье ставшей политической преступницей. Теперь судьба ее всецело зависит от милости королевы.
Нужно гнать прочь мрачные мысли, сейчас не до них. Я тащился к дороге, хлюпая сапогами и волоча за собой промокший плащ. Интересно, далеко ли до Хэтфилда? Хорошо бы подсушиться, чтобы выглядеть не как бродяга. Тогда, может, и удастся сесть в попутную повозку.
Отойдя от города на безопасное расстояние, я плюхнулся на землю и пошарил в кармане мокрого плаща. Золотой лист был на месте. Я заботливо переложил его в джеркин, а плащ тщательно выжал и скатал в сверток. В этот миг послышался стук копыт.
Я скорчился за ближайшим кустом боярышника. Укрытие ненадежное, но в безлунную ночь сойдет и такое. Может быть, эти люди сами в бегах, и им будет не до меня. Съежившись и затаив дыхание, я наблюдал, как приближаются два всадника в шляпах и плащах. Один из них придержал коня возле моего куста, и я беззвучно выругался.
– Ну, вот и он, – произнес знакомый голос.
Я поднялся, несмело улыбаясь.
Сесил сидел верхом на Дьяконе. Рядом на Шафране восседал Перегрин.
– Наконец-то! – радостно воскликнул мальчик. – Мы ищем тебя уже битый час и все думаем: в какую переделку ты попал! Похоже, снова искупался. Может, ты наполовину рыба?
Я ответил ему суровым взглядом исподлобья.
– Нашел ли ты утраченное? – тихо поинтересовался Сесил.
– Почти.
Я прикрепил плащ к седлу и, вскочив на Шафрана впереди Перегрина, добавил:
– Опыт был не из приятных.
– Кто бы сомневался.
Сесил заметил мой взгляд, устремленный на силуэт Тауэра.
– Сброд беснуется, – пояснил он. – На улицах беспорядки, требуют казни Нортумберленда. Надеюсь, королева Мария окажется достойна его крови.
Мы обменялись взглядами, полными молчаливого понимания. Нам полагается быть врагами, но время требует от нас иного.
– В Хэтфилд! – объявил Сесил.
Мы расстались спустя несколько часов, когда на горизонте уже занимался рассвет. Усадьба Сесила располагалась в нескольких милях от Хэтфилда, и он подробно разъяснил мне дальнейший путь. Настал неловкий момент прощания. Я пробормотал слова благодарности за то, что он помог Перегрину.
– Хотя ведь было сказано этому плуту: не жди меня, – укоризненно добавил я.
– Был счастлив оказаться полезным, – поклонился Сесил. – Приятно сознавать, что и я не совсем лишен благородных качеств. Мои наилучшие пожелания ее высочеству и, разумеется, мистрис Стаффорд.
Напоследок глянув на меня с многозначительным видом, он пришпорил коня.
Я смотрел ему вслед. Едва ли мы можем стать друзьями – слишком многое нас связывает и разделяет. Но если Елизавете понадобится сподвижник, лишенный принципов, лучше Уильяма Сесила ей не найти.
Перегрин за моей спиной почти спал.
– Держись покрепче, – предупредил я. – До самого Хэтфилда останавливаться не будем.
Мы мчались навстречу светлеющей полоске неба через летние луга и буковые рощицы и наконец увидели впереди дом из красного кирпича, окруженный высокими дубами. В утреннем воздухе витал аромат свежего хлеба.
Я пустил Шафрана шагом. Хэтфилд не был праздным поместьем: моему взору предстали огороженное пастбище, фруктовый сад, маслобойня и множество хозяйственных построек. Я уже догадывался, что сад будет очень милым, хотя и диковатым – совсем как его хозяйка.
Я чувствовал, как на меня снисходит покой. Быть может, в этом месте мне суждено исцелиться. И тут я увидел женскую фигурку. Она стремглав бежала навстречу нам по дорожке, и растрепанные золотисто-каштановые волосы развевались вокруг ее головы. Я радостно замахал рукой.
Наконец-то я дома.
Хэтфилд
Глава 31
Кажется, это не сон.
Кейт привела меня в эту комнату, когда я был уже наполовину в беспамятстве, и уложила в постель. Я лежал под накрахмаленной простыней и наслаждался благоуханием лаванды. Аромат, исходивший от венка на стене, смешивался с запахами свежего белья и отполированной мебели.
Вытянув покрытые кровоподтеками ноги, я осторожно поднялся и сделал несколько шагов к окну. Не знаю, сколько времени я проспал, но чувствовал себя бодрым и практически исцелившимся. Где-то здесь должна быть моя одежда: помнится, Кейт стаскивала ее с меня.
Внезапно, без стука, распахнулась дверь. На пороге возникла мистрис Эшли с подносом.
– Завтрак! – провозгласила она. – Хотя, вообще-то, уже ужин. Ты проспал почти весь день. И твой дружок-грязнуля тоже. Он на кухне приканчивает ягненка.
Я изумленно хлопал глазами и тщетно пытался прикрыть наготу.
– Брось, милый, – отмахнулась она. – Меня можешь не стесняться. Я видела мужчин в чем мать родила. Я, может, по твоим меркам и старовата, но так и знай: я замужняя женщина.
– А… моя одежда? – ошеломленно пролепетал я.
При нашей первой встрече мистрис Эшли сверлила меня подозрительным взглядом. Я с трудом узнавал ту сердитую мегеру в этой дружелюбной женщине с веселым голосом.
– Стирают твою одежду.
Она сняла салфетку с подноса. Там оказались белый хлеб, сыр, фрукты и соленое мясо.
– В шкафу чистая рубашка, джеркин и штаны. У одного конюха оказался примерно твой размер и рост. Не особо шикарно, но на первое время сгодится.
Мистрис Эшли рассматривала меня как ни в чем не бывало.
– Да не волнуйся ты. Мистрис Стаффорд нашла все, что у тебя было припрятано в подкладке, и сохранила. Она в саду собирает травы. Можешь пойти к ней, только сперва поешь и умойся. – Она кивнула на оловянный кувшин и чашу у окна. – Бороду лучше сбрей. Ты для нее слишком тощий. Вода в кувшине, а мыло в чаше. Это мыло мы делаем сами. И, скажу тебе, оно ничуть не хуже тех надушенных французских штучек, что стоят в Лондоне целой казны.
Она зашагала к двери, но остановилась и снова повернулась ко мне. Я поспешно сдернул с постели простыню и обернул ее вокруг талии.
– Мы в долгу у тебя, – сказала мистрис Эшли. – Мистрис Стаффорд рассказала, как ты помог ее высочеству повидаться с его величеством, Господь упокой его душу. И как спас ее от герцогских когтей. Если бы не ты, как знать, чем бы дело кончилось? Нортумберленд всегда желал ей только зла. Я убеждала ее уехать из того дома, но разве она станет слушать? Никого никогда не слушает. Видно, считает себя неуязвимой. И это не доведет до добра, помяни мое слово.
Надо же, какая болтушка эта мистрис Эшли. Кто бы мог подумать!
– Большая честь служить ее высочеству, – пробормотал я, поклонившись.
– Ну да, – хмыкнула она. – Служить ей не конфетки кушать, сам увидишь. Я-то знаю. Я при ней с тех самых пор, когда она была вот такой крошкой. И пойди найди еще такую упрямицу! Всегда поступала по-своему. И все же мы любим ее до беспамятства. Ты и глазом не моргнешь, а она уже в твоем сердце. Она это умеет. И будет крутить тобой как захочет, а ты и не пикнешь. Так что ты поосторожнее. Там, где надо, она может быть хитрее лисицы.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Похожие книги на "Тайна Тюдоров", Гортнер Кристофер Уильям
Гортнер Кристофер Уильям читать все книги автора по порядку
Гортнер Кристофер Уильям - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.