Попаданка в Сильфиду на боях орков (СИ) - Максонова Мария
Чтобы отвлечься, я попробовала настроить магию и подслушать то, что творилось в шатре-приемной, но там все было скучно: какие-то традиционные расшаркивания в стиле «у вас товар, у нас купец», только длиннее и нуднее.
Все дело заняло практически час, пока ЗалиКруна не выпроводила гостей и не позвала меня вместе с радостно подпрыгивающей Аней в приемную. Выйдя, я оглядела пару довольно скромных на вид тюков, которые принесли в качестве предполагаемых даров семье невесты. Откровенно говоря, выглядели они бедненько, у сводной сестры Ани каждый жених притащил по три тюка размером побольше. Нет, понятно, что у Лиса ничего толком своего-то и нет после того, как разграбили караван, но все равно стало безотчетно неловко.
— И что теперь? — напряженно поинтересовалась я ЗалиКруну, которая распаковала каждый тюк, тщательно все осмотрела, поцокала языком и завернула все обратно. Там были кое-какие вещи из людского каравана: ткани, покрывала, было несколько шкур — их Лис добыл на охоте уже среди орков. А еще казан знакомой ковки, Керим решил поддержать друга, от чего стало как-то не по себе.
— Теперь будут гости приходить, смотреть на подарки, радоваться за невесту и жениха, — пояснила ЗалиКруна.
«Прицениваться», — мелькнуло в голове. Как к товару на аукционе: кто сколько предложил, не переоценили ли девицу из того или иного рода, сколько будет стоить другая от тех же родителей и так далее. Это опять же и престиж семьи, и другие факторы, которых я пока не понимала в этой их системе.
Тут на улице послышался шум-гам, лай собак.
— Что такое, — недовольно пробурчала ЗалиКруна, кое-как собирая дары обратно в тюки, чтобы не мешались под ногами. Она вышла в небольшой предбанник и откинула полог шатра. Я подошла поближе и из-за спины знахарки увидела на улице толпу народа: тут была пара знакомых мне орков-близнецов из Медведей, статная женщина, годящаяся по возрасту им в матери, оглядывающаяся вокруг с недовольным видом, еще несколько мужчин, среди которых оказался даже вождь Медведей. — Что случилось? Где больной? — опешила ЗалиКруна.
— Достопочтенная знахарка, — взял слово вождь Медведей, — не с болезнями мы пришли в ваш шатер, а с радостью, — и на землю перед ЗалиКруной упал какой-то тюк.
Я ничего не поняла, а Аня схватила меня за руку и быстро-быстро поволокла в мою комнату.
— Что такое? — растерянно спросила я ее.
— Сватовство же! — она возбужденно сияла глазами. — Сваты пришли, воспитанной невесте не должно выходить.
— Что? Как?.. К кому сваты⁈ — затупила я.
— Так к вам же! — восторженно высказалась девушка, а я удивленно плюхнулась на свой матрас.
И тихо выругалась на родном матерном. Хотела тюков побольше, чтобы как у ФрадиЛики — и накаркала.
Глава 48
— Не торопись, девка, не делай глупостей, — приговаривала ЗалиКруна, а я готова была на стену лезть от возмущения. Только тут даже и стен-то не было, только тканевые палатки.
К вечеру вся приемная знахарки была завалена тюками с подарками, и кучка БранЛиса из них была самая скромная. Кроме него, ко мне посватался один из близнецов-медведей, с которыми мы тушили пожар в степи. Причем, не тот приличный парень, который со всеми остальными работал спокойно, а второй скандалист, который не желал меня слушать от слова «совсем». Куда ему такая жена, как я — ума не приложу. Да что там, я невысокой орчанке-то мужа-медведя не посоветовала бы, а я и вовсе человечка, я ему в пупок дышу, это ж бред какой-то!
Вторым был парень из Псов, приятель СакрКруша — я его как-то видела в нашем закутке, пока еще жила в роду. Может, он на меня тогда и поглядывал с интересом, я как-то внимания не обращала.
Еще был орк из нашего племени, но ЗалиКруна покачала головой, оглядывая его дары:
— Он из рода ближних Шамана, — стало понятно, что от этого всякой пакости можно ожидать.
Как на зло, разумеется, если судить по размеру подарков, следовало выбирать кого-то из орков, у Лиса на меня средств не хватало явно.
— Я ни за кого, кроме Лиса, замуж не пойду, понятно? — шипела я рассерженной кошкой. Это с человеком можно было договориться о фиктивном браке, а орки тут явно не годились.
ЗалиКруна тяжко вздыхала в ответ на это, и из дому меня не выпускала. Ее охранник-котяра за мной следил пуще старухи и АнлиФакркуды, и, если я пыталась выскользнул, поднимал жуткий вой. А что делать, как действовать — я понятия не имела, и это бесило бесконечно. Мне просто не хватало сведений о местных традициях, а то бы я заявила, что уже беременна от Лиса, и что он должен как честный человек на мне жениться. Но я не была уверена, что меня после такого камнями не забьют.
Только после полудня следующего дня ко мне пустили гостя — Халмира, которому я обрадовалась, как родному, утащила к себе и велела рассказать, что происходит.
— СакрКруш ходит мрачный, он сватается к ГладРиде, но у той уже пять женихов, — начал рассказывать Халмир.
— Да плевать мне на ГладРиду, — рыкнула я, — если он к ней сватается, то себе жизнь попортит. Со мной-то что? Позволят мне за БранЛиса замуж выйти?
— СакрКруш-то, может, и разрешил бы, да только Вождь против — против традиций это, выдавать девушку за того, кто дар неравный остальным преподнес. Но и отдавать тебя в чужое племя Вождь тоже не хочет, поэтому хочет, чтоб ты за Сокола вышла.
— Ага, того самого, что с Шаманам связан. Ну, отличненько! — фыркнула я, но тут же одернула себя. — Да какая разница, какой орк! Не пойду я за орка ни за какого! Не заставят! Я им скандал прямо на свадьбе устрою такой, что во век не отмоются, так и передай. Если меня за носорога огромного выдать попытаются, я весь род потоплю, найду что сказать, — зашипела я.
— Не торопись ты, — примирительно поднял руки Халмир, — может, найдем еще выход.
— А я пока еще ничего и не делаю. Только смотри, я ж так просто собой разбрасываться не позволю, я вам не орчанка бессловесная.
— Ох, нарвешься ты с такими речами на неприятности, — тяжко вздохнула Халмир. — Хитрее надо быть, тоньше.
— Я и так тонка как ниточка, а, коли припрет, так я не отступлю, так и знай. Устрою такой скандал, что во всех племенах услышат, а сама в степь улечу к чертовой матери. Пусть я там и сдохну, но замуж за орка не пойду.
Халмир тяжко вздохнул.
— Ладно, не кипишуй, попытаемся выкрутиться. Керим просил передать его извинения.
— Вот как? — я вздернула скептически бровь.
— Да, он сказал, что был слишком резок с тобой во время прошлого разговора и просит прощения. И передает, чтобы ты связалась с ним сегодня, он в той же нашей палатке. Нужно план ваш обсудить.
Хотелось возмущенно фыркнуть и заявить, что я еще не готова его простить, но это было бы слишком безумно, поэтому я кивнула:
— Сегодня после ужина постараюсь настроить заклинания.
***
В этот раз со злости у меня вышло даже быстрее и удобнее: я придумала, как настроить заклинание поиска на нужного человека. Ветер прошелся по всем палаткам вокруг, обыскивая и ощупывая их, пока не нашли Керима и Бранлиса, которые сидели в моей бывшей палатке. Прикрыв глаза я буквально смогла увидеть их объемные фигуры, хоть и бесцветные, будто 3D модели, но узнаваемые. Заклинания передачи звука уже сами полетели и встали в нужные позиции, чтобы отразить звук сперва от меня в небо, потом отзеркалить к нужной палатке и там направить вниз. Добавить сферы безмолвия, чтобы никто не услышал наши разговоры, и можно устанавливать сеанс связи.
— Вечер добрый, — произнесла я, заставив вздрогнуть обоих мужчин. Прикрыв глаза, я смогла увидеть их силуэты, будто находилась рядом. Подумав еще немного и удостоверившись, что в их палатке больше никого нет, я подняла небольшой смерч, подняв с ковра песок и пыль, и заставила его принять форму, напоминающую меня и передающую мою мимику, чтобы и они меня видели.
— Оксана! — ахнул Лис, — что это за магия? Я такого никогда не видел!
Похожие книги на "Попаданка в Сильфиду на боях орков (СИ)", Максонова Мария
Максонова Мария читать все книги автора по порядку
Максонова Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.