Далекие берега. Навстречу судьбе - Сарду Ромэн
Девятого ноября все по-прежнему ждали комету и Страшный суд.
В кабинет Хамфри вошел губернатор Джонатан Белчер, сменивший на этом посту Даммера, в сопровождении человека, которого Хамфри, и в этом он был совершенно уверен, никогда не видел.
— Хочу представить вам мсье Филиппа Ливингстона, — сказал Белчер. — Он приехал к нам из Нью-Йорка. Мужчины поздоровались.
Губернатор продолжил:
— Мсье Ливингстон привез требование о незамедлительномосвобождении узника Чарльза Бэтмана. Хамфри выдержал паузу, но даже бровью не повел.
— На каком основании?
— Мсье Чарльза Бэтмана ждут в Нью-Йорке, — ответил Ливингстон.
— Суд санкционировал это требование?
Влиятельный член Провинциального совета Филипп Ливингстон, которому было сорок шесть лет сменил своего отца Роберта на посту главы «Ливингстон Манор» и дирекции Секретариата по делам индейцев.
Ливингстон положил перед Хамфри документ Собрания Нью-Йорка, в соответствии с которым с Чарльза Бэтмана снимались все обвинения в пиратстве, ранее предъявленные ему. Более того, Собрание требовало немедленного освобождения Бэтмана из тюрьмы Ярмут.
— Проявив великую мудрость, — добавил Ливингстон, — Собрание Нью-Йорка выбрало мсье Бэтмана одним из своих членов. Отныне вы держите в тюрьме не кого-нибудь, а законного представителя лондонского парламента в Америке!
По мере чтения документа лицо Хамфри все сильнее искажалось от ярости.
— Это невозможно! Только не он! Только не после того, как он нанес существенный ущерб короне.
— Мсье Бэтман заплатил достойный штраф, — ответил Ливингстон. — Его добыча, оцениваемая в сорок тысяч фунтов, была передана Казначейству нашей колонии. Его ирландцы согласились поселиться на нашей границе, чтобы защищать нас от набегов французов. Наконец, сегодня мсье Бэтман обвенчался с Флорой ван Кортланд, наследницей одного из самых влиятельных голландских семейств нашей провинции. Таким образом, он стал третьим владельцем земель Нью-Йорка.
— Он заплатил достойный штраф? — недоверчиво переспросил Хамфри. — Бэтман полтора года содержался в одиночной камере Ярмута и никак не мог иметь контактов с внешним миром!
— Поэтому я решил лично приехать, чтобы сообщить ему о хорошей новости и его новых правах, — продолжал Ливингстон. — Я отвезу его в Нью-Йорк на борту своего корабля.
Альдус Хамфри посмотрел на губернатора.
— Вы ничего не хотите сказать? Вы позволите это сделать? Несмотря на все усилия вашего предшественника схватить этого негодяя?
— Я подчиняюсь закону, Хамфри. Негодяй, о котором вы говорите, — парламентарий Нью-Йорка. Вы и я, мы должны с этим считаться.
— Можем ли мы обжаловать это решение?
— Даже не думайте.
— Что об этом говорят в Лондоне? — продолжал настаивать Хамфри. — Разве Вестминстер-Холл может допустить такую комедию?
Губернатор просунул руку под манишку.
— У меня здесь лежит письмо сэра Роберта Валпола, в котором он разрешает амнистировать Чарльза Бэтмана.
Хамфри покачал головой.
— Кого еще подкупил Бэтман? Я называю это не мерой справедливости, а невыносимым торгом!
— Вы выходите из игры, Хамфри, — сказал губернатор, повышая голос. — Дайте мне учетную книгу Ярмута, чтобы я мог отдать приказ об освобождении.
Перед тем как передать книгу Белчеру, Хамфри вложил в нее какой-то лист бумаги.
— Что это?
— Прошение об отставке, — сказал Хамфри. Его лицо исказилось от ненависти и ярости. — Будучи предусмотрительным человеком, я всегда держал его наготове. И оно тоже подлежит незамедлительномуисполнению, мсье губернатор.
Не дожидаясь ответа, Хамфри вышел из кабинета.
В нескольких кабельтовых от острова Хангман на якоре стояли два корабля, «Торбей» и «Медвей». Первый был линейным кораблем четвертого ранга, вооруженный четырьмя десятками пушек. Второй — роскошным галеоном, принадлежавшим семье Ливингстонов.
За Чарльзом к тюрьме Ярмута с «Медвея» отправилась шлюпка.
За полтора года заключения бывший пират, некогда пышущий здоровьем, очень похудел. Весь в лохмотьях, со спадающими на плечи волосами, он вышел из тюрьмы, щурясь от дневного света.
— Не благодарите меня, — сказал Чарльзу Ливингстон. — Я всего лишь выполняю волю своего отца. Впрочем, я рад, что принимал участие в вашем освобождении.
На борту «Медвея» Чарльз увидел Салли и Скрипку.
Филипп Ливингстон предоставил ему свою каюту. Бэтман плотно поел, вымылся, побрился и облачился в подходящую одежду. Он ни разу не виделся с Салли после ее выздоровления в индейской деревне на берегах Пенобскота, где она оказалась той зимой, когда они потеряли ребенка.
Там Чарльз рассказал ей о предложении, которое сделал ему старый Роберт Ливингстон: возвратиться в Нью-Йорк и служить провинции в обмен на амнистию. Он только умолчал о совете жениться на наследнице голландского семейства, чтобы упростить условия своего возвращения.
Покидая Салли, чтобы вернуться на свой корабль, Чарльз приказал перенести добычу из пещеры, где стоял «Раппаханнок», на сушу, чтобы в любой момент ее можно было переправить в Нью-Йорк.
Бэтман рассчитывал, что этих миллионов ему хватит, чтобы купить милость ньюйоркцев.
Через несколько дней Салли узнала от Скрипки, спасшегося при нападении на «Раппаханнок», что англичане из Бостона взяли Чарльза в плен. Несмотря на слабость, она решила отправиться в Нью-Йорк.
В Нью-Йорке Салли встретилась с уже совсем старым Робертом Ливингстоном. Дряхлеющий с каждым днем, Ливингстон посвятил сына в свои планы. Надо было поддержать предложение оправдать Чарльза Бэтмана перед членами Собрания, как это сделал пират Вильям Кидд двадцать лет назад. Нью-Йорк вновь находился на грани банкротства, и передача городу имущества, награбленного ирландцами, открывала путь к переговорам.
Салли и Скрипка предложили городским властям переселить ирландцев из Массачусетса в их провинцию. Рабочие руки и деньги — вот что они предлагали.
Вскоре Роберт Ливингстон умер, но его сын Филипп не забыл об обещании, данном отцу. Он рассчитывал убедить Собрание избрать Бэтмана одним из его членов, и тогда судьи из Бостона ничего не смогли бы сделать.
Его отец и он сам, имевшие надежные связи по обоим берегам Атлантики, развалили судебный процесс над Чарльзом, настроив судебные власти Массачусетса и Лондона друг против друга. Филипп тянул время, собирал вокруг себя сторонников, но из-за происков Деланси ему никак не удавалось уговорить Собрание.
Тогда Филиппу пришлось рассказать Салли о первоначальном замысле отца — женить Чарльза на наследнице семейства Кортландов.
— Им принадлежит в Собрании и Совете треть мест, — сказал Филипп. — Если Чарльз перейдет в другую религию и женится на Флоре ван Кортланд, с учетом всего того, что мы уже сделали, он будет спасен.
Салли попросила, чтобы ей позволили увидеть знаменитую Флору ван Кортланд. Во время приема, устроенного Льюисом Моррисом в своем поместье, она, инкогнито проникнув в гостиную, увидела молодую восемнадцатилетнюю голландку, самую завидную невесту города. Развеселившаяся Флора почти в открытую играла с претендентами на ее руку. Роберт Ливингстон заключил с отцом девушки договоренность: старик Кортланд давал Ливингстону год на то, чтобы убедить Бэтмана стать протестантом и жениться на его дочери. А после этого он будет думать. Союз с таким сильным человеком, как Бэтман, заключенный под носом у претендентов, в большинстве своем сыновей его врагов из Нью-Йорка, был выгоден старому Кортланду.
Флора ван Кортланд понравилась Салли. Она была изящной, умной, но главное — бесчувственной. Столь же расчетливая, как и ее отец, девушка превыше всего ставила свои интересы. По мнению Салли, эта черта характера прекрасно подходила для подобного брака.
Салли согласилась пожертвовать собой, чтобы спасти Чарльза из Ярмута.
Сделка была заключена в отсутствие Чарльза. Свидетелем выступал Скрипка. Он произнес все необходимые для заключения брака формулировки.
Похожие книги на "Далекие берега. Навстречу судьбе", Сарду Ромэн
Сарду Ромэн читать все книги автора по порядку
Сарду Ромэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.