Крестьянка в наказание (СИ) - Азара Вероника
— Твои задания попробуй не выполни, — засмеялся весёлый лорд. — Но такие готов выполнять хоть круглосуточно!
Мы с леди Мальвиной переглянулись, обе не понимая, о чём идёт разговор.
— Господа, — шутливо произнесла компаньонка, — а о нас вы не забыли?
— Ни в коем случае, — лорд Итори ухватил леди за ручку и чуть коснулся губами её пальчиков. — Просто, как ни жаль, у нас ещё есть обязанности.
Чуть разведя руками, показывая своё разочарование, лорд хотел ещё что-то сказать, но рядом появился тот самый господин, передавший приглашение его величества.
Наша компания повернулась к этому господину, герцог обратился к нему первым:
— Что скажете, Гэвис?
— Его величество велел пригласить всех вас.
— Мы будем, — коротко бросил супруг.
Господин поклонился и исчез, словно и не было его.
— В чём дело? — заинтересованно бросил лорд Итори.
— Его величество приглашает нас на приватный обед.
— Замечательно! — хлопнул себя по бедру лорд. — У меня есть несколько вопросов, их срочно надо решить.
— Но… — леди Мальвина замялась. — Прилично ли мне… Я ведь просто…
— Леди, его величество пригласил вас в том числе. Не переживайте, — успокоил её герцог. — Название — приватный обед, очень широко. Там будем не только мы с его величеством. Поверьте, будет и общество, оно составит вам компанию. Так, — чуть помедлил его светлость, — до обеда ещё около часа. Дамы, желаете прогулку по дворцу или по дворцовому парку?
Мы переглянулись. Лично мне хотелось и того, и другого, но времени совсем немного… Компаньонка молчала и я поняла — придётся решать мне.
— Наверное, по дворцу? — подняла глаза на мужа. — Парк, насколько видела, очень обширный. Да и идти до него…
Леди Мальвина подтвердила решение кивком. Его светлость положил мою ладонь на свой локоть и мы, двумя парами, двинулись на прогулку…
Медленно прогуливаясь по залам дворца, где мимо проходили, здороваясь, другие господа, герцог рассказывал о том, что нас окружало. Оказалось, он много знает и очень интересный рассказчик. Я слушала о картинах, о людях изображённых на портретах, мимо которых проходили, о прекрасных залах, по которым шли. Показал, где находится коллекция редкостей. Смотреть не пошли из-за недостатка времени… Из окон показал, где находится зверинец и конюшни…
— Откуда вы настолько хорошо всё здесь знаете?
— Я вырос в этом дворце, — просто ответил его светлость.
— Выросли здесь?! — даже приостановилась.
— Конечно. Я кузен его величества. Наши отцы родные братья. Мы вместе росли, вместе учились. Вместе взрослели.
— Вот почему его величество так запросто…
— Анна! Его величество и я знаем друг друга с пелёнок. И мы очень давние друзья. Отсюда и доверие короля.
— А его сегодняшнее разрешение… Почему оно вам не понравилось?
— Почему? — теперь приостановился герцог. — А как я должен относиться к тому, что мой сюзерен предлагает моей жене обращаться с проблемами не ко мне, а к нему?
— Но это было сделано в шутку или я неправильно поняла? Вовсе не намерена бегать с вопросами к его величеству, — так хотела, чтобы супруг не сердился, сжала крепче его руку. — Понимаете…
— Не сомневаюсь, миледи, вы не побежите во дворец. И понимаю — король дал такое право, показывая своё отношение к вам всем присутствовавшим и не присутствовавшим в этом зале. Завтра вся столица будет гудеть — герцогиня Отеро допущена в любой момент до его величества. Это ведь огромная честь… Я рассердился, что король не предупредил меня о таком своём решении.
— Значит, на меня вы не сердитесь?
— Даже не думал этого делать, — супруг улыбнулся. — Пойдём дальше? Нашим спутникам уже неловко.
Посмотрела на компаньонку с лордом Итори, отошедшим подальше в сторону, чтобы не слышать нашего разговора. Стало смешно — они что, думают, мы ссоримся? Или затеяли выяснение отношений прямо посреди дворца?
— Идёмте, ваша светлость, — со смешком ответила я, — не будем их смущать.
— О, миледи, моего давнего приятеля просто так не смутить. Да и ваша компаньонка, как вижу, ожила в его обществе.
— О да. Вот было бы замечательно их…
— Тс-с, не вслух, не то спугнём!
Мы переглянулись и, разом засмеявшись, двинулись дальше…
А у меня возник вопрос — откуда лорд Итори узнал, что леди Мальвина будет с нами во дворце? И откуда знал — она останется стоять в одиночестве, ожидая нас? Ох, не зря, похоже, его светлость называют интриганом…
***
Спустя несколько дней двинулись в путь. По словам супруга необходимо открыть замок, он магически закрылся после кончины того, кто был последним главой рода. Это было мне понятно — за землёй нужен пригляд. Нельзя её оставлять без хозяина. А хозяин должен где-то обосноваться. Нашей задачей стало открыть замок, вернуть в него слуг и управляющего поместьем.
По счастью дороги подсохли и мы могли передвигаться, не летая по всей карете. Выехали тремя каретами. В одной устроились мы с компаньонкой, в другой ехала Галита и молоденькая горничная, её камеристка взяла в обучение. Надо же было кому-то помогать и леди Мальвине. Третья карета запасная. Временно в неё загрузили вещи, которые могли понадобиться.
Дорога предстояла не слишком долгая, но утомительная — нам предстояло останавливаться в редких поместьях, попадавшихся по пути. Большие тракты пришлось оставить в стороне, поэтому и ночевать в гостиницах не получилось бы. Теперь в полной мере оценила влияние титула. Господа, в чьи дома мы приезжали, принимали нас всегда самым лучшим образом. Некоторые даже устраивали праздники в честь прибытия важных гостей.
Правда, было два поместья, где приняли далеко не столь радостно. Герцог пояснил — поместья участников заговора против короны. Останавливаться там не хотелось, но у его светлости была задача проверить "лояльность", как он выразился, жителей короне.
Я не сердилась на жителей этих поместий. Они сами, возможно, и не знали о готовящемся заговоре. До нас в деревню вести доходили очень медленно. Мы узнавали осенью — в столице был прекрасный праздник весной в честь какого-то события. И никого у нас это не тревожило. Люди жили своей жизнью, смотрели за своей землёй, за своим хозяйством. А что там, в столице, делается… Нам жить давали и ладно. Возможно и эти люди так же относились к жизни. Да разве могут слуги что-то сделать против воли господина…
Во время движения много разговаривали с леди Мальвиной. Порой удивлялась, насколько по-разному мы смотрим на некоторые вещи. Леди полыхала возмущением в адрес людей в замках заговорщиков. Заметно — не рады нашему визиту. А я доказывала — они и не могут радоваться. Уклад жизни, по прихоти господина-заговорщика, нарушился. Многие из них теперь не знают, как жить, чего ждать. Они не участвовали в заговоре, но и их коснулись последствия неосторожности господина.
Впрочем, леди Мальвина долго со мной не спорила. Она согласилась, мы смотрим на определённые вопросы различно, и предложила продолжить занятия. На это с радостью согласилась. Путешествие путешествием, а мне ещё учиться и учиться.
Так в пути прошло почти две недели.
Меня очень трогала забота, проявляемая супругом. Иногда он останавливал наш небольшой караван и давал выйти и прогуляться. Постоянно следил, есть ли у меня всё необходимое. Порой было неловко его о чём-то просить. Но, в один из холодных дней, когда мы с леди Мальвиной подзамёрзли в карете, так как умудрились не озаботиться дополнительными грелками, я не выдержала и попросила дополнительную остановку, чтобы нагреть камни и дать нам возможность согреться.
Герцог оказался очень недоволен моим долгим молчанием о проблеме.
— Прошу вас, миледи, — сердито проговорил он, — не стоит молчать!
В ответ уныло кивнула головой, а он с той минуты приставил к нам одного из пожилых солдат. Тот в начале каждого дня проверял — всё ли есть для обеспечения нашего комфорта.
Радовали и небольшие подарочки, их супруг взял за правило дарить каждое утро. Это были сущие мелочи — иногда цветок из оранжереи, иногда маленькая безделушка, изготовленная местными умельцами. Однажды в окошке кареты появилась рука с маленьким жёлтыми первоцветами. У меня в тот момент сердце захолонуло от благодарности и нежности — заметил, не поленился, порадовал. Как чувствовал, для меня эти простые цветочки дороже самых дорогих букетов.
Похожие книги на "Тайна генерала, или заколдованный цветок", Дари Адриана
Дари Адриана читать все книги автора по порядку
Дари Адриана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.