"Феникс". Номер для Его Высочества (СИ) - Вайс Элиан
Следующий час прошёл в суматохе. Мэйбл крутилась вокруг меня, как пчела, закалывая шпильки, расправляя кружева и причитая от волнения. Я же сидела как на иголках, в голове проносились сотни догадок, одна тревожнее другой.
— Мэйбл, может, ты хоть краем уха слышала, что происходит? — спросила я, когда она в сотый раз поправляла локон.
— Честное слово, не знаю! — всплеснула руками она. — Но все гости в сборе. И король уже здесь, на поляне. Лорд Эрик такой торжественный, прямо светится весь! Идите скорее, Лилиан, не томите себя и нас!
Я глубоко вздохнула, бросила последний взгляд в зеркало и вышла.
То, что я увидела, заставило меня замереть на месте, схватившись за перила крыльца.
Вся поляна перед отелем была заполнена людьми. Гости, которых я видела каждый день, соседи из ближайших деревушек, важные придворные в дорогих камзолах, купцы из города, с которыми мы договаривались о поставках. Все были нарядные, все смотрели на меня, и в воздухе висело ожидание.
А в центре этой толпы, на небольшом возвышении, стоял Эрик. Рядом с ним, в простом, но очень дорогом костюме для верховой езды, стоял король, приветливо мне улыбаясь. Эрик же был в парадном костюме — том самом, чёрном с серебром, в котором я впервые увидела его на балу. Вид у него был такой счастливый и одновременно торжественный, что моё сердце пропустило удар.
— Лилиан! — его голос перекрыл тихий гул толпы. Он шагнул ко мне и протянул руку.
Я словно во сне спустилась с крыльца, чувствуя, как подол платья скользит по траве. Люди расступились передо мной, образовав живой коридор.
— Эрик? — мой голос дрожал. — Что происходит?
Он взял меня за руку, развернулся к гостям и заговорил громко и отчётливо, так, чтобы слышали все:
— Друзья мои! Жители города, гости нашего отеля, уважаемые придворные и ваше величество! Мы собрались здесь сегодня по очень важному поводу.
Толпа затихла. Стало слышно, как ветер шелестит листвой и где-то далеко перекликаются птицы.
— Я люблю эту женщину, — Эрик посмотрел мне в глаза, и в его взгляде было столько нежности, что у меня перехватило дыхание. — Люблю больше жизни, сильнее любой магии. Я видел её в горе и в радости. Она прошла через огонь и воду, через поджоги и заговоры, через предательство тех, кого считала друзьями, и через моё собственное безумство, когда я чуть не потерял её из-за своей гордости.
По толпе пронёсся вздох. Кто-то всхлипнул.
— Она построила этот отель, — Эрик обвёл рукой наше творение, — из пепла прошлой жизни. Она спасла короля, не думая о себе. И она покорила моё сердце, которое я считал навеки заледеневшим.
Я почувствовала, как к глазам подступают слёзы, застилая всё вокруг.
— И сегодня, — он отпустил мою руку и, глядя мне прямо в глаза, опустился на одно колено прямо в траву у моих ног. Достав из кармана бархатную коробочку, он открыл её. На солнце вспыхнул камень — ещё красивее, чем тот, что он дарил мне в первый раз. Он переливался всеми оттенками голубого, как наше озеро в ясный день. — Лилиан, я хочу спросить тебя перед всеми, кто нам дорог и кто нас любит. Ты согласишься стать моей женой? По-настоящему, навеки, перед Богом и людьми?
В толпе ахнули. Женщины прижимали платочки к губам, мужчины одобрительно загудели. Я смотрела на него, на любимые серые глаза, на это кольцо в его руке, на его колени, испачкавшиеся в траве, и чувствовала, как слёзы счастья бегут по моим щекам, капая на платье. Я не могла вымолвить ни слова, в горле стоял ком.
Я просто кивнула, а потом, собрав все силы, выдохнула:
— Да! Эрик, да! Конечно, да!
Широко улыбнувшись, он надел кольцо мне на палец — оно село идеально, будто всегда там и было — и встал, тут же прижимая меня к себе так крепко, что я чуть не задохнулась. Гости взорвались аплодисментами, криками «Ура!» и поздравлениями.
— Поцелуй! Поцелуй! — заорал Пашка, подпрыгивая в первом ряду. Сёмка вторил ему, хлопая в ладоши.
Эрик отстранился на мгновение, заглянул мне в глаза, словно спрашивая разрешения, и я сама потянулась к нему. Мы поцеловались под гром оваций и восторженный визг Мэйбл. В этом поцелуе были и наши слёзы, и наш смех, и всё то, что мы пережили.
— Лилиан, — раздался знакомый голос, когда мы наконец оторвались друг от друга. Король подошёл к нам, сияя улыбкой. — Я благословляю этот брак. От всей души. Вы — одни из самых достойных людей, которых я знаю.
— Спасибо, ваше величество, — я хотела присесть в реверансе, но король мягко поднял меня и по-отечески обнял.
— Ты заслужила счастье, девочка, — тихо сказал он мне на ухо. — Ты спасла мне жизнь. Будьте счастливы. Это приказ.
— Будем, ваше величество, — пообещал Эрик, пожимая ему руку.
А потом начался праздник. Столы, которые, оказывается, тайно накрыли с самого утра, ломились от угощений — Мэйбл превзошла саму себя. Вино лилось рекой, музыканты, приглашённые неизвестно кем, играли без устали. Мэйбл, раскрасневшаяся и счастливая, самозабвенно танцевала с Дональдом, который, несмотря на свою серьёзность, лихо отплясывал. Пашка и Сёмка носились между гостями, принимая поздравления и хвастаясь, что это они всё устроили. Кузьма с Мироном, обнявшись, пили за наше здоровье уже, кажется, в десятый раз.
— Лилиан, — Эрик поймал меня в толпе, когда я принимала очередное поздравление от городского пекаря. — Пойдём со мной.
Он увлёк меня подальше от шума, на край поляны, к озеру. Здесь было тихо, только вода мерно плескалась о берег, и закат окрашивал небо и горы в золото и пурпур.
— Я так счастлив, — прошептал он, прижимая меня к себе и утыкаясь носом в мои волосы. — Я боялся, что ты откажешься. Что скажешь, что тебе нужно время.
— Глупый, — я погладила его по щеке. — Я люблю тебя с той самой ночи, когда ты ворвался в мою комнату, подозревая меня во всех грехах. Я просто не хотела себе в этом признаваться.
— Я тоже люблю тебя с той ночи, — рассмеялся он. — Наверное, даже раньше. С того момента, как увидел, как ты споришь с поставщиком из-за цены на муку. Ты была прекрасна в своём гневе.
— Ты невозможен, — засмеялась я, шлёпая его по груди.
Мы стояли у воды, обнявшись, и смотрели на догорающий закат. Где-то позади гремел праздник в нашу честь, но здесь было тихо и спокойно. Идеально.
— Эрик, — сказала я.
— М?
— Я люблю тебя.
Он поцеловал меня в макушку.
— И я тебя люблю, Лилиан. Навсегда.
Мы вернулись к гостям, и праздник продолжался до самой ночи, озаряемый факелами и смехом. А когда все разошлись, когда усталая, но счастливая Мэйбл ушла спать, а мальчишек еле дотащили до кроватей, мы сидели на крыльце, укутавшись в один плед, пили остывший чай и строили планы.
— Свадьбу сыграем здесь, — мечтательно говорила я, перебирая его пальцы. — Осенью, когда листья пожелтеют. Представляешь, как будет красиво? Золотые деревья, синее озеро… Под открытым небом.
— Хорошо, — соглашался он, целуя мои пальцы. — Будет самый красивый праздник.
— А потом поедем путешествовать. Я хочу показать тебе мир. За те горы, о которых я тебе рассказывала. Там такие рассветы…
— Поедем. Обязательно поедем.
— И детей… — я запнулась, чувствуя, как краснею даже в темноте. — Детей мы заведём, да?
— Обязательно, — его голос стал очень тёплым. Он притянул меня ближе. — Сколько захочешь. Пусть весь этот старый дом наполнится детским смехом.
Я заснула у него на плече, слушая, как ровно и сильно бьётся его сердце. Это было лучше любой музыки. И мне снилось озеро, золотые горы, и наша долгая-долгая счастливая жизнь, которая только начиналась.
Глава 44
Свадьба
Осень в этом году выдалась на удивление щедрой. Солнце, словно золотых дел мастер, не жалело позолоты для листвы, развесившейся над озером. Клены горели багрянцем, березы стояли в легком желтом сиянии, а вода в озере была настолько зеркальной, что в ней отражались и припорошенные первым снегом вершины гор, и безупречная синева неба. Казалось, сама природа решила надеть свой лучший наряд. Идеальный день для свадьбы.
Похожие книги на ""Феникс". Номер для Его Высочества (СИ)", Вайс Элиан
Вайс Элиан читать все книги автора по порядку
Вайс Элиан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.