Рыцари комариного писка - Розов Александр Александрович "Rozoff"
- Вот, братишки, так этот гребаный особист меня прижал, и я, вроде как, ссучился.
- Да уж, - произнес Хиларио, - здесь теперь толпа 17-летних молокососов, задуренных пропагандой. Любой из них по приказу особиста всадит пулю в спину Овидо или мне.
- Ты всерьез что ли? – удивился Овидо.
- А ты, - предложил Хиларио, - загляни в одуревшие глаза этого молодняка.
- Вообще-то да… - и Овидо почесал в затылке, - …Что делать-то, братишки?
- Не «что», а «когда» и «как», – поправил Хиларио.
- Я не врубился, - сказал Артуро.
- А я сейчас объясню. Во-первых: делать надо прямо сегодня ночью. Потому что если тормозить до завтра, то она прижмет тебя, и ссучит совсем. Например, скажет: давай-ка сфотографируемся вдвоем на фоне БТР, ты это зальешь себе на блог, и напишешь: мы с Мангустой гасим полпотовцев и спасаем Латинскую Америку. Присоединяйся, друг!
- Тогда я в говне, - мрачно пробурчал Артуро.
- Вот! – Хиларио подвигал пальцами, и повторил, - Надо делать сегодня ночью.
- Что делать-то? – спросил Овидо.
- Каждый свое, - сказал Хиларио, - Ты, Артуро, двигай к южному краю, где сгоревший амбар. Там спуск к реке у опор разбитого моста. С вышки не видно, прожектора туда не добивают, я проверял. И, как спустишься, уходи вниз по реке до Мертвой сельвы. Луна сегодня светит, и небо ясное. Ты уж не потеряешься. Там спрячься за валуном, который нависает над главным руслом. Мы его видели с крыши пакгауза. Помнишь?
- Да, видели. И что дальше?
- Дальше жди меня. Если я за три часа не приду, то, значит, не получилось, иди назад.
- Так. А если меня караул засечет на выходе или на входе?
- А не проблема. Скажи: я видел, вроде, силуэт секретного полпотовского истребителя. Может, он упал в болоте, разведка-то приз большой обещала, если кто найдет.
- Сойдет, - решил Артуро.
- Тогда иди, давай. Время не ждет.
Артуро кивнул и, по возможности, бесшумно ступая, двинулся к южному валу позиции батальона. Подождал, пока станет ясно, что Артуро без проблем миновал караульных, Хиларио, повернулся к Овидо.
- Теперь ты. Иди к этой ссученной, разбуди, скажи, что Хиларио слово имеет, и ждет на улице. Слово про то, куда Артуро пошел. И пусть смартфон возьмет, чтоб снять видео. Покажешь ей, что койка Артуро пустая, что его шмоток нет, и винтовки тоже.
- Эй, погоди! – возмутился Овидо, - Это ж мы подставим Артуро.
- Не подставим, - сказал Хиларио, - слушай дальше. Она выйдет, дальше мое дело. А ты возвращайся в койку, будто все ОК. А если будут спрашивать, то скажи: секретное дело нарисовалось, ты не в курсе какое, но днем ради этого особист приезжал, вроде.
- Эй, Хиларио, что ты такое затеял?
- Поздно базарить, Овидо, ведь Артуро уже вдоль реки идет. Давай, буди ссученную.
…
Элоиза Салвиш появилась быстро, подошла к Хиларио и деловито спросила:
- Ну, что ты такое знаешь про Артуро?
- Это не бесплатно, - ответил он, - мне нужно кое-что.
- Да? И что тебе нужно?
- Заморозиться нужно, подперло совсем, - и он провел пальцем по своему горлу.
- Что-что? – не поняла она.
- «Снежок» мне нужен, вот что. Ты врубилась теперь?
- «Снежок»? Кокаин что ли?
- Вот то-то, - он кивнул, - за наперсток я покажу.
- Нет у меня этой дряни, - жестко сказала Элоиза, - денег сколько хочешь?
- Если деньгами, то полтораста баксов, - сказал Хиларио.
- Полтораста баксов? Недорого же ты друга ценишь.
- А ты дай больше, я не против.
- Я дам, сколько ты попросил. Но покажи сначала.
- Ты половину вперед дай, тогда покажу.
- Ладно. Идем. Получишь сейчас свои семьдесят пять. И скажи: далеко ли идти?
- Минут сорок примерно, - ответил он, - это ж за расположением.
- Ах вот даже как? И что Артуро делает там, за расположением?
- Баба туземная, вчера они познакомились, - прошептал Хиларио.
- Так… Туземная баба… За расположением… Ну, идем, покажешь.
…
В призрачном лунном свете, слабо помогающем наблюдению с вышки, однако вполне достаточным, чтобы видеть тропинку перед собой, они успешно выбрались за пределы расположения батальона, и пошли вдоль реки. Хиларио – впереди, Элоиза – позади, на дистанции пять шагов. Вскоре они оказались на заболоченных землях Мертвой сельвы. Хиларио повернулся к своей попутчице, и жестами показал, что надо строго держаться тропинки, а то мало ли, какая трясина может быть. Она кивнула. Двинулись дальше.
Еще через четверть часа они вышли к месту ветвления реки Лахорда на мелкие ручьи. Главное русло тут становилось широким и мелким, а слева от него выпирал из земли огромный валун, край которого нависал над водой. Хиларио снова повернулся к своей попутчице, прижал палец к губам (не шуми), и поманил рукой (встань слева от меня). Элоиза, не задумываясь, выполнила эту бессловесную инструкцию, и тогда Хиларио (успевший незаметно извлечь длинный узкий нож из-за пазухи) плавно, но энергично развернулся против часовой стрелки, ударив лезвием вперед и снизу вверх четко под диафрагму. Не останавливая движение, он с силой повернул нож, а затем выдернул.
Короткий хрип. Рефлекторное движение руками в попытке зажать рану.
Падение на бок. Несколько конвульсивных вздрагиваний ног. Вот и все.
- Эй! – негромко позвал Хиларио, - Выходи, это я.
- У, блин… - прошипел Артуро, шагнув из-за валуна, и увидев тело, - …Ты что ее?..
- То самое, - ответил Хиларио, - бери ее за ноги, а я за руки. Оттащим дальше, найдем болотное окно поглубже, набьем карманы глиной и утопим. Хрен ее кто найдет.
- Так начальство же утром хватится ее!
- Пусть! Наплетем, что она, мол, сказала: ищем секретный истребитель с трех сторон, встречаемся через два часа под мостом. Мы пришли – ее нет. Подождали – подумали: наверное, она забыла про нас, и пошла рапортовать кому-то, она ж такая…
- …Была, - договорил Артуро.
- Но! – уточнил Хиларио, - Мы притворимся, будто не знаем, что она БЫЛА.
…
*56. Подходящее место, чтобы утопить тело…
…Они искали часа полтора. Окно нашлось изрядное: шириной шагов десять, и глубина такая, что срезанный двухметровый прут не достал здесь до дна. Еще час два товарища набивали глиной карманы униформы Элоизы. Для верности, набили глиной ее штаны и пихнули несколько камней под куртку. Затем – плюх.
- Нормально потонула, не всплывет, - констатировал Хиларио, вытирая руки об траву.
- Отмазка наша слабовата, - хмуро заметил Артуро, вытаскивая сигареты.
- Война же, - возразил Хиларио, - кому разбираться-то надо? Батальонному командиру плевать на нее. Ему без этой заразы даже проще. А особисты подумают: что толку тут разбираться? Ясно же, что нет ее. Им важнее новую такую ссучить, чтоб дело шло.
- Твои слова богу бы в уши, - произнеся это, Артуро чиркнул спичкой. Прикурили.
- И надо, - напомнил Хиларио, - еще придумать, как мы видели вражеский истребитель, вроде бы падающий куда-то за расположением батальона.
- Давай придумывать, - согласился Артуро.
Составление истории про истребитель заняло еще час. Кажется, получалось складно, и проговорив все это еще по разу, чтоб наверняка, два товарища зашагали назад. Но…
…Внезапно услышали негромкое частое «Пом-Пом-Пом…». Эти звуки шли сериями.
…По небу заметались лучи прожекторов, отражаясь на редких облаках.
…Затем послышалось сирена, и резкий треск скорострельного зенитного автомата.
- Вот это мы влипли… - пробормотал Хиларио, остановившись на тропе.
- Да, влипли, - отозвался Артуро, тоже остановившись, - и что нам делать?
- Что-что… Подождем, пока станет понятнее, какая хрень происходит…
…
У этих двух молодых бразильских солдат не было шансов понять, что происходит на «оперативном поле» в поселке Эсперанзита на западном краю Мертвой сельвы (или на западном краю искусственного озера Атланта – как называли это сторонники Канала). Происходило же следующее. На площадь расположения батальона внезапно и плотно начали падать (кажется) авиабомбы малого калибра. Почему авиабомбы? Потому, что артиллерийский выстрел таким снарядом был бы слышен издалека, а тут - лишь свист рассекаемого воздуха, и серии глухих хлопков. Кстати, самолет обычно слышен, а тут какая-то подозрительная бесшумность. Впрочем, рассуждать было некогда. Офицеры объявили воздушную тревогу, операторы прожекторов стали шарить по небу, расчеты недавно привезенных зенитных автоматов открыли огонь (честно говоря - наугад, и на удачу). Еще парадокс: на радарах зениток не были видны вражеские самолеты. Кто-то вспомнил про «невидимки – Stealth», а кто-то - про секретный вражеский истребитель (виденный тут однажды, и вызвавший тогда крайний интерес у особистов). Командир батальона позвонил в штаб Экспедиционного корпуса, и сказал: «у нас тут авиа-налет, возможно, это - вражеские истребители-невидимки». В «большом штабе» произошло возбуждение, и был отдан приказ направить эскадрилью F-16 для перехвата. Но когда эскадрилья добралась до места, то не обнаружила воздушного противника.
Похожие книги на "Рыцари комариного писка", Розов Александр Александрович "Rozoff"
Розов Александр Александрович "Rozoff" читать все книги автора по порядку
Розов Александр Александрович "Rozoff" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.