Измена. Жена на продажу (СИ) - Венкова Лина
Чувствую, как задрожали руки, сжимая сумку Киллиана.
Дирэн уже в поисках. Он знает, что я в этом городе.
Забираю свою шапку и муфточку, быстрым шагом подхожу к Дженне.
- Нужно уходить. Срочно! – шепчу ей на ухо.
- Ой, милок, там твоя госпожа проснулась. Пойду-ка я наверх! – озабоченно тянет целительница.
- Эй! Выпустите меня, Дженна! Пойдём к Бьянке вдвоём!
- Не могу столько ждать, сыночек. Вдруг она голодна? Нельзя ей, голубушке, голодать беременной!
Замираю, словно меня хорошо приложили под дых. Увидев моё выражение лица, Дженна и сама словно съёживается. Понимает, что проговорилась.
- Госпожа носит ребёнка? – не своим голосом спрашивает Киллиан, - я не ослышался?
- Ой, да что ты слушаешь старуху! Оговорилась…
- НЕТ! Это очень важно! – Кэлл, судя по звуку, снова бросается на дверь, - почему ты раньше не сказала, Дженна?! ПОЧЕМУ?!
Настырно тяну целительницу за рукав. Она, поняв, что серьёзно оплошала, покорно идёт за мной наверх.
- Прости меня, дуру старую! – она заламывает руки.
Выдыхаю. Смотрю на неё спокойно.
- Вы спасли моего ребёнка, Дженна. Это я у вас в долгу! Но сейчас это неважно.
Бросаю на кровать свои меховые изделия, найденные в сумке у Киллиана. Целительница вскидывает бровь.
- Он обокрал меня! – возмущённо киваю на одежду, отобранную у вора, - сказал, сумка осталась на дне реки! И вас ведь обманул тоже!
На ходу хватаю свои немногочисленные пожитки: платье, в котором я была в день побега из дома, плащ с капюшоном, перчатки.
- Не глупи, деточка! – волнуется Дженна, - мы отвадим его, да поживёшь ещё себе в спокойствии!
Оборачиваюсь на встревоженную женщину.
- Не знаю, когда отныне я смогу пожить в спокойствии, - качаю головой, - он продал одну из вещей, которая была в моей сумке. Пару кожаных перчаток со вставками драконьей чешуи.
Целительница стремительно бледнеет, закрыв рот ладонью.
- Теперь тебя найдут… - шепчет обессиленно.
- Нет, если уйду прямо сейчас. И вам, Дженна, советую сделать то же. Мой супруг… Я не до конца понимаю, что сделало его таким, но он изменился. Раньше он был… Впрочем, это уже неважно. Он был другим. И сейчас я не знаю, что он с вами может сделать. А я бы не хотела, чтобы вы пострадали от его рук… из-за меня.
- Не надо так говорить, деточка, - качает головой целительница, - я уже столько лет варюсь в этом котле! Кто ко мне только не приходил, и чего от меня лишь не требовали…
- Вряд ли вашим врагом когда-либо был Великий Драконорождённый…
- А вот и не угадала. Правда, он не был врагом, но за помощью один из них приходил.
Меня так и подмывает спросить, кто из четырёх Великих Драконов это был, но времени в обрез. Кроме того, даже наверху слышно, как ломится из кладовки запертый там Киллиан.
Уже минут через десять мы с Дженной выбегаем из её небольшого домика, и держим путь в лес. Так как Дженна целительница, она часто собирает травы, и ближайшие леса знает, как свои пять пальцев.
Сначала я хотела выпустить Кэлла из кладовки, но Дженна строго запретила это делать.
- Он прекрасно выберется сам, - мрачно сказала она, собирая какие-то склянки, - и не позволит тебе уйти без него. Так что поторапливайся. Возьми ещё вон ту связку трав, дорогуша.
В лесу оказалось совсем не тихо, как я предполагала. Птицы, какие-то животные испуганно перебегают из куста в куст. Сначала мы идём проторенной дорожкой, но вскоре сворачиваем прямо в заросли рододендрона.
- Это обязательно? – спрашиваю, едва пробираясь между вплотную растущими ветками с большими жёлтыми цветами. Их стойкий запах прочно вбивается в ноздри, даже голова кружится немного.
- Ты сказала, что надо затеряться, - откликается Дженна, плавно проскальзывающая между кустами, как танцовщица, - никто не сможет отыскать меня в лесу, если я сама того не захочу. Я не знаю лучшего места, где можно тебя спрятать, милочка.
- Хорошо, - вздыхаю устало. Потом добавляю, - и спасибо. Не знаю, почему вы так печётесь обо мне, но… Спасибо. От души.
Дженна резко останавливается, оборачивается и с полминуты просто смотрит на меня. И многое видно в этом взгляде: нежность, умиление, и ещё что-то, тщательно спрятанное очень глубоко.
- Ты… Напоминаешь мне дочь, - наконец, произносит она, и идёт дальше.
Я спешу, чтобы не отстать. В доме Дженны за эти несколько дней я не увидела ни намёка на то, что у неё есть дочка. Наверное, она больше не живёт с матерью? Но спрашивать не буду. Если бы Дженна хотела, она бы уже рассказала.
- Куда мы идём?
- Увидишь, - нервно отвечает целительница, - или тебе так уж удобно быстро идти и разговаривать?
Умолкаю, и просто бреду за Дженной. Без её помощи я сейчас даже не знала бы, куда податься. Ей и так из-за меня пришлось оставить дом.
Вернуться в который она больше не сможет. Не прошло и двух часов, как мы в лесу, как вдалеке с той стороны, с которой мы вошли, я замечаю зарево. Тут же указываю целительнице, и она замирает. Прекрасно понятно, что красный отсвет даёт огонь.
- Пожар, - шепчет Дженна, - мой дом…
Я практически уверена, что это сделал Рэн. И, словно в подтверждение моих догадок, тут же раздаётся драконий рык – гневный, до жути апокалиптический. К нам доходят лишь его отголоски, но меня пронзает таким ужасом, что внутри всё горит огнём.
- Мне так жаль, Дженна, - шепчу обессиленно, - жаль ваш дом…
Но она смотрит на меня с тревогой. Проследив за её взглядом, понимаю, что он направлен мне под ноги.
Нет, нет! Только не это! Наклоняюсь, чтобы увидеть лужу крови на снегу. Трясущимися руками закрываю рот, чтобы не закричать.
Глава 3. Драконий сын
Дженна неожиданно расплывается в спокойной улыбке. Она поднимает руки вверх ладонями ко мне, словно идёт сдаваться.
- Тише, деточка! Вот ещё, испугалась, что ли?
- Ккккккрофь, Дженннна… Кровь идёт!
- Так, ты это брось! – она подходит ко мне, мягко берёт под руку, - кровь, подумаешь! Ты ведь женщина! Должна быть привычной к виду крови, разве нет?
- Нно ведь… Ребёнок!
- Что с ним будет! – посмеивается она, - это ребёнок дракона, милочка. Ему просто так не навредишь. Ты с моста в ледяную реку упала, и ничего! А тут что, от испуга ему что-то сделается? Не смеши.
Она быстро и уверено ведёт меня через заросли рододендрона, не умолкая, и пресекая мои хрупкие попытки засомневаться в том, что всё хорошо.
- Я не могу его потерять, не могу, - шепчу больше себе, чем целительнице, - не могу, не могу! Только не это!
- Ты не потеряешь малыша, - уверено твердит Дженна, - поверь мне. Я не позволю.
Она ведёт меня всё дальше. Я боюсь оглядываться, потому что мне страшно увидеть след из капель крови. Алая кровь на белом снегу… Дирэн может найти нас по этому следу… Но даже это меня сейчас не волнует так, как вероятность потерять ребёнка.
- Ты как? Голова не кружится? – каждые несколько минут спрашивает Дженна, - не тошнит? Что-то болит?
- В голове горячо, - шепчу измождённо, - и вот тут, - касаюсь рукой груди, там, где находится сердце. Собственная ладонь кажется необыкновенно тяжёлой, просто неподъёмной.
- Тогда стоять… Съешь вот это.
Целительница протягивает мне шарик, свалянный из какой-то травы и кореньев. Я так напугана, что безропотно делаю, как она велит. Судорожно сжимаю эту травяную лепёшку, размазывая её в ладонях, и отчаянно работаю челюстью.
Мы идём дальше, и мне немного легчает. В голове проясняется. Пропадает ощущение давящего на виски обруча.
- Почти пришли, лапушка, - воркочет Дженна, - вон, домик видишь? Как ты себя чувствуешь? Уже лучше?
Сквозь заросли и правда проглядывается небольшой домишко – деревянный, со скошенной крышей. Все окна целы, и, самое главное – я вижу дымоход! В нём можно будет согреться!
- Немного лучше. Что это за дом? Нас впустят?
Похожие книги на "Измена. Жена на продажу (СИ)", Венкова Лина
Венкова Лина читать все книги автора по порядку
Венкова Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.