Брачная ночь - Кинселла Софи
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 125
– Ага, понятно… – Он кивает.
Я уверена, что ему ничего не понятно, но Ричард настолько напряжен и перевозбужден, что объяснять ему что-либо бесполезно. Поэтому я не рискую вмешиваться, чтобы не попасть под горячую руку. Вот Ричард расправляет плечи, сжимает кулаки, делает шаг вперед и…
– С кем имею честь? – вежливо осведомляется Лоркан.
– Я – тот идиот, который позволил Лотти уйти, – отвечает Ричард с неожиданной откровенностью. – Я был слеп, как крот, и не сумел разглядеть счастье, которое она мне предлагала. Мне казалось, Лотти витает в облаках… мечтает, как мечтают все девушки, но она оказалась куда умнее и дальновиднее, чем я. Увы, я прозрел слишком поздно, и теперь мне самому остается только мечтать. Мечтать и надеяться, что произойдет чудо!
Голову готова отдать на отсечение, что все женщины в зале слушают Ричарда как завороженные. Интересно, где он научился так говорить? Лотти бы эта речь понравилась – особенно та часть, где Ричард говорит о ее уме и дальновидности. Моя рука сама собой лезет в карман за телефоном, но я слишком долго мешкала.
– Что это ты делаешь?
– Ничего. – Я быстро засовываю телефон обратно в карман.
– Не знаю, может быть, все это – не такая уж блестящая идея, – внезапно говорит Ричард. Такое ощущение, что он немного пришел в себя и понял, что, потрясая зажатыми в кулаке трусами, обращается с речью к целой толпе пассажиров. – Быть может, самое лучшее для меня – просто выйти из игры.
– Нет! – поспешно возражаю я. – Не сдавайся. Еще не все потеряно.
Ах, если бы только Лотти могла видеть его сейчас, думаю я про себя. Если бы она только узнала о его истинных чувствах! Она бы сразу поняла, что Ричард не лжет, не притворяется, и тогда…
– Кого я пытаюсь обмануть? – плечи Ричарда разочарованно никнут. – Дело сделано – Лотти вышла замуж. Я поздно спохватился.
– Фактически она еще не замужем! – выпаливаю я прежде, чем успеваю прикусить язык.
– Что-о?! – Ричард и Лоркан глядят на меня с изумлением, да и пассажиры вокруг тоже прислушиваются с явным интересом.
– Я хотела сказать, Лотти замужем только с формальной точки зрения, – бормочу я невнятно. – Но они с Беном еще не пере… В общем, их брак пока не вступил в законную силу, а это означает, что он еще может быть аннулирован как не имевший места в действительности.
– Ты говоришь правду? – В глазах Ричарда вспыхивает огонек надежды. Что касается Лоркана, но он, будучи юристом, сразу ухватывает суть.
– Ты хочешь сказать, что они до сих пор не вступили в фактические супружеские отношения? – недоверчиво спрашивает он. – Интересно, почему? И откуда тебе это известно?
– Лотти – моя сестра, и у нас нет секретов друг от друга, – произношу я фразу, которая мне самой кажется штампованной и насквозь фальшивой. – Что касается того, почему они не вступили… в отношения… – Я слегка откашливаюсь. – Просто им немного не повезло. Сначала отель что-то напутал с постелями – поставил в их номере две кровати вместо одной. Пока они ждали, что администрация исправит ошибку, Бен напился и заснул… В общем, в первую ночь у них ничего не получилось.
– Как-то подозрительно много подробностей, – замечает Лоркан и начинает укладывать в кейс свои бумаги. Ричард молчит. Его лоб сосредоточенно нахмурен, словно он пытается усвоить услышанное. Наконец он садится на ближайшее кресло, его руки яростно комкают трусы, превращая их в неопрятный комок. Я внимательно наблюдаю за ним, дожидаясь, пока он опомнится и сумеет рассуждать здраво.
– Знаешь, Ричард, – говорю я, – ты, наверное, слышал фразу «Сделано слишком мало и слишком поздно»? Ты сделал много: прилетел из Сан-Франциско, бросился в аэропорт, произнес целую речь перед пассажирами… но почему ты не сделал всего этого раньше?
Ричард мрачно глядит на меня.
– Ты хочешь сказать, что я все равно опоздал?
Отвечать на этот вопрос мне категорически не хочется, поэтому я говорю:
– Это просто выражение, оно ничего не значит. Я думаю, еще не все потеряно, Ричард… – Я ласково треплю его по колену: – Идем. Пора садиться в самолет.
Примерно через полчаса полета Ричард перебирается из хвоста салона к нам с Ноем. В нашем ряду все кресла заняты, поэтому я сажаю сына на колени, и он опускается на освободившееся место рядом со мной.
– Какого он роста, этот Бен? – с ходу спрашивает Ричард.
– Понятия не имею. Я никогда его не видела.
– Но ты наверняка видела его фотографии. Неужели ты не можешь сказать, хотя бы приблизительно? Пять и восемь? Пять и девять?..
– Я не знаю, Ричард!
– Допустим, пять футов и девять дюймов. Значит, он намного ниже, чем я! – добавляет Ричард с мрачным удовлетворением.
– Многие люди намного ниже тебя, – говорю я. В Ричарде шесть футов и два дюйма, и он действительно выше многих мужчин.
– Никогда не думал, что Лотти выйдет замуж за коротышку.
На это мне нечего ответить, поэтому я только закатываю глаза и возвращаюсь к чтению купленного в аэропорту журнала.
– Я поискал о нем информацию в Гугле, – говорит Ричард, комкая в пальцах гигиенический пакет. – Он – мультимиллионер, владелец бумажной компании.
– Мм-м-м… Я знаю.
– Я пытался выяснить, есть ли у него собственный самолет, но в Сети об этом ничего не сообщается. Но я почти уверен, что есть!
– Ричард, перестань себя мучить! – Я поворачиваюсь к нему. – И вообще, дело не в том, есть ли у Бена собственный самолет или нет? И не в росте. Не нужно сравнивать себя с ним, понимаешь?
Несколько долгих секунд Ричард молча глядит на меня. Потом, словно он вовсе не слышал моих последних слов, Ричард говорит:
– А ты видела, какой у него дом? Это настоящая старинная усадьба, в ней даже снимали сериал – «Хайтон-Холл». Значит, он не только мультимиллионер, но и владелец роскошного поместья… – Он злобно скалится. – Сволочь!..
– Ричард…
– На фотографиях, которые я видел, он выглядит довольно хилым. Разве ты не заметила? – Ричард методично рвет гигиенический пакет на узкие полоски. – Настоящий дистрофик!.. Не понимаю, что Лотти в нем нашла?!
– Ричард, прекрати сейчас же! – говорю я резко.
Если он будет продолжать в том же духе, то до посадки на Иконосе я просто сойду с ума.
– Это вы – наш особый гость? – раздается над нами приторно-сладкий голос. Мы дружно поднимаем головы и видим белокурую стюардессу с французской косичкой, которая склоняется к нам с широкой улыбкой. В руках она держит игрушечного медвежонка, поднос с карамельками, небольшой бумажник с эмблемой авиакомпании и большую коробку конфет «Ферреро Роше». – Черил все нам о тебе рассказала, – говорит стюардесса Ною, – и мы приготовили для тебя подарок.
– Ух, ты! Спасибо! – Ной хватает подарки прежде, чем я успеваю вмешаться. – Смотри, мамочка, мои любимые конфеты, большая коробка! Теперь ты тоже сможешь их попробовать!
– Большое спасибо, – благодарю я, чувствуя себя крайне неловко. – Но, право же, это совершенно ни к чему…
– Это самое малое, что мы можем сделать! – уверяет стюардесса и поворачивается к Ричарду: – А вы, значит, и есть тот самый знаменитый дядя?
Стюардесса в восторге хлопает ресницами, а Ричард недоуменно хмурится.
– Дядя Ричард знает три языка! – с гордостью заявляет Ной. – Он умеет говорить даже по-японски.
– Значит, вы не только хирург, но и полиглот?! – Глаза стюардессы широко распахиваются в неподдельном восхищении, и я успеваю крепко сжать пальцами локоть Ричарда, чтобы он, не дай бог, не вздумал возражать. Меньше всего мне хочется, чтобы мой сын был публично уличен во лжи.
– Это так, – быстро говорю я. – Ричард – очень талантливый человек. – Я улыбаюсь стюардессе до тех пор, пока она, дружески потрепав Ноя по щеке, не отправляется по своим делам.
– Флисс, что происходит? – требовательно спрашивает Ричард, когда стюардесса уходит. К счастью, ему хватает ума не орать на весь салон, но я все равно предпочла бы, чтобы он говорил потише.
Ознакомительная версия. Доступно 25 страниц из 125
Похожие книги на "Брачная ночь", Кинселла Софи
Кинселла Софи читать все книги автора по порядку
Кинселла Софи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.