Правда - Пратчетт Терри Дэвид Джон
— До завтрього, пане Підступп, — сказав Вільям.
Вільям ледве встиг роздягтись і прилягти, як уже час було вставати. Він так-сяк умився, змінив сорочку і обережно спустився до сніданку. Як виявилось, він був першим.
Всі інші збиралися в традиційній тиші. Більшість із тих, хто столувався у пані Секретової, воліли не робити зусиль для мовлення, якщо не мали що сказати. Але коли пан Борошнюк сів, він витягнув з кишені примірник «Часу».
— Не знайшов нашу газету, — сказав пан Борошнюк, розгортаючи аркуш, — тому купив другу.
Вільям кашлянув.
— Щось є? — спитав він. Навіть зі свого місця він бачив величезні літери заголовку:
«СОБАКА ВКУСИВ ЧОЛОВІКА!».
Він таки зробив це новинами.
— О, Правитель Ветерані виплутався, — сказав пан Борошнюк.
— Хто б сумнівався, — сказав пан Хилько. — Що не кажіть, а він розумний чоловік.
— І з його собакою теж усе гаразд, — сказав пан Борошнюк.
Вільямові хотілось струсонути його, щоб він читав пошвидше.
— Це добре, — сказала пані Секретова, розливаючи чай.
— І все?! — спитав Вільям.
— О, там ще купа всього про політику, — сказав пан Борошнюк. — Якось воно все притягнуто за вуха.
— А які-небудь нові овочі є? — спитав пан Стельмах.
Пан Борошнюк ретельно перевірив решту сторінок.
— Ні, — сказав він.
— У моїй фірмі думають, чи не взятися до продажу насіння з овочів того пана, — продовжував пан Стельмах. — Народ таке любить.
Він спіймав погляд пані Секретової.
— Звичайно, йдеться лише про овочі, припустимі для сімейного перегляду, — квапливо додав він.
— Еге, можна гарно посміятись після обіду, — сказав пан Борошнюк без жодного натяку на посмішку.
Вільям мигцем подумав, чи міг би пан Завірюха вивести горох-гвалтівник. Втім, звичайно, міг би.
— А от мені завжди здавалось, що це дуже важливо, — сказав він. — Тобто те, чи винен Ветерані.
— О, нема питань, це важливо для тих, хто мусить цим займатись, — сказав пан Брошнюк. — Але не дуже розумію, яким боком це стосується нас.
— Але ж… — почав Вільям.
Пані Секретова пригладила волосся.
— Я завжди вважала Правителя Ветерані надзвичайно вродливим чоловіком, — сказала вона, і сконфузилась, коли всі обернулися до неї. — Я хочу сказати, дивно, що в нього немає Правительки. Тобто… Кхм.
— О, ну ви ж знаєте, що про нього кажуть, — сказав пан Вітренко.
Дві руки раптом простягнулись через стіл, згребли здивованого чоловіка за вилоги й шарпнули так, що його обличчя опинилось за кілька дюймів від обличчя Вільяма.
— Я не знаю, що про нього кажуть! — закричав Вільям. — А от ви знаєте, що про нього кажуть, пане Вітренко! Чому б вам не розповісти, що про нього кажуть, пане Вітренко! Чому б вам не розповісти нам, хто саме це каже, пане Вітренко?!
— Пане де Ворде, схаменіться! — вигукнула пані Секретова.
Пан Хилько ледь устиг вихопити з-під пана Вітренка своє тістечко.
— Мені дуже шкода, пані Секретова, — сказав Вільям, усе ще тримаючи чоловіка, що борсався в його руках. — Але я хочу знати все, що знають усі, і знати, звідки вони це знають. Пане Вітренко?
— Кажуть, що він має, ну, дівчину високого становища з Убервальду, — прохрипів пан Вітренко. — І я був би радий, якби ви відчепилися!
— Це все? І що ж у цьому ганебного? Убервальд — дружня нам країна!
— Так, але… так… але кажуть…
Вільям розтиснув пальці. Вітренка відкинуло назад на стілець, але Вільям, важко дихаючи, лишився стояти.
— Ось що: статтю в «Часі» написав я! — видихнув він. — І написане там сказано мною! Мною! Бо це я здобуваю новини, і я перевіряю їх, і деякі любителі слова «мля» мене за це ледь не вбили! Я — не перший-ліпший хлопець з вулиці! Я не вигадую ідіотських чуток! Подумайте про це, коли спробуєте ще раз ляпнути своє «кажуть»! А я за годину мушу бути в палаці, щоб зустрітися з командором Ваймзом і Патрицієм, хто б ним не був, і дати всьому цьому раду! Це буде не дуже приємно, але я мушу це зробити, бо хотів, щоб ви знали про те, що важливо! Вибачте за чайничка, пані Секретова — впевнений, його можна полагодити.
В раптовій тиші пан Хилько підняв газету і спитав:
— Це ви написали?
— Так!
На Вільяма посипався град запитань.
— Я… е-е-е… думав, що для цього знаходять спеціальних людей…
— Ніхто нікого не знаходить. В газеті працюю я і ще одна дівчина. Все пишемо ми!
— Але… хто каже вам, про що писати?
— Ми просто… вирішуємо.
— Е-е-е… а правду пишуть про великі срібні диски, котрі крадуть людей?
— Ні!
На Вільямовів подив, руку підняв навіть пан Стельмах.
— Так, пане Стельмах?
— У мене серйозне запитання, пане де Ворде. Оскільки ви знаєте ситуацію зсередини…
— Так?
— Чи маєте ви адресу того чоловіка з кумедними овочами?
Вільям і Отто були на місці за п’ять хвилин десята. Під брамою був невеличкий натовп.
Командор Ваймз стояв на подвір’ї, розмовляючи з Підступпом та кількома головами Гільдій. Побачивши Вільяма, він безрадісно посміхнувся.
— Ви запізнюєтесь, пане де Ворде, — сказав він.
— Я прийшов завчасно!
— Я про розвиток подій.
Пан Підступп прочистив горло.
— Пан Нікчемський надіслав записку, — сказав він. — Як виявилось, він захворів.
Вільям розкрив записник.
Голови Гільдій втупились у нього. Він завагався. Та раптом невпевненість випарувалась. «Я — де Ворд, — подумав він. — Не смійте дивитись на мене спогорда! Вам доведеться іти в ногу з «Часом». І зараз я вам…».
— Записку підписала його матінка? — спитав він.
— Не зовсім вас розумію, — сказав адвокат, але кілька з лідерів Гільдій відвернулися.
— Гаразд, що ж усе це значить? — спитав Вільям. — У нас немає влади?
— На щастя, — сказав пан Підступп з виглядом людини, запротореної до одномісного пекла, — Правитель Ветерані почувається значно краще і збирається повернутись до своїх обов’язків завтра.
— Даруйте, йому дозволено все це записувати? — спитав пан Дауні, голова Гільдії найманців, коли Вільям зробив нотатку.
— Дозволено від кого? — спитав Ваймз.
— «Ким», — виправив Вільям пошепки.
— Ну, він же не може записувати все, що завгодно? — сказав Дауні. — Що, як він записуватиме те, що ми не хотіли б дозволити йому записувати?
Ваймз подивився Вільямові просто в очі.
— Закон цього не забороняє, — сказав він.
— Отже, пане Дауні, Правитель Ветерані не піде під суд? — спитав Вільям, секунду подивившись у вічі Ваймзові.
Дауні розгублено повернувся до Підступпа.
— Він може мене про це питати? — спитав він. — Отак підійти й запитати щось таке?
— Так, ваша вельможносте.
— Я повинен відповідати?
— За даних обставин його запитання обгрунтоване, але ви не зобов’язані давати відповідь.
— Ви хотіли б зробити заяву для громадян Анк-Морпорку? — ввічливо спитав Вільям.
— Ми хотіли б, пане Підступп? — спитав Дауні.
Пан Підступп зітхнув.
— За даних обставин, ваша вельможносте, це було б доцільно.
— Ох, добре, ну що ж: суду не буде. Що цілком зрозуміло.
— І його не милуватимуть? — спитав Вільям.
Вельможний Дауні обернувся до Підступпа, котрий знову тихенько зітхнув.
— Знов-таки, ваша вельможносте, за…
— Добре, добре… Ні, йому не потрібне помилування, оскільки цілком ясно, що він цілком невинуватий, — роздратовано сказав Дауні.
— Чи вважаєте ви, що це стало ясно завдяки прекрасній роботі командора Ваймза та його самовідданих підлеглих, проведеній з невеликою допомогою газети «Час»? — спитав Вільям.
Вельможний Дауні отетерів.
— Я так вважаю? — пробелькотів він.
— Думаю, ви могли б так вважати, ваша вельможносте, — вичавив Підступп, остаточно поринаючи в меланхолію.
— О. Тоді вважаю, — сказав Дауні. — Так.
Він витягнув шию, щоб побачити, що пише Вільям. В свою чергу, Вільям краєм ока спостерігав за виразом обличчя Ваймза. Цей вираз являв собою дивну суміш захоплення та гніву.
Похожие книги на "Правда", Пратчетт Терри Дэвид Джон
Пратчетт Терри Дэвид Джон читать все книги автора по порядку
Пратчетт Терри Дэвид Джон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.