На все руки доктор (СИ) - Марей Соня
— Нет, но я жду их каждый день, — Кокордия недовольно поджала губы.
— Я обнаружил еще несколько нарушений в документах. Все указывает на то, что управляющий имел тайный счет в одном из банков… — Арксур сделал паузу. — Возможно, он даже открыл его в банке вашего соседа, графа Невуса Бенье. — Но будьте спокойны, я все фиксирую и собираю доказательства. Нейт Гиллаус не скроется от правосудия.
— Очень на это надеюсь, — Коко откинулась на спинку кресла и устало потерла переносицу.
Когда страж финансов покинул кабинет, я произнесла:
— Такое ощущение, что они все, как пауки, соткали вокруг графства паутину. Бенье, Савад, Лок… кто там у нас еще был? Они связаны. И Гиллаус помогал им в их темных делишках.
— Все так и есть, — согласилась Коко. — Им почти удалось разорить нас. Следующий шаг, который они планировали — разодрать наши земли по частям.
— Угу, пусть держат карман шире. Они еще не знают, на что способны женщины-травматологи. Я ведь могу не только лечить, но и калечить.
Графиня улыбнулась одними глазами.
— Дафина и Костадин рассказали, как прошел ритуал. Поздравляю, еще одно твое начинание увенчалось успехом.
— Рано говорить об успехе. А иначе спугнем.
— Если бы мы нашли записи моего деда, — Коко подперла подбородок кулаком и сощурилась. — Он был умнейшим человеком. После него никто не изучал источники графства Готар. Но мы смотрели везде. Книги, документы, дневники будто в пустоту канули.
Исчезновение ценнейшей части библиотеки рода было еще одной загадкой, которую я планировала разгадать. Без нее мне ни за что не овладеть магической силой, которую я унаследовала, на высоком уровне.
— Давай поговорим о грядущем приеме. Как думаешь, что нас ждет?
Кокордия мигом напряглась.
— Светские хищники попытаются нас как следует ощипать, у них это любимое развлечение. Я расскажу, кого и чего тебе следует опасаться больше всего…
Пару часов мы обсуждали предстоящий прием во всех подробностях. Кокордия оказалась кладезем полезной информации о придворных интригах даже несмотря на то, что последние годы жила затворницей.
— Помни, — наставляла она, — каждый, кто будет улыбаться тебе в лицо, может вонзить нож в спину, когда ты отвернешься. Особенно остерегайся нейры Аманды — это племянница герцогини. Она мастерски распускает слухи и обожает устраивать скандалы.
Я кивнула, стараясь запомнить все предостережения.
— А барон Маркус — тот еще змей, — продолжала Коко. — Его род обладает целительской силой, но он считает, что это позволяет ему смотреть на других свысока. Вполне вероятно, что на приеме мы увидим и Савада, и Лока, и старика Бенье. Но нельзя устраивать скандалы и поддаваться на провокации.
— Поняла.
Следом мы обсудили правила этикета, которые я должна соблюдать.
— Никогда не оставаться наедине с незнакомым мужчиной, ясно?
— Яснее некуда, — я подавила зевок, этот сумасшедший день меня утомил.
Ох, если бы Коко знала, что я не просто оставалась наедине с почти незнакомцем, но и плескалась с ним в купели…
— Тщательно подбирай слова в разговоре, никто не должен заподозрить, что ты не та, за кого себя выдаешь. Следи за каждым своим движением, не танцуй больше двух танцев подряд с одним и тем же партнером. Сплетники будут о тебе судачить, особенно их заинтересует причина, по которой тебя отправили в монастырь.
— Меня и так считают больной по всем фронтам девицей, — я размяла затекшую спину.
— Светские болтуны только и ищут, о кого можно поточить зубы. Нападать стаей — это так аристократично, — с сарказмом молвила Кокордия.
— Ну пусть попробуют.
Тут в дверь постучали, и вошла Дафина с кипой бумаг:
— Олетта, бабушка… Я только что закончила план по расширению теплиц. Посмотрите, пожалуйста.
Я с радостью переключилась на более привычные дела. Все эти придворные и политические интриги были мне чужды и утомляли.
— Когда ты все успеваешь, сестренка?
— На самом деле я ничегошеньки не успеваю! Но после ритуала я совсем не устала, напротив, почувствовала прилив сил. — Дафина придвинула стул и уселась рядом. — Теперь, когда у нас поселился нейт Саймон, мы сможем делать лекарственные снадобья не только для себя, но и на продажу. Расширимся, начнем зарабатывать. Аптекарь знает столько рецептов! И Замир делает успехи, он силен не по возрасту. Объединив силы, мы заставляем травы быстрее расти, а ягоды — созревать.
Пока мы с сестрой переговаривались, Кокордия задумчиво наблюдала за нами.
— Знаете, — произнесла она наконец, — иногда мне кажется, что все это сон.
— Бабушка? Что ты имеешь в виду? — спросила Дафина с непониманием.
Та погладила внучку по руке и улыбнулась.
— Не обращай внимания, милая. Это я так… брюзжу. Привычка.
Но я знала, что на самом деле чувствует Коко. Это надежда.
Надежда на то, что она оставит своим внукам и правнукам не бесконечные долги и врагов, а процветающее графство.
И следующий шаг, который мы предпримем — попытаемся произвести впечатление на приеме и найти союзников.
Глава 56
Удивительное
Его светлость герцог Лерран Моро
Он почувствовал нечто странное на следующее утро. Меж ребер, где магический источник стянула паутина проклятия, теперь была легкость. На его светлость больше ничто не давило, не отравляло существование.
Лерран замер, не веря своим ощущениям. Медленно поднес руку к груди, пытаясь нащупать то, что больше не причиняло боли. Источник, еще недавно скованный темной силой, теперь пульсировал свободно.
Но как? Почему?
Первые минуты у него даже догадок не было. Герцог просто застыл в неподвижности, держа у груди ладонь. Нахмурил темные брови, проверяя, действительно ли свободен от проклятия некроманта. Не почудилось?
— Я сошел с ума? — спросил сам у себя, а потом отправился к Болвейну, завел его в шатер и попросил проверить источник магическим зрением.
Товарищ долго всматривался, хмурился, и вдруг глаза его распахнулись. Он произнес:
— Тебе удалось найти того, кто снял проклятие?
— Нет. Хотя… — Лерран вспомнил чувство, которое пронзило все его существо, когда груди коснулись пальцы светловолосой девы.
Поток магии был настолько мощным, что выжег печать смерти?
— Проклятие некроманта может снять только другой некромант, — задумчиво пробормотал Болвейн. — Не поделишься, куда тебя вчера занес портал? После своего возвращения ты не сказал ни слова, завалился спать и дрых как младенец до самого утра.
Карлис прав. Его свалило как из пушки. Лерран не помнил, когда в последний раз спал так хорошо и крепко.
— Самому бы понять, что это было.
Он задумчиво провел рукой по волосам. Воспоминания о вчерашнем вечере начали медленно складываться в единую картину. Магический источник, прохладная вода и чуткие пальцы, коснувшиеся его груди, пробудили что-то древнее и могущественное.
Ему показалось, что дева в купели и есть та Оля, с которой он переговаривался по зеркальной связи. Она была очень на нее похожа, но почему-то отрицала очевидное.
Герцог не любил, когда его водили за нос. Он нутром чувствовал подвох, но та упорно стояла на своем.
Может, просто не хотела быть узнанной?
Мало какой женщине понравится, когда ее застали в купальне без одежды. Она постарается сделать так, чтобы ее настоящую личность не раскрыли, а о происшествии забыли.
Лерран хотел заставить ее сознаться, но помешал дефективный кристалл переноса. Артефакт нагрелся и просигналил, что вот-вот потеряет силу. И если бы герцог не создал портал сию же минуту, пришлось бы добираться до лагеря пешком несколько недель. А за такой срок может случиться что угодно.
Почему судьба их то сталкивает, то разводит?
— А если есть другое объяснение? Если дело не в некромантии? — медленно произнес Лерран.
Не вязался у него образ Оли с магом смерти. Магия ее была необычной, какой-то… первозданной, чистой. Словно сама природа направляла ее силу.
Похожие книги на "На все руки доктор (СИ)", Марей Соня
Марей Соня читать все книги автора по порядку
Марей Соня - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.