Десяте Правило Чарівника, або Фантом - Гудкайнд Террі
Взагалі ти бачиш слова цієї книги, але забуваєш їх так швидко, що не можеш усвідомити, що там було щось написано — слова зникають з твоєї голови ще до того, як ти встигаєш їх переосмислити — зокрема таке заклинання лежить в основі Вогняного Ланцюга. Чарівники давніх часів використовували подібні заклинання, щоб захистити написані ними небезпечні книги — і починали цікавитися, чи можна зробити те ж саме з людиною, щоб вона зникала точно так само, як і слова в деяких магічних книгах.
Ніккі знову звернулася до книги.
— Але, звичайно ж, виконати таке з живою людиною набагато складніше, ніж зі словами в книзі.
Річард вже давно зрозумів, що зумів запам'ятати «Книгу Зниклих Тіней» лише завдяки своєму дару. Зедд пояснив, що без цього він не зміг би запам'ятати жодного слова з цієї книги.
— Так про що ця книга? — Запитав він.
Ніккі, нарешті, відірвалася від сторінок і подивилася на них.
— Це книга магічних приписів.
— Знаю, ти це вже говорила. — Терпляче сказав Річард, — приписів чого?
Ніккі глянула на сторінку, проковтнула клубок у горлі і знову подивилася йому в очі.
— Я думаю, що це справжня книга правил про те, як вводити в гру шкатулки Одена.
У Річарда знову пробігли мурашки по шкірі, поколюючи руки і ноги. Він бережно взяв книгу з рук Ніккі. Дійсно, вона зовсім не була порожньою. Кожна сторінка зберігала в собі текст, написаний дрібним почерком, діаграмами, схемами і формулами.
— Це древнєд'харіанська? — Подивився він на Ніккі, — Ти хочеш сказати, що вмієш читати на древнєд'харіанській мові?
— Звичайно.
Річард переглянувся з Бердіною.
Він одразу ж зрозумів, що книга неймовірно складна. Він вчив древнєд'харіанську мову, але про те, що говорилося в цій книзі, можна було тільки здогадуватися.
— Цей текст найскладніший з тих, що мені доводилося читати на древнєд'харіанській мові, — сказав він, перегортаючи сторінки.
Ніккі посунувся ближче і вказала на сторінку, з якої він почав.
— Це все допоміжний матеріал до формул, потрібних для чаклунства. Щоб зрозуміти їх, тобі потрібно знати формули заклинання.
Річард заглянув в її блакитні очі.
— А ти знаєш?
Ніккі стиснула губи і хмуро подивилася на сторінку.
— Важко сказати… Мені потрібно якийсь час, щоб зрозуміти, чи зможу я допомогти з перекладом.
Бердіна знову піднялася навшпиньки, і втупилася в книгу, перевіряючи, чи не з'явиться їй хоча б одне слово.
— Чому ти не можеш відразу сказати? Я маю на увазі, що ти або можеш прочитати цю книгу, або ні.
Ніккі запустила руку в своє світле волосся і глибоко зітхнула.
— З магічними книгами все не так просто. Це щось подібне до магічного рівняння. Ти можеш знати цифри і спочатку думати, що зможеш вирішити його, але коли натикаєшся на невідомі елементи — знаки, що позначають незнайомі тобі поняття, виявляється, що рівняння ти розв'язати не можеш. Просто знати числа недостатньо, потрібно знати значення кожного елемента або спосіб обчислити це значення.
Звичайно, я спрощую, щоб ти зрозумів, про що йде мова. Тут використані не прості знаки. Інтерпретації заклинань сильно застаріли, тому їх уже складно зрозуміти. А те, що вони написані на древнєд'харіанській мові, ще більше ускладнює завдання, тому що слова та їх значення з часом змінюються. Додатково до всього книга написана на більш старому діалекті.
Річард торкнув її за руку, закликаючи до уваги.
— Ніккі, це дуже важливо. Як думаєш, ти могла б з цим впоратися?
Вона з сумнівом подивилася на книжку.
— Мені знадобиться час. Я повинна перевести досить багато, щоб сказати, вийде в мене чи ні.
Річард забрав у неї книжку, закрив її і повернув назад.
— Тоді краще візьми її з собою. Коли у нас буде більше часу, ти посидиш над нею і вирішиш, впораєшся чи.
Ніккі підозріло насупилася.
— Про що це ти? Що у тебе на думці?
— Ніккі, хіба ти не розумієш? Це може бути наша відповідь. Якщо ти зможеш перевести, якщо зможеш зрозуміти, може це і буде тим самим, що зможе завдати удару, виправити те, що зробила Сестра Юлія. За допомогою цієї книги, ми, можливо, зможемо вивести з гри шкатулки Одена.
Ніккі дбайливо потерла обкладинку маленької книги.
— У цьому є сенс, Річард. Але знати, як робити щось, не означає мати можливість скасувати це.
— Ніби як спробувати зробити себе невагітною? — Запитала Кара.
Ніккі посміхнулася.
— Щось на зразок того.
Випадкова аналогія Кари повернула Річарда до Келен і до того часу, коли вона була вагітна. Зграя найманців підстерегла її і побила до напівсмерті. Келен втратила їх з Річардом дитину. Вагітність закінчилася ще до того, як він, Річард, дізнався про неї.
Біль від спогадів про прибиту горем Келен збивала з ніг. І не було сил прогнати непрохані спогади. Засунути їх назад у пітьму свідомості. Ніккі насупилася, очевидно, помітивши вираз муки на його обличчі. Він залишив без уваги її мовчазне занепокоєння.
— Думаю, тобі не треба нагадувати, наскільки все це важливо — сказав він.
Ніккі затримала на ньому довгий погляд, немов хотіла сказати, що завдання може бути непідйомне, і в той же час відчайдушно не хотіла вимовляти цього вголос. Нарешті, вона стиснула губи і кивнула.
— Я зроблю все, що зможу, Річард.
Раптом її обличчя просвітліло. Вона повернула книгу зворотньою стороною, швидко відкрила останню сторінку і якийсь час стояла, поглинена читанням.
— Цікаво, — пробурмотіла вона.
— Що? — Запитав Річард.
Ніккі відірвалася від книги і подивилася на нього.
— Бачиш… У деяких магічних книг є додатковий захист від стороннього використання — деякі заключні кроки, які дуже важливі, але включені не були. Так що, навіть якщо шкатулки вже в грі, можливо ми зможемо перешкодити серії необхідних дій. Ти розумієш, про що я? Іноді, якщо книга досить небезпечна, вона буває не закінчена. Але завжди містить у собі щось, щось допомагає закінчити її.
— Щось… Наприклад?
— Не знаю. Ось і хочу перевірити. — Вона підняла палець. — Дозволь, я почитаю цю частину…
Через секунду вона підняла очі і постукала по сторінці.
— Так, я була права. Тут попередження про використання цієї книги — потрібно користуватися ключем. З іншого боку без ключа все, що було зроблено раніше, буде не тільки безрезультатним, але і смертельним. Сказано, що протягом одного повного року ключ повинен завершити все, що зроблено по цій книзі.
— Ключ… — рівно повторив Річард.
Він подивився на Бердіну.
— … І будуть вони тремтіти від страху, усвідомивши своє діяння, і кинуть тінь ключа серед кісток… — процитувала Морд-Сіт «Байки Янклі». — Ви думаєте, це — він? Той ключ з книги?
Щось ворухнулося в темних куточках його підсвідомості. А потім — сліпучий спалах розуміння. Все його тіло обпекло крижаним холодом, руки і ноги заціпеніли.
— Добрі Духи… — прошепотів він.
Ніккі насупилася.
— Річард, що трапилося. Ти білий, як крейда.
Йому було важко змусити себе говорити.
— Мені потрібно потрапити до Зедда, — нарешті почув він власний голос.
Ніккі підійшла до нього і взяла за руку.
— Що трапилося?
— Думаю, я знаю, що таке ключ.
Річард почав задихатися, серце вистрибувало з грудей. Все, що він знав, перевернулося з ніг на голову, і всі шматочки зібралися воєдино. Він ніяк не міг зітхнути.
— Вони будуть тремтіти від страху, коли усвідомлюють свої діяння і кинуть тінь ключа серед кісток…
— Так і що ж по твоєму…
— Я поясню, коли ми туди доберемося. Нам треба йти! Зараз же.
Стурбована, Ніккі опустила книгу в кишеню свого чорного плаття.
— Я зроблю все, що зможу, Річард. Я все дізнаюся, обіцяю тобі.
Відчужено кивнувши, він намагався зібратися з думками. Немов спостерігаючи за собою з боку, він схопив Бердіну за руку.
— У Бараха було секретне місце — особиста бібліотека. Мені потрібно щоб ти постаралася дізнатися, де вона знаходиться.
Бердіна кивнула.
Похожие книги на "Десяте Правило Чарівника, або Фантом", Гудкайнд Террі
Гудкайнд Террі читать все книги автора по порядку
Гудкайнд Террі - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.