Наваждение Мора - Каттен Лила
– А вы… симпатичный, Ян Мор.
Все это время он рассматривал меня так же открыто и пристально. Но как только я произнесла свои слова, его глаза стали больше, а выражение лица сменилось с грубого на озадаченное.
– Ты больная?
Его вопрос снял напряжение после моего изречения и избавил от неловких извинений.
– Несмотря на то что это было грубо, я все же отвечу. Возможно, я не пышу здоровьем и моя походка, не столь уверенная, как раньше, я бы сказала, что я вполне хорошо себя чувствую.
Ян смотрит с насмешкой и уверена, борется даже с ней, желая выглядеть таким же грозным.
– Полагаю проблема не в физическом плане. А в твоей голове, девочка, – на этом слове он поднимает руку и касается указательным пальцем моего виска.
Он по-прежнему непозволительно близко, для такого явного неприятия, что отрицает эту истину на корню.
Но я не настолько самоуверенна, чтобы говорить ему об этом в лицо.
– А вот тут вы правы. Там творятся ужасные вещи. Но я вам о них не расскажу.
На губах сверкает улыбка и он переводит взгляд к моему рту. Это лишает возможности что-то сделать и фактически парализует.
Это мгновение длилось буквально секунд десять не более, но мне показалось, что время катилось по временной спирали, растягиваясь до невозможного. А потом он будто очнулся.
– Я тебе сказал не писать мне, – голос снова стал грубее и сделал меня… мной.
– Это было важно. Я ведь уточнила, по каким вопросам мне было необходимо с вами поговорить.
– Но не важнее моего приказа.
– Приказа? То есть вы признаете тот факт, что я работаю на вас и подчиняюсь вам?
Он быстро выпрямляется и складывает руки на груди, но не отпускает. А так как мои ноги устали, и я готова упасть на пол, то я запрыгиваю на столешницу и оказываюсь гораздо выше.
Мужчина смотрит удивленно то на мои ноги, то в лицо.
– Ноги болят, – болтаю своими конечностями, почти дотрагиваясь до его бедер.
– Ты ни хрена не попутала?
– Вы снова о моих умственных способностях?
– Нет, я о том, что ты оху… – обрывает себя и замолкает, сжимая кулаки на опущенных в мгновение руках. – Давай проясним один момент.
– Конечно, – делаю лицо серьезным.
– Ты пришла в надежде, что я отпишу обратно многомиллионный бизнес мужу твоей сестры, – киваю. – Я отправил тебя работать сюда, и при этом ты просишь зарплату, язвишь, раздражаешь и до хуя всего остального. Все верно?
– Я бы кое с чем поспорила и убрала из всего многообразия, что вы сейчас произнесли. Но примерно так и есть.
– Вот я и пытаюсь понять, ты дура или прикидываешься?
– Немного откровенный вопрос.
Я почти срываюсь в хохот, смотря на то, как у него дергается глаз.
– Послушайте, я старательная и ответственная. А еще…
– Мой ответ на все твои вопросы один – чтобы я тебя больше не видел.
– А… Погодите-ка, так не пойдет, – спрыгиваю и встаю почти вплотную к нему. – У нас с вами был уговор…
– Тебе бы с головой договориться. А с тобой у меня никаких договоров не было…
– Но это значит, что вы меня… э…
– Ну, – подначивает, а я вспоминаю проклятое слово.
– Кинули, вот.
Ян впервые смотрит так, что его уголок губы приподнимается в почти улыбке.
– Ладно, тогда ждите меня в клубе. Буду там мыть.
– В клубе работают только шлюхи.
– Теперь там будут шлюхи и я.
– Хочешь мой бизнес развалить?
– Каким образом?
– Собой.
– О, приехали к началу. Мы это кажется проходили уже.
– Но этот факт неизменный.
– Знаете что, я обалденно танцую.
– Неужели?
– Да, но доказывать это не стану. Ходите и мучайтесь воображением, – тычу пальцем в его твердую как проклятая стена грудь. – И я приеду завтра сюда, буду работать, и вы меня не выставите отсюда.
Он изгибает бровь до невозможного и смотрит на мой палец, который сильней впивается в его тело. Признаться я делаю это нарочно, потому что мне интересно.
– Все сказала?
– На данный момент да. Завтра я, возможно, дополню что-то. А теперь я… я поеду домой. До свидания.
Сбегаю поскорей.
Проходя через столовую, вижу снова тех мужчин.
– Всем приятного аппетита, – кричу чтобы переорать гомон.
– Спасибо детка, – кричат они не впопад.
– Иди к нам, солнышко, – доносится до меня.
– В другой раз, – улыбаюсь и успеваю уйти, потому что сзади доносится отборный мат и все разом стихает.
Домой возвращаюсь поздновато. Мама уже сидит, ждет за накрытым столом, а дедушка готов лечь, но досматривает передачу по первому.
– Ну и чего так поздно? Переживаю, Ань.
– Все нормально мам. Я же не гуляла, а работала.
– Так и что, взяли?
– Ага.
– Ты так и не сказала, что за должность.
– А… няней.
– Няней?
– Да, – пожимаю плечами, а самой смеяться хочется. – Там ребенок, мальчик. Вот буду с ним нянчится.
– Ну, в принципе я довольна.
– И я, – улыбаюсь ей вполне искренне.
Глава 8
Утром следующего дня на меня все реагировали так, будто кто-то поставил в этом доме сломанную табуретку.
Признаться честно, вчерашнее: «Иди к нам солнышко» не вызвало трепета. А у кого вызовет толпа мафиози и огнедышащий Ян? Но сегодня было совсем уныло.
– А что, у всех сегодня плохое настроение? Эта болезнь все-таки распространилась на каждого в этом доме? Мне нужно что-то противовирусное принять? – шепотом спросила Глашу, которая мирно пила свой кофе, пока мужчины сидели в столовой и ели свой завтрак.
– Что ты здесь делаешь, Анна? – внезапно подняв на меня свои глаза, спросила женщина.
Это был напор, и я по-прежнему не знала, как она ко мне относится. Что ж, это нормально.
– Вы об этом дне или в целом?
– В целом.
– Ну… Ян отнял у мужа моей сестры бизнес из-за чего-то там, что сделал его отец.
– И?
– А… разве вы не считаете это ненормальным?
– Нет. Дети отвечают за поступки своих отцов. Это то, чему учил Яна отец, и что знают все эти мужчины в этом доме.
Меня поразило ее высказывание. Такое ощущение, что мир сходит с ума, а я единственная кто был не в курсе.
Однако, мое мнение не будет таковым же.
– Это так думаете вы. Остальные люди, вне вот этого балагана мафиозного, живут другой жизнью.
– Ты не ответила на мой вопрос.
– Я пришла отработать бизнес Стаса. Этот человек поставил меня на ноги, я не могла поступить иначе. Это малая цена за его добро.
– Что значит поставил на ноги?
– Меня сбила машина. Между позвонков был осколок. Я пролежала год не шевелясь, ожидая, что фонд поможет. Но они собрали мало денег, это означало, что я останусь инвалидом, потому что выходил срок, когда все можно было исправить. Стас дал деньги и отправил в Израиль. Оплатил операцию, восстановление и все прочее. Я хожу буквально семь месяцев как.
Глаша смотрела на меня не моргая. Она была потрясена, но пыталась это скрыть.
Плохая актриса.
– Мне жаль, что тебе пришлось пережить такое. Но ты должна понимать, что, размахивая тряпкой, не отработать десять или сколько там миллионов.
– Но я также знаю, что мое тело не будет стоить столько же. Хотя на подобное я бы не согласилась. И все же, я здесь. Может, Ян все-таки решил, что я способна отработать.
– Ты ведь знаешь, что это чушь?
– Наверное, да. Но и уходить не планирую.
Пожимаю плечами и выхожу в столовую, так как она уже полностью свободна.
– Она ему еще задаст, – хохотнула женщина и я улыбнулась.
Стала убирать посуду и заметила, что одна чашка во главе осталась нетронутой.
– Ну конечно, – бормочу под нос, – то-то нас не накрыло землетрясение.
Забираю остывший кофе и показываю Глаше.
– А босс наш так и не пришел.
– Редкость. Ян не пропускает завтраки.
– Кофе, который уныло смотрит на меня, говорит об обратном.
Она поворачивается, отвлекаясь от чистки противня.
Похожие книги на "Наваждение Мора", Каттен Лила
Каттен Лила читать все книги автора по порядку
Каттен Лила - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.