После перемен (СИ) - "Извращённый отшельник"
Я перевёл взгляд на деда.
— У тебя даже фотографии имеются?
— Конечно. Иногда прошлое — это всё, что у нас есть, — тихо ответил он, отпив из своей чашки.
Через несколько минут Харуно вернулась с рамкой в руках. Аккуратно поставила её на стол передо мной, как будто это был священный артефакт.
— Вот, господин, — сказала она, отступив на шаг.
На фото был улыбающийся мальчишка лет девяти. Глазёнки светились уверенностью, в руках — небольшой кубок. Рядом стоял дед Изаму, тогда ещё чуть моложе, в строгом чёрном костюме, и женщина-директриса, которая, судя по всему, гордилась своим подопечным.
Я наклонился ближе, разглядывая снимок.
— Это я? — спросил, почти не веря своим глазам. Неужели я умел так широко улыбаться?
— Без сомнений, — мягко подтвердил Изаму.
Поднёс фото к себе ближе, изучая детали. Всё выглядело, как-то, правильно, что ли. Но внутри что-то всё равно не складывалось.
— Жаль, что я этого не помню, — и выдохнул, ставя рамку обратно на стол.
Изаму улыбнулся, но в старческих глазах мелькнула тень грусти.
— Время многое стирает, Казума. Но память о тебе — это то, что я никогда не забуду.
Я не нашёл, что ответить. Вместо этого просто смотрел на фотографию, пытаясь почувствовать хоть что-то, что напоминало бы мне о том дне.
Завтрак продолжался в тишине, но не той, что бывает неловкой. Теперь это была тяжёлая, но спокойная тишина, как будто сам дом привык к тому, что здесь говорят только по делу.
— Ты помнишь, что произошло в торговом центре? — голос деда нарушил это молчание, прозвучав размеренно, как если бы этот вопрос был обязательной частью утреннего ритуала.
Я поднял голову от тарелки, держа палочки на весу. Вопрос застал врасплох, но не настолько, чтобы выронить идеально приготовленный кусок рыбы:
— Нет, — пожал я плечами. — Но, если честно, даже знать не хочу. Сомневаюсь, что это было что-то приятное.
Дед слегка кивнул, но взгляд прищурил, как полководец, обдумывающий стратегию:
— Правильно, — сказал он с какой-то пугающей уверенностью. — Твои обидчики уже наказаны. Это больше не твоя забота.
Его слова прозвучали так буднично, будто говорил о выгулянных собаках, а не о людях, которые отпинали меня и, судя по ране на боку, пытались прирезать.
— Как скажешь, дед, — спокойно отозвался я, хотя внутри всё же слегка напрягся. Всё случившееся со мной казалось странным, но решил не углубляться. По крайней мере, пока.
Его глаза смягчились, и он сделал глоток чая, прежде чем добавить:
— Твоя задача сейчас — восстанавливать силы. Нас ждут великие дела, внук.
— Великие дела? — повторил я, усмехнувшись. — Если под ними ты имеешь в виду вечерние занятия по каллиграфии, то я предпочту остаться в постели. Хотя, вряд ли я там скроюсь от Харуно.
На мгновение лицо деда оставалось серьёзным, но затем он рассмеялся. Смех был низким и неожиданно искренним, будто мои слова действительно его позабавили.
— Нет, — ответил он, всё ещё улыбаясь. — Вряд ли каллиграфия входит в планы великих дел. Но кто знает? Может, тебе пригодится.
— Надеюсь, это не обязательная часть наследства, — бросил я с лёгкой усмешкой.
— Только если ты захочешь оставить свой след в истории, — подмигнул он.
Я слегка покачал головой, улыбаясь краем губ.
— Ну, а если серьёзно, дед, — продолжил я, откладывая палочки, — разве я не должен быть сейчас на учебе или, как минимум, в школьной библиотеке, грызущим гранит науки?
Его лицо вновь стало серьёзным, но не мрачным.
— Конечно, учёба — важная часть пути наследника Кобаяси, — сказал он ровно. — Так что, рано или поздно, ты вернёшься в школу. Но пока восстанавливаешься, я предоставлю для тебя лучших частных учителей Японии.
— Здорово…
О, нет, кажется, мои будни наследника будут хуже, чем я предполагал…
Глава 4
После утреннего завтрака с дедом, который больше напоминал тщательно отрепетированную сцену из дорамы про богатых наследников, меня ждал урок физики. Но не простой, конечно нет! Это был частный урок в саду нашего поместья. Видимо, дед решил, что если уж изучать науку, то только в окружении вековых сосен, сакуры и плеска карпов кои в пруду.
Но прежде чем я погрузился в мир знаний, меня немного «развлекли» в семейном медицинском блоке. Да-да, в той самой домашней мини-клинике. Традиция семейства Кобаяси: держать под рукой целый штат врачей, которые всегда готовы прицепить к тебе провода и с серьёзным видом обсуждать результаты анализов, будто от этого зависит судьба вселенной. Меня уложили на кушетку и окружили аппаратами, которые, казалось, способны определить, что я ел в далёком детстве.
— Давление у вас немного низкое, Казума-сама. Возможно, стоит добавить в рацион больше зелени, — произнесла медсестра так заботливо, будто заготовила эту фразу для рекламного ролика о здоровом питании.
— Спасибо за совет. Обязательно брошу вызов своей нелюбви к брокколи, — пробормотал я. Может, они ещё предложат аппарат, который поможет вспомнить, кто я?
После этого сеанса «ухода за здоровьем» я наконец вышел в сад. И понял, что «урок физики» в дедовском исполнении — это нечто совершенно иное. В элегантной беседке из красного дерева, украшенной резьбой, меня ждал учитель.
Он стоял у стола с безупречно разложенными приборами и выглядел так, если бы его только что сняли с обложки журнала «Учёный года». Идеальный серый костюм, очки в тонкой оправе — не человек, а ходячая реклама престижного образования.
— Добрый день, Казума-сан, — поприветствовал он меня с таким почтением, будто я был как минимум наследным принцем. Ну, или единственным инвестором его лаборатории. — Сегодня мы начнём наше погружение в мир физики.
— Как захватывающе, — не удержался я от лёгкой иронии. — Мы начнём с карпов кои? Они, кажется, прекрасно справляются с законами гидродинамики.
Учитель слегка улыбнулся, будто хотел сказать: «Мне заплатили достаточно, чтобы стерпеть все ваши колкости, так что продолжайте».
На столе, помимо стандартных учебных причиндалов, красовалось ведро на верёвке. Да-да, самое обычное ведро. Ну, настолько обычное, насколько может быть ведро в этом доме.
— Сегодня изучим принцип маятника, — объяснил он, как профессор, вещающий на аудиторию в университете. — Это поможет вам понять, как потенциальная энергия преобразуется в кинетическую.
Я кивнул, скрывая скептицизм. Дед явно видел в этом что-то важное. Возможно, считал, что понимание законов физики поможет мне найти себя. Или просто хотел, чтобы я выглядел занятым?
Подошёл к маятнику. Это был не простой камень, а явно какой-то уникальный, тщательно отполированный, как и всё в этом доме.
Учитель сделал приглашающий жест:
— Поднимите его на высоту плеча, пожалуйста.
Я поднял камень, чувствуя себя героем какого-нибудь древнего мифа, которому предстоит спасти мир с помощью магического булыжника. Отпустив его, стал наблюдать, как тот плавно раскачивается. Логика природы в действии: то, что поднимается, должно опуститься. Завораживающее зрелище, но едва ли открытие тысячелетия.
— Отлично, Казума-сан! — похвалил учитель. — Прекрасно выполнено.
Я едва сдержал усмешку. Конечно, выполнено. Я ПОДНЯЛ И ОТПУСТИЛ КАМЕНЬ. Если это повод для похвалы, то можно считать меня гением. Но что-то в этом простом процессе заставило задуматься. Возможно, дед и правда хотел, чтобы я понял что-то большее, чем просто механику маятника. Что-то о равновесии, о движении вперёд. Может, это и есть его план: заставить меня двигаться, пока я не найду свою точку покоя? Или я ищу сейчас смысл там, где его попросту нет? Прям тайная школьная физика, частная версия. Полна вопросов и намёков, которые нужно разгадать.
Камень плавно раскачивался на верёвке, описывая идеальную дугу. Я машинально заметил:
— Амплитуда остаётся постоянной, пока трение не начнёт оказывать влияние. Пример простейшего гармонического движения.
Похожие книги на "После перемен (СИ)", "Извращённый отшельник"
"Извращённый отшельник" читать все книги автора по порядку
"Извращённый отшельник" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.