Вождь саамов (СИ) - "crazyhead"
Утром следующего дня дверь дома вождя открылась и оттуда под веселое улюлюканье вышли молодожены. Йерк пару минут постоял, прижимая к себе Лудде, а потом гаркнул, погнав людей «заниматься делом».
Пал стоял немного поодаль, потому не расслышал, что Ноак сказал вождю, но видел его реакцию: он нахмурился, наклонился и тихо произнес на ухо своему хранителю что-то такое, от чего тот покраснел и быстро ретировался. Потом Йерк начал вертеть головой — как выяснилось, искал Пала. Приметив юношу, вождь улыбнулся и потянул Лудде в его сторону.
— Будь весел! — Йерк закричал приветствие издали, успев произнести его первым, Пал с удивлением посмотрел на лучащегося довольством и радостью вождя и осторожно ответил:
— Будь весел, вождь.
— Как ты? — Лудде подошел вплотную и тихо спросил: — Тебя никто не обижал? Как твоя хворь?
— Лучше. Со мной Дагер, так что никто не лезет…
— Ты уже выбрал дом? — перебил Йерк, вклиниваясь в беседу и собственническим жестом подтягивая Лудде к себе за талию.
— Есть один подходящий, только там придется кое-что подправить…
— Отлично, веди, показывай. Слушай… — Йерк пошел рядом с Палом и заметно понизил голос; — Что такое с моим Ноаком? Он какой-то… странный в последние дни. Представляешь себе, предложил свои услуги хранителя. Мол, «жену» надо проверить, не испортил ли я чего… Если бы не был мне братом, я бы его прям там пришиб бы!
— Вообще-то, это он правильно сказал… — осторожно произнес Пал, с недоумением глядя на сжимающего губы вождя. — Хранители всегда внимательны к таким союзам, могут быть травмы, а молодые часто небрежны, что потом ведет ко всяким нехорошим вещам…
— Так-то так. Но ты ведь помнишь, кто учил Ноака? Я! Прежний хранитель научил меня всему, что знал сам, брат тогда был еще слишком мал, но уже назван следующим хранителем. То есть я и без шкета в состоянии определить что там в порядке, а что — нет!
— Предложить-то он был должен. Таков обычай.
— Пф. Ноак знает меня достаточно хорошо, чтобы сообразить — не стоит так мне говорить! — проворчал Йерк.
Пал почел за лучшее промолчать: он считал что Ноак не слишком умен, что и подтверждалось выходками юного хранителя, но не говорить же об этом его брату-вождю?
Выбор дома Йерк одобрил и тут же снарядил нескольких мужчин построить необходимые Палу навесы и подлатать крышу.
— Пал, насчет мальчишек… присмотрел кого-нибудь?
— Даже не знаю, как приступиться, - признался хранитель, разводя руками, — дома оно как-то само получилось… можно сказать, повезло. Я же специально никого не выбирал. Приблудились.
— Я попросил Ноака найти кого-нибудь толкового. В общем, вечером он тебе их пригонит, ты глянешь.
— Да, вождь, — послушно произнес Пал уже заранее чувствуя раздражение от необходимости видеть веснушчатое несчастье.
***
Как и предполагал Пал ничего путного из затеи вождя не вышло. Ноак ехидно улыбался, приведенные им парни неловко переминались, Пал с тоской разглядывал трех на удивление неказистых подростков.
Неказистые — это еще мягко сказано. Один — с явными признаками головной слабости: черты его лица были искажены, глаза смотрели на переносицу и он все время немного раскачивался. Второй был столь худ, что Пал заподозрил червячную хворь. Парень передвигался с видимым трудом. Третий на первый взгляд не был больным, но почему-то отвечал на вопросы очень медленно и еще иногда путал слова.
Пал мысленно похвалил себя за предусмотрительность — увидев едва ковыляющую процессию под предводительством знакомой тощей фигурки, он сразу послал Дагера за Йерком. Что-то подсказывало ему — Ноак, гаденыш, непременно что-нибудь выкинет. По расчетам Пала вождь уже должен был подойти, а пока не пришла подмога, способная усмирить жуткое вредное чудовище по недоразумению ставшее хранителем большого племени, Пал спокойно опрашивал пришедших.
— Так, — раздался властный голос Йерка, — это что?
Вождь с недоумением оглядел подростков. Он прекрасно знал каждого из них, знал и то, что для работы эти несчастные не годились.
— А? Ты что здесь делаешь? — растеряно спросил Ноак, и почти одновременно с этим Пал ответил на вопрос:
— Ноак привел мне помощников. Кажется, он очень старался, выбирая их.
Йерк сжал кулаки и молча двинулся на брата, тот по-девчоночьи взвизгнул и, не раздумывая, сиганул в проем окна.
— Ах, ты дрянь! — раздался ему вслед рев Йерка, дернувшегося было за беглецом.
— А ну стой! — Лудде крепко схватил вождя за талию, тот дернулся:
— Пусти! Ведь уйдет!
— Ты нужен здесь. Стой. Не станешь же ты бегать за братом по лесу?
— Стану! — прорычал Йерк, вне себя от ярости.
— Ну а догонишь, так чего? Лицо разобьешь?
— Хворостиной отхожу, чтобы знал, как пакостить!
— Йерк, не дури. Еще успеешь. Он же все равно вернется.
Вождь постоял неподвижно, остывая, потом повернулся к Палу:
— Я прошу прощения за брата. Он понесет наказание. Сам его выпорю. Не понимаю, что на него нашло! В него словно злой дух вселился! — растерянно добавил Йерк.
Пал поежился — он не был сторонником насилия. Когда появился Йерк и на наглом востроносом личике Ноака нарисовались растерянность пополам с испугом, Пал испытал торжество. Так ему и надо, этому Ноаку! Не будет гадить! Однако мысль о том, что тощую спину покроют вздувшиеся кровью рубцы — разозленный вождь не станет придерживать руку — вызвала в Пале сожаление и даже какую-то тоску. Йерк был известен своим крутым норовом. Что, если он немного переборщит и… как-нибудь навредит, пусть и не намеренно?
— Я смотрю, Ноак и впрямь не слишком искусен, — не совсем по теме разговора произнес Пал, — вот у этого мальчика явно завелись черви, от того он столь худ и слаб, — Пал указал на тощего парня.
— Ты можешь это исправить?
— Могу. Но я — пришлый. Хранитель племени не давал мне свое соизволение…
— Он его тебе даст, не сомневайся! — сквозь зубы пообещал Йерк и повернулся к выходу, собираясь уходить.
— Погоди, вождь. У меня просьба.
— Какая?
— Прошу, не трогай Ноака. Он слишком юн и хрупок, а ты — силен и горяч… зачем мне еще один больной? У меня и трав-то необходимых нет…
Йерк покачал головой и хохотнул:
— Жалко стало? Ну-ну… странный ты, Пал, но будь по-твоему. Сделаем вид, что забыли. А что с помощниками делать будем?
— Было бы неплохо собрать всех мальчиков и как-то испытать… какие-нибудь загадки пусть порешают, соберут на скорость фигуру из веточек — мне нужны мальчики с ловкими пальцами.
— Я подумаю… только надо приурочить к какому-нибудь празднику. Что ж ты раньше не сказал? Сделали бы такое развлечение на свадьбе! Ладно… пойду, покумекаю, может, дотумкаю до чего…
Особо кумекать Йерку не пришлось: случай предоставился уже на следующий день. В деревню неожиданно пожаловал вождь того. Йерк с радостью принял еще не старого здоровяка — у них с племенем того велась активная торговля. Вот и сейчас Матс пожаловал не с пустыми руками, а с полными корзинами разного добра.
Йерк повелел устроить праздник в честь гостей, на нем-то и соревновались мальчишки, разделенные на группы по возрастам — чем старше, тем сложнее задания. Пал глядел на них внимательно, даже нацарапал несколько пометок на куске твердой коры.
Похожие книги на "Вождь саамов (СИ)", "crazyhead"
"crazyhead" читать все книги автора по порядку
"crazyhead" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.