Болтливые куклы (СИ) - Кочешкова Е. А. "Golde"
В театре, среди взрослых танцоров, Зар необыкновенно быстро сумел доказать, что его талант достоин использования. И с лихвой окупает такие странности, как белые волосы и мраморно-прозрачная кожа. Тем более, что на сцене подобные недостатки могут быть лишь на руку танцору. Кому, как не Белому Змею играть роль демона Тассу-Тэру? Отличный демон получился из Зара. Просто непревзойденный. Это отмечали и актеры театра (обычно скупые на любое признание чужого таланта), и главный распорядитель, и — что важнее всего — многочисленные зрители.
Сам Зар своих успехов будто и не замечал… Подаренные ему цветы он оставлял другим танцорам, приглашения от незнакомцев игнорировал. Неудивительно, что со временем Белый Змей приобрел репутацию самого загадочного и недостижимого танцора в театре Великой богини. И только Шен Ри, волею судеб, знал, что для Зара вся эта неожиданная слава — в тягость.
Знание это он обрел после того, как болтливый красавчик Атэ Хон предпочел соседство другого танцора и малодушно ушел в соседнюю спальную комнату. Шен сразу же позвал Зара на освободившееся место и вздохнул с облегчением — уж кто-кто, а беловолосый точно не испортит тишину непрерывным потоком глупых слов. Тут скорее нужно ждать, чтобы лучший демон в театре хоть раз в день нашел причину разомкнуть уста.
В один из холодных зимних дней, когда в безветренной тиши снег валил густыми хлопьями, Шен Ри не удержался и открыл затянутое мутной старой бумагой окно. Это было не очень разумно — свежий воздух мгновенно наполнил комнату — но чарующее кружение снежинок стоило того. Зар и не подумал сказать что-либо в упрек. Он тоже подошел к окну и задумчиво стал смотреть на невесомые хлопья, медленно парящие в воздухе. Потом вытянул руку и позволил им отпускаться на ладонь.
Белые — на белом.
Шен Ри даже дышать перестал — этот миг был слишком красив, чтобы испортить его любым звуком или движением. Но спустя пару мгновений он не удержался и сказал:
— Зар, если бы ты станцевал свой танец под снегом, это было бы самым лучшим зрелищем, какое только можно увидеть зимой!
Беловолосый загадочно хмыкнул. И удивил Шена неожиданным ответом:
— Ну пойдем. Станцуем вместе.
Он раздвинул окно еще шире и легко спрыгнул вниз, на заснеженную дорожку в храмовом саду. Шен Ри не колеблясь, последовал за старшим другом, хотя из одежды на них обоих были только легкие штаны на завязках для танца с палками, не доходящие даже до середины икр.
Высокий и жилистый Зар легко бежал по заиндевевшим камням дорожки, не боясь оскользнуться и упасть. Со стороны казалось, будто его тело неподвластно законам, что притягивают всех существ, кроме птиц, к земле. Шен Ри спешил за ним, стараясь не потерять из виду — завеса снега могла скрыть Белого Змея в любой миг.
Они остановились у той самой башни, где несколько лет назад Шен Ри получил на пятку свое заветное клеймо. Почему именно здесь — Шен не знал. Зар ведь никогда ничего не объясняет особо.
На широкой открытой части сада перед башней беловолосый замер и поднял лицо к небу. Крупные хлопья снега мгновенно покрыли его лоб и щеки, тая и превращаясь в тонкие струи.
— Ты ведь хорошо знаешь танец Лунной Девы в день ее Ухода?
Шен Ри кивнул, чувствуя, как замирает его сердце. Танец Ухода! Великая богиня, да это самое прекрасное, что только можно станцевать!
Зар улыбнулся. Едва заметно, краешками губ.
— Я знал. Ты всегда так радовался, когда мастер Хо позволял тебе репетировать его. Что ж… а я, как водится, буду Тассу-Тэру, — в глазах Зара мелькнула лукавая усмешка. — Не побоишься довериться?
Шен отчаянно замотал головой. Он мог бы довериться молчуну Зару даже в самом сложном танце, танце Умирающих Лилий, где актерам почти все время приходится полагаться только на быстроту и ловкость партнеров.
Больше Зар уже ничего говорить не стал. Он молча оттолкнулся от места где стоял и не пробежал — словно пролетел до центра круглой заснеженной площадке. А там встал, склонив голову к плечу и вытянув ладони в сторону Шен Ри.
Танец начался.
Это было незабываемое чудо, которое надолго — наверное, навсегда — запечатлелось в памяти пятого сына из рода Ри. Он был прав, когда предположил, что танец белого Зара под белым снегом — красивое зрелище. Но не предполагал, что участие в этом танце позволит ему отделиться душой от тела и ощутить, как все тленное, обычное, грубое остается за пределами восприятия. Прежде Шен Ри думал, что танцует руками и ногами, но оказалось, что в иные моменты танец становится чем-то большим. Шен понял, что в первую очередь танец рождается в глубине его сознания, вспыхивает там, распахивается на весь мир, захватывает бренное тело и позволяет ему стать частью чего-то непостижимого. И для этого не нужно было ни музыки, ни зрителей, ни сцены.
К счастью, сильные руки Зара всегда готовы были удержать Шена от падения в безумном кружении. Как и должно быть в этом завораживающем, самом сложном из танцев.
Когда последнее движение отзвучало, Шен Ри увидел глаза Зара совсем близко и с удивлением прочел в них… боль.
Боль, а вовсе не радость и эйфорию, как это было с ним самим.
Он не привык задавать лишние вопросы. И уж тем более никогда не пытался разговорить своего молчаливого друга. Но теперь понял, что пришло время изменить привычкам.
— Зар?
Шен Ри тронул старшего за плечо. Почти совсем так же, как это было с Хекки в день их первой встречи.
Беловолосый едва заметно покачал опущенной головой. Он сидел, бессильно свесив руки между колен.
— Зар, не молчи. Скажи мне, что с тобой! — Шен сел рядом с ним на корточки и, презрев свое обычное смущение, обнял друга за дрожащие плечи, холодные и мокрые от снега. — Зар?
И вот тогда-то Белый Змей, прослывший самым сдержанным и хладнокровным среди актеров ритуального театра, вдруг громко и горько разрыдался. От неожиданности Шен едва не выпустил его, но быстро опомнился и еще крепче стиснул объятия, будто мог защитить друга от невидимых внешнему миру ран.
Не мог, разумеется.
— Ненавижу-у-у! — громко провыл Зар, сжимаясь в тугой дрожащий сгусток боли. — Ненавижу это проклятое место! И всех этих лицемеров! И это уродливое тело! Все мои беды — от него! Оно обрекло меня на такую жизнь! — он крепко зажмурил глаза и стиснул голову побелевшими в костяшках пальцами. — Я не должен был ТАК жить! Не должен! Я не рождался пятым! Моей семье не нужны кормильцы! Им никто, никто не нужен… никто, кроме… — на этом месте Зар до крови закусил губу и едва не выдрал себе пучок волос. В последний миг, когда казалось, беловолосый уже стоит на краю безумия, он вдруг взял себя в руки и, еле слышно выдохнув, отпустил ярость из тела.
Он все еще дрожал, но больше не свивался в клубок, будто в самом деле хотел превратиться в змея. Просто сидел на снегу, позволяя Шену нажимать на нужные точки возле шеи. Шен Ри знал их в совершенстве, поскольку всегда внимательно слушал наставления на уроках медицины в храмовой школе танцоров. Он знал, где нужно ткнуть кончиком пальца, чтобы напряженные после долгих истязающих упражнений мышцы, наконец, смогли расслабиться.
— Прости… — тихо пробормотал Зар. Подняв голову, он встретился глазами с Шеном. — Я не должен был… Не должен. Этот гнев так долго жил во мне, не зная выхода. Только в танце я отпускаю его на волю. Но ты танцуешь так прекрасно… глядя на тебя, я слишком ясно вижу, что мой дар — лишь подделка, шелуха… Маска. Моя семья отдала меня сюда потому, что я уродился белым. Белым! Как будто это преступление… как будто я и правда демон. И знаешь… мне ведь было уже не пять лет, как тебе, как всем, кто попадает в школу. Мне было уже почти восемь… И, будь они все трижды прокляты, я любил свою жизнь! А эту… эту я не выношу. Знаю, никто из нас не выбирал такую участь, но порой моя судьба кажется мне особенно жестокой и бессмысленной.
Он устало махнул рукой и медленно поднялся с холодных камней. Шену очень хотелось узнать, что это за семья такая, в которой детей отдают Богине только из-за цвета волос, но он смолчал. Мало ли, как бывает.
Похожие книги на "Болтливые куклы (СИ)", Кочешкова Е. А. "Golde"
Кочешкова Е. А. "Golde" читать все книги автора по порядку
Кочешкова Е. А. "Golde" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.