Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Загадки прошлого (СИ) - Антарио Александра

Загадки прошлого (СИ) - Антарио Александра

Тут можно читать бесплатно Загадки прошлого (СИ) - Антарио Александра. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Давай хотя бы рыбу твоей бабушке отнесём, а?

— Кота угостим и отнесём.

— Коту столько не съесть! — упёрся Тео и потащил приятеля сначала в сторону дома его бабушки и деда. Лелея надежды, что те поползновения внука что-то там разузнать пресекут. Неловкие ситуации он ненавидел, а та неизбежно возникла бы, как только Чарльз и второй ушедший с командиром вернутся: об их родстве Тору менталист до сих пор не сказал.

Сбыться этим надеждам было не суждено — бабушки приятеля дома не оказалось, на столе лежала записка, гласившая: «Ушли за ягодами». Так что рыбу, кроме нескольких карасиков, сунули в ледяной ларь, как была, нечищенной, а сами направились в гости.

Идти было недалеко, так что времени на сомнения у Тео не было. Впереди уже показался дом местного некроманта, когда менталист окликнул боевого некроманта:

— Тор…

— А?

— Ты же уже знаешь, что Дара, ну моя сестра, — магистр пространственной магии?

— Ты говорил. И что?

— А то, что она не просто так знакома с магистром ир Вильосом, он — наш с ней кузен, — на одном дыхании, пока не передумал, выпалил менталист.

— Чего?

— Наша с ней мама — родная тётя магистра ир Вильоса, сестра его отца.

— Серьёзно⁈

— Угу. Только, как понимаешь, от этого менее строго он относиться ко мне не станет. Ещё и добавит. По-родственному.

— Это он может, — вздохнул Тор.

— Ещё как могу, — согласились из-за спины. Студенты вздрогнули. — Вы заходите или так и будете на пороге мяться?

— Ззаходим, — не отступил боевой некромант.

— Значит заходите.

Внутри дом был почти таким же как дом бабушки и дедушки Тора или дом его родителей, видимо, строили их плюс-минус по одним чертежам. Прибывшие с проректором уже сидели за наскоро накрытым столом и что-то обсуждали.

— А вот и мы, — ир Вильос обогнул замерших парней и направился к столу.

Хозяин и сидевшая рядом с ним женщина с седой косой обернулись.

— Тормунд? Ты чего хотел? — удивился ир Фомель.

— Да мы с рыбалки же. А у вас тут кот вроде… Ну и подумали, что может ему рыбы? У нас как раз небольшие карасики есть.

Все посмотрели на темноволосую женщину, прибывшую с корзинкой.

— Почему нет? — та передала не кота даже, а котёнка сидевшему рядом с ней мужчине, поднялась и направилась к парням. — Давайте, что вы там принесли. Я почищу. — Тор завис. — У вас же наверняка рыба не чищенная?

— Эээ. Нет, — подтвердил Тео, поняв, что приятель так и будет молчать.

— Кошкам нечищенную рыбу, в чешуе, с костями и внутренностями давать не стоит, — пояснила женщина. Требовательно протянула руку. И вот теперь Тео тоже разглядел довольно глубокую, но и не думающую кровоточить царапину, видимо, и послужившую причиной замешательства приятеля. — Давайте.

— Ронда… — начал было тот, кому передали котёнка.

— Они и сами могут почистить, — вмешался проректор. И уже хозяину дома: — Выдайте им орудие труда, а там они справятся. — Посмотрел на первокурсников: — Справитесь же?

Студентам ничего не оставалось кроме как кивнуть.

На этом вопрос был исчерпан, ир Фомель отвёл их на кухню и там оставил.

— Я могла и сама почистить, — заметила женщина, вернувшаяся за стол.

— Лучше они будут греть уши тут, чем со стороны улицы. Меньше соблазна для прочих. Да и нам наверняка потребуется провожатый, а студент ир Трикс, насколько понимаю, — местный.

— Местный, конечно. У нас половина форта ир Триксы и их ближняя родня.

— А вторая половина — родня дальняя? — предположила одна из женщин.

— Что-то вроде того.

— Вот раз он местный, то как раз и поможет нам сориентироваться. Как некромант он не безнадежен, как я слышал от коллег, да и язык за зубами держать умеет. Как и Тео. А это в нашей ситуации, пожалуй, куда важнее навыков, те у нас самих есть. В проблему вас, я так думаю, уже посвятили?

— Посвятили. Но не думаю, что вы что-то найдёте, всё же времени прошло более чем прилично.

— Главное, что Кевин тут действительно бывал, — возразила, судя по голосу, вторая женщина, та, что седая и с косой.

— Толку-то? Я ничего не слышал о том, чтобы он умер в наших краях, а уж о таком-то бы точно говорили.

— Не факт. Если он прибыл втайне от других, могли просто об этом не узнать. Места здесь и сейчас не самые спокойные, а уж тогда, сразу после войны, тем более. Мы тогда только и занимались тем, что ловили и упокаивали встававшую то тут, то там нежить, да добивали оставленную войсками нечисть из той, что неразумная.

«Мы?» — одними губами повторил Тор.

— Это сейчас аномалии огорожены куполами и даже когда встают, остаются в рамках куполов, а тогда был тот ещё бардак, — продолжил странный мужчина.

— Ир Гранди прав, — поддержала его седая. — В то время всем было вообще не до отдыха. Некроманты носились за нежитью, мы за нечистью. В такое время появление Кевина могли и пропустить, особенно если он сам не захотел его по какой-то причине афишировать.

Глаза Тора загорелись восторгом, Тео пришлось схватить его за руку, чтобы удержать от необдуманных действий.

«Если ты сейчас к ним полезешь, они точно нас выставят!» — мысленно передал он.

Это пыл приятеля чуть остудило. Но о чистке рыбы он и думать забыл, больше прислушивался. И Тео не мог его за это винить. Ир Гранди был легендой.

— Мне казалось, к моменту его смерти всё уже немного успокоилось?

— Как же, успокоилось!

— Мы ещё лет пятьдесят после войны, пока были не огорожены большинство аномалий и не сформированы патрули, упокаивали да уничтожали, — заметил ир Гранди. — Да и потом работы хватало. Её вообще всегда хватает.

— Хватает, это точно, — признал местный некромант.

— Если по дороге на что наткнёмся, упокою, — пообещали ему.

— А вы сейчас в каком направлении, если не секрет? — судя по спокойному тону, ир Фомелю уже доводилось иметь дело с архимагом-личем.

— Никакой не секрет. Для начала к пятнадцатой заимке лесом напрямик, там гончих заберём и на них к себе напрямую. Как стемнеет немного, пойдём.

— Тогда, если не сложно, гляньте кладбище по дороге? Оно вроде и спокойное, а следы нежити попадаются. Мы уже всё его излазили и ночевали там, ничего нет. Потом приходишь — опять кто-то был. Я уже на баньши думал, честно говоря, но вроде давно их в наши края не заносило.

— Которое у Патры?

— У брошенной деревни, не знаю, как она точно называется. Могу на карте показать.

— Да я примерно понял. Гляну. Если ничего не будет, ловушки поставлю, проверь через пару-тройку дней, кто попался.

— Хорошо. Спасибо! — местный некромант повеселел. Похоже, проблема с кладбищем стояла давно.

На кухню заглянул ир Вильос:

— Что-то с рыбой у вас не особо дело движется, — и прикрыл за собой дверь. Как и подозревал Чарльз, студенты больше слушали, чем работали. — Всё что хотели, услышали?

— Это ж ир Гранди! Какая тут рыба⁈

— Ну, судя по тому, что я вижу, караси, — проректор опустился на табурет. — Чистите давайте, раз принесли, ир Трикс. Инициатива, как говорится, — дело наказуемое. Котёнок, к слову, ир Гранди с Рондой, так что не халтурьте. — И повернулся к Тео: — Ридара ругалась. Обещала тебе уши надрать, как только попадёшься ей. Был бы поближе, думаю, плюнула и пришла к тебе порталом. Так что уехать сюда с твоей стороны было хотя и нагло, но предусмотрительно. К осени остынет, отделаешься с её стороны выговором. А вот с комендантом, не надейся, малой кровью не обойдёшься, она дама злопамятная и возможными последствиями наверняка поинтересуется в литературе. Будешь у неё до Середины зимы шкафы таскать или что она там решит.

Тео тяжело вздохнул, но кивнул. Похоже, даже он понимал, что это ещё он, что называется, легко отделался. Чарльз оценил покаянный вид и неумолимо указал на нож и рыбу.

— Притащил — чисти. Руки работают, уши слушают. Только уже меня, а не непредназначенные для вас разговоры. — Родственник послушно взял нож. — Если вкратце, мы ищем следы архимага Кевина ир Керди или хотя бы кого-то из его команды, кто может знать, где он умер. Архивисты указали на форт, как место, где он бывал в последние годы жизни, поэтому приехали сюда. Есть идеи, что в окрестностях могло его заинтересовать?

Перейти на страницу:

Антарио Александра читать все книги автора по порядку

Антарио Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Загадки прошлого (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Загадки прошлого (СИ), автор: Антарио Александра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*