Наследница поместья "Соколиная башня" (СИ) - Воронцова Александра
— Коня! Нам надо коня! — хрипло потребовала я, услышав, как со стороны деревьев доносится бряцанье сбруи и глухой конский топот.
Честно говоря, я не была уверена, что меня послушают. Эти воины, как я поняла, слушались Бладсворда и только его. Но тот, что был приставлен ко мне снова кивнул, и через пару минут, когда к пришедшим порталом присоединились те, кто догоняли обычным способом, один из всадников спешился и передал мне поводья.
— Помогите мне, — уже не так уверенно попросила я, мной овладели сомнения. А не сделаю ли я хуже.
«Не будь идиоткой! Хуже некуда!»
Этот упрек, вернувшегося в тяжелый момент голоса, разозлил меня и придал сил.
Двое усадили бесчувственного Райана в седло, и случилось маленькое чудо. Покачнувшись, Бладсворд открыл мутные глаза, сжал поводья и нашел взглядом меня. Словно в трансе, он чуть было не свалился с лошади в стремлении быть ко мне ближе.
— Я сейчас! — запальчиво пообещала я.
Мой телохранитель подставил мне колено, и я взобралась за спину Райану.
— В какой стороне граница с «Соколиной башней»? — спросила я и, увидев, что махнули направо, потянулась вперед.
Прижавшись щекой к пыльному камзолу, положила ладони на кулаки, сжимавшие повод.
Даже не представляю, что будет, если Бладсворд потеряет сознание. Одна его я на лошадь не затащу, значит, главное, не дать ему съехать из седла.
Но пока пришедший в себя владетель сидел на коне как влитой.
— В грот, Райан. Мы торопимся в грот, — подсказала я ему. Охране же бросила: — Ищите Джину, она не могла далеко уйти. Отсюда и до лодочной пристани. Спустите собак!
Я поверить не могла, что такое говорю.
Но я не прощу мачехе той жертвы, что принес Бладсворд.
— Как прикажете, миледи, — огорошил меня старший из бойцов.
А Райан, словно стряхнув с себя морок, пришпорил лошадь и, не отменяя моего приказа, направил лошадь в сторону границы наших поместий.
Глава 92. Ее выбор
Всю дорогу я молила Покровителя не оставлять нас в своей милости.
Райан молчал, и мне казалось, что он вот-вот опять потеряет сознание.
Неделя. Всего неделя прошла с того момента, как карета, в которой мы с Плам прибыли в земли Бладсворд, пересекла границу.
И «Мерзкой Лиззи» уже нет в живых, как и Тоби, и лакея, которого я не знала вовсе.
Упоминая отношения Коннора к Фрее, Райан сказал, что невозможно забыть женщину, перелопатившую твою жизнь. Я не знала, как насчёт женщины, но мужчина, вторгшийся в моё существование, был для меня настолько важен, что я и думать не могла о том, чтобы расстаться с ним и довольствоваться какой-то его вещицей на память.
Сейчас это было кристально ясно.
И меня не волновало, появилось ли у меня то самое «зрение», или поступки владетеля все сами расставили по своим местам.
Не имело смысла делать вид, что с моей стороны всего лишь долг и страх толкнули меня на все, что я позволил Бладсворду.
Как не имело смысла не признавать, что с самой первой встречи я была обречена на Райана.
Теперь мне казались смешными мои попытки притвориться перед самой собой.
Если посмотреть правде в глаза, я влюблена. Отчаянно и безнадёжно.
Мне все равно, что Бладсворд — манипулятор и интриган, что для него на первом месте всегда буду не я, а что-то другое: власть, благополучие подданных, политические игры…
Я ни на что не рассчитывала, зато отчётливо поняла, что Райан и есть мои крылья.
Мне не хватало всего того, что прежде возмущало: постоянных поддразниваний, которыми Райан не пренебрегал прежде, даже будучи раненым.
Сейчас я готова была отдать многое, чтобы владетель продолжал жонглировать своими масками, вводя всех вокруг за нос. И, чтобы не сойти с ума от его пугающего молчания, я говорила сама, неся какую-то чушь:
— Немного осталось, — я стискивала немеющими пальцами кулаке, держащие поводья, чтобы чувствовать тепло его рук без перчаток. — Только попробуй сдаться, и я тебя никогда не прощу!
Я старалась избегать слова «должен», словно боялась отвратить его от желания быть здесь и со мной. Столько «должен», сколько было всегда в его жизни, — это слишком много.
Когда конь встал, как вкопанный, у нужной развилки, я соскользнула на землю и потянула за собой Бладсворда, который был словно в трансе.
— Грот, Райан. Там будет хорошо, — тянула я его за руку в сторону тропинки, и он плёлся за мной, как пьяный.
Слава Покровителю, чем дальше мы углублялись, тем твёрже становились его шаги, и я отчаянно надеялась, что угадала.
Ничего не смысля в проклятиях, я полагалась лишь на слова Райана о том, что грот — место его силы.
И на подступах к пещере Бладсворд вдруг крепко сжал мои пальцы, заставив остановиться, и подхватил замершую меня на руки.
Я задавила в себе возглас, что он слишком слаб. Ему виднее, в конце концов, физически Райан был в порядке.
Я позволила ему внести себя в грот, опустить на ложе из шкур и не воспротивилась, когда он меня раздел.
Даже если бы я захотела, я не смогла бы сейчас его оттолкнуть. Только насмехаясь над собой, подумала: «Ну и к чему я столько сопротивлялась?».
Ответ, как всегда в последнее время, пришёл неожиданно: «Теперь можно, теперь ты делаешь это с открытыми глазами и сердцем. А он… заплатил свою цену».
Наверное, в этом был смысл, но я не стала над ним раздумывать, потому что обнажившийся Райан возлёг рядом.
Я мысленно шикнула: «Брысь!», не желая помнить о, хоть и неодушевлённом, но соглядатае, и отпустила себя, разрешив ответные ласки и поцелуи.
Я, как в последний раз, упивалась близостью, трепетала от мощи, заключённой в совершеннои мужском теле, таяла, мечтая впитаться в кожу своего милорда, выгибалась от нескромных прикосновений, вскрикивала от смелых и настойчивых поцелуев туда, где уже полыхало.
Я отдавала себя всю, раскрываясь навстречу глубоким и сильным толчкам, для себя желая лишь продлить этот миг.
Силы покинули меня намного раньше, чем Райана. Я превратилась в растопленный свечной воск, в то время как Бладсворд ещё твердел внутри.
— Энн Райан, — позвал он уплывающую в негу меня.
Говорить не получалось, и я лишь ласково коснулась пальцами твёрдой линии рта.
Райану этого оказалось мало.
Не разрывая нашего единства, он поднялся вместе с моим подрагивающим телом и перенёс его в источник.
Цепляясь за мощные плечи, с каждым движением владетеля я принимала его власть над собой, а он утверждал её снова и снова, будто не веря моей покорности. А я сквозь полуопущенные ресницы с восторгом смотрела, как с каждым всплеском на водной глади проступали серебристые искры магии, они тянулись к Райану, и каждая капелька сверкала на его теле.
Я от всей души желала, чтобы, если этого не хватит, часть моей силы передалась Бласворду, как когда-то он поделился со мной своей.
Тяжесть проявившегося на груди медальона сопровождалась леденящим холодом в месте соприкосновения с кожей и сладким упоительным полётом.
— Я был груб, — без особого раскаяния, но с лёгким сожалением сказал Райан, снова укладывая обессиленную меня на ложе.
— Как ты? — тихо спросила я.
— Не знаю… Счастлив?
— Но твои крылья… Они восстановятся?
— Возможно.
Он лёг рядом, и я не стала отодвигаться, хотя его влажные волосы касались моего плеча. Бездумно я водила пальцем по его груди, разглядывая вспыхивающие огненные узоры на коже.
— Почему ты сказал, что это была ловушка не на меня, а на тебя?
Глава 93. Пора предъявить козырь
— Потому что я не оставила бы тебя там, — просто ответил Райан. — Думаю, на это был расчет.
Он погладил меня по спутанным волосам, и мне захотелось, как кошке, потереться его ладонь.
— Но не похоже, чтобы Джина планировала навредить тебе, — я поёжилась, вспоминая флёр безумия, исходивший от мачехи. — Весь свой яд она изливала на меня. Одна я, по мнению Джины, была виновата во всех ее неудачах.
Похожие книги на "Наследница поместья "Соколиная башня" (СИ)", Воронцова Александра
Воронцова Александра читать все книги автора по порядку
Воронцова Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.