Наступление бури - Кейн Рэйчел
•
Пакеты для мусора, ремни или веревки
•
Список адресов, телефонов и иных данных, относящихся к контактам с близкими
Дополнительные предметы (в зависимости от ваших индивидуальных особенностей)
Зайдите на сайт
www.ready.gov, чтобы узнать больше о специфике различных чрезвычайных ситуаций и о том, как лучше готовиться к ним в каждом конкретном случае. Внимательно слушайте сообщения о погоде, в случае ее резкого ухудшения постарайтесь быстрее найти убежище.
И, пожалуйста… охоту за штормами оставьте профессионалам.
С наилучшими пожеланиями,
Рейчел Кейн
Рекомендуем вашему вниманию вводные страницы из «Огненной бури», следующей книги из увлекательного сериала Рейчел Кейн «Хранители Стихий».
Я думала о том, что Хранителям пора обзавестись новым девизом. В печати на моем дипломе красовался прежний,
«
Defensor
Нотпет»,
что по-латыни означает «Защитник Человечества», но кое-что из произошедшего за последние сутки убеждало меня, что нам куда больше подошло бы другое изречение — «Долбаная компашка».
Да, это самое точное определение.
То, что разговор мог оказаться нелегким, было ясно с самого начала. В конце концов, в последние два месяца меня так и норовила прикончить практически каждая группа лиц, с какой я вступала в контакт, за исключением разве что девочек-скаутов. Их коварные планы ограничивались попытками подсадить меня на их выпечку, чтобы я растолстела. Меня обманывали, выслеживали, предавали, натравливали на меня джиннов и наркоторговцев из Латинской Америки и бросили, привязав к дереву, в расчете на то, что меня убьет ураган. Моя сестра была похищена, хотя, возможно, и спасена, злобным и лживым ублюдком из Британии, который, судя по некоторым признакам, все-таки в нее влюбился.
Но это все были «цветочки». О «ягодках» мне даже думать не хотелось, хотя именно этим я в основном и занималась всю долгую, чертовски нелегкую дорогу от Флориды до Нью-Йорка.
На фоне бесчисленных скверных новостей несколько утешало лишь то, что я сидела за рулем принадлежавшей Черис мощной вишневой тачки, мотор которой урчал, словно довольный тигр. И уж всяко не «Мустанг» был виноват в том, что я смертельно устала, что мне хотелось плакать, что мой мир разваливался на части или что я гнала на нем в Нью-Йорк, то есть в направлении, прямо противоположном тому, куда мне следовало бы ехать, чтобы вызволить мою сестру.
Да уж, «Мустанг» ко всем этим проблемам точно никакого отношения не имел. И мне он очень нравился.
Настоящая хозяйка «Мустанга», Черис, поерзала на пассажирском сиденье, причмокивая губами, как бывает с людьми, просыпающимися ни свет ни заря, и заморгала в пастельном свете ночных огней, омывших машину по выезде из тоннеля Линкольна. Когда мы остановились у светофора, Черис потянулась, и взоры всех парней из соседних машин были в этот момент прикованы к ней, хотя сама она пребывала далеко не в лучшей форме. Просто у некоторых девушек есть прирожденная способность приковывать внимание в любом виде. Черис обладала ею в полной мере, тогда как другим для этого потребовалось бы много усилий.
Пробормотав что-то совершенно невразумительное, она потерла лицо, откинулась на сиденье и сонно промямлила еще пару слов, которые я рискнула расшифровать как «сколько времени».
— Около часу ночи, — ответила я.
Поскольку маршрут наш лежал прямо вверх по Восточному побережью, часы на приборной панели «Мустанга» ничуть не обеспокоились тем, что мы одолели меньше чем за день тысячу двести миль. А вот я уставилась на них с ошеломленным неверием человека, не понимающего, куда могло подеваться столько времени. Похоже, прямиком в мою задницу, вот куда.
— Имара…
Я попыталась в зеркало разглядеть ее на заднем сиденье, но оно тонуло в тени, так что ничего не вышло. Потом зажегся зеленый, и лишь когда мы, проехав на него, оказались залиты ярко-белым, стробоскопическим уличным светом, выяснилось, что она не прилегла на сиденье, а исчезла. Заднее сиденье оказалось пустым.
— Лихо! Опять пропала!
Ну что ж, с джиннами такое бывает сплошь и рядом. А Имара, моя дочь Имара, которую я зачала от своего возлюбленного Дэвида, принадлежала, вне всякого сомнения, к этому племени, хотя, как ни странно, не поддалась поветрию, охватившему нынче всех ее сородичей. Забавно, но всего пару дней назад я представляла себе будущее материнство весьма смутно и неопределенно, волнуясь, нервничая, гадая о том, как и когда это может случиться. И случится ли вообще. А уже сегодня моя дочка была выше меня ростом, лучше одета и могла в мгновение ока перенестись куда ей только заблагорассудится.
Вот что бывает, когда у вас завязываются отношения, плохие ли, хорошие ли, с могущественным джинном. С Дэвидом у меня были прекрасные отношения. С Джонатаном далеко не лучшие. И оба они, можно сказать, вступили в своего рода заговор, чтобы сделать меня… мамочкой. Начать с того, что мой уровень готовности к этому оставлял желать лучшего, а никому из них и в голову не пришло поставить меня в известность о состоявшемся факте материнства. Ну а теперь мою дочурку носило неведомо где, и хотя она была вполне взрослой, а позаботиться о себе могла куда лучше меня, я все равно волновалась.
Может, это приходит вместе с материнством?
— Она исчезла? — спросила Черис, обернувшись на кожаном сиденье. — Ох, ни черта же себе — как она это делает?
— Магия, — вздохнула я.
— Думаю, она превращается в излучение.
— Чер, она не инопланетянка.
— Конечно, — согласилась Черис. — Какая из нее инопланетянка? Глаза светятся, исчезает мгновенно, но не с другой планеты. Ладно, ты лучше скажи, куда мы едем?
— Помнишь, я рассказала тебе, что могу управлять погодой. Так вот, существует организация таких людей, как я, и здесь у них находится штаб-квартира.
— Здесь, в Нью-Йорке?
— Восточный Мидтаун, если быть точнее. Угол Первой и Шестьдесят четвертой.
Судя по взгляду, она не врубилась.
— Здание ООН.
Выражение ее лица не изменилось.
— Ты ведь слышала про ООН, верно? Организация Объединенных Наций. Компания ребят, которые собираются вместе потолковать про мир во всем мире…
— Заткнись! Я знаю, что такое ООН!
— Извини.
— Но… они что, управляют погодой? Мне всегда казалось, они другим заняты, насчет войн и всего такого.
— Нет, сами они погодой не управляют. Просто сдают офисные помещения Хранителям, которые этим занимаются.
Нет, говорить мне, что я спятила, Черис не стала, но выражение ее лица было достаточно красноречиво. Она даже отвернулась к пассажирскому окну.
Больше всего, конечно, мне хотелось высадить Черис на одной из заправочных станций, попадавшихся нам по дороге, но неизбежный после этого звонок в полицию с жалобой на то, что я украла ее машину, мог бы очень быстро положить конец моему путешествию. Такой вариант, с учетом приоритетов, виделся не самым благоразумным.
Свернув с трассы, я загнала машину в общественный гараж возле Центрального железнодорожного вокзала, поскольку близ здания ООН парковка из соображений безопасности не разрешалась. Переговорила со служителем, оплатила билет и потащила Черис наружу. Она идти не хотела, и я, похоже, врубилась, почему: ей явно глянулся служитель. Это был тощий, словно оголодавший малый, в потертых, низко сидевших на бедрах джинсах с сонными глазами. На меня он впечатления не произвел ни малейшего, но Черис, надо думать, не терпелось попробовать вкус Большого Яблока.
Похожие книги на "Наступление бури", Кейн Рэйчел
Кейн Рэйчел читать все книги автора по порядку
Кейн Рэйчел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.