Наследница поместья "Соколиная башня" (СИ) - Воронцова Александра
И вдруг побледнел.
Я положила ладонь на его щеку и поразилась, какая она горячая.
От проклятья я его уберечь смогла, но не увидела лезвия, выскочившего из носка ботфорт Хэмиша, которое он успел воткнуть в голенище Райана.
— Как тебе яд самого высокого класса? — прохрипел Хэмиш. — Согласись, не каждый достоин яда «Королевской любовницы».
Глава 106. Началось
— Нет!
Крик вырвался не из моей груди. Услышав о «Королевской любовнице» я онемела.
Пронзительный женский вопль, полный отчаяния, прозвучал со стороны.
И не из чащи, а совсем рядом.
Я даже не сразу поняла, кому он принадлежит.
— Не смей! Он мой! Только я имею право его уничтожить! — из кустов вылетела женщина, в которой не сразу можно было узнать Джину. Одежда ее была в грязи, похоже, до этого она пряталась, лежа в кустах. Платок съехал, демонстрируя проплешины на голове.
Я настолько не ожидала ее здесь увидеть, уверенная, что она дожидается Хэмиша и Суинфорда у развала, что буквально остолбенела.
Фурией она пронеслась мимо и бросилась на связанного лорда.
— Как ты посмел даже коснуться его! — визжа, Джина замахнулась, и мы увидели у нее в руках камень.
Один из бойцов попытался ее оттащить, но мачеха в своем помешательстве была непоколебима. Она вырвалась и голыми руками вцепилась в горло Хэмиша. Застигнутый в расплох, он слишком поздно стал уворачиваться, и прежде чем Джину смогли оторвать от пленника, она успела попытаться утопить лорда в роднике, макая его голову в ледяную воду.
— Сумасшедшая шлюха! Я вытащил тебя из грязи… — кашлял Хэмиш, но на него никто не обращал внимания.
Райан, который при появлении Джины, загородил меня от нее плечами, вдруг замер, пристально глядя на лужу вокруг родника.
— Началось…
— Что? — не поняла я. Сейчас меня заботило только, как спасти Бладсворда от яда, но от «Королевской любовницы» нет антидота! — О чем ты?
Пугая меня, Райан не отводил взгляда от воды. Неужели яд действует так быстро? Уже помутился разум?
Но все было еще хуже.
— Все в ком есть хоть крошечная искра Покровителя отойдите от родника! — приказал он. — Вода отравлена!
И словно в подтверждении его слов Хэмиш захрипел. Его тело скрутила судорога. Изо рта полилась брань, какую я даже никогда не слышала.
— Мор, — просипел Бладсворд, лицо которого уже пылало от подбирающейся лихорадки, и я чувствовала, как дрожит его тело от напряжения, с которым он подавляет накатывающую слабость. — А я не готов. Я не успеваю. Началось, — он перевел взгляд на меня, и я увидела, что его глаза снова стали ярко желтыми, ястребиными. — Через три недели вся вода в землях будет заражена.
Воющую Джину провели мимо нас. В ее глазах горела та самая гремучая смесь безумия и обожания, направленная на Райана. Ее одержимость лишь крепла, заменяя собой остатки разума.
Она упиралась, желая задержаться рядом с Бладсвордом хотя бы лишнее мгновение, но как только, Джина заметила меня, снова превратилась в рычащее животное:
— Ты! Это все из-за тебя! — ее грязные обломанные ногти мелькнули перед моими глазами.
Крик Бриана и рывок Моргана совпали.
Грубо отброшенная от меня Джина упала на землю и ударилась о поваленный ствол.
Пронзительный, леденящий кровь хруст, и тишина.
— Мерзкая тварь, — выругался Хэмиш. — Так ей и надо! Еще быстро отделалась…
Мне было не жаль мачеху.
Я не могла пожалеть ее, когда она была в здравом уме, а теперь она и вовсе не была похожа на человека.
Но слова Хэмиша были отвратительны.
И недостойны ни лорда, ни мужчины.
— Зато ты прочувствуешь на себе все, и твоя агония будет долгой! Бесконечной! — припечатала я.
— Жаль, что не удалось проломить тебе голову тогда, на лестнице, — булькал ртом, полным крови, Хэмиш. — Я как только увидел, как Бладсворд на тебя смотрит, понял, для чего он тебя готовит.
— И что? Чем тебе выгоден Мор? — Райан жестом приказал поднять мерзавца.
— Плевать на Мор. Я просто ненавижу все, что не могу контролировать. Лучший способ избежать проблем — это убрать их источник. Нет леди Чествик — нет завершенной церемонии. Нет завершенной церемонии — нет силы у владетеля.
Чувствовалось, что Хэмишу становится хуже. Его речь путалась, а глаза подернулись мутной дымкой.
— Если вы уже закончили свою светскую беседу, — вмешался Бриан, нервно притопывающий ногой, — то, может, мы поторопимся в Бладсворд-парк?
Ему так же, как и мне, не нравилось, как выглядит Райан. У него на лбу уже проступила испарина, крылья носа побелели, а на губах появилась синева.
— Не уверен, что я хочу, чтобы мама видела, как действует яд.
— У меня есть антидот, — не очень уверенно произнес Бриан. — но он экспериментальный, то есть в процессе лечения тебе будет паршивее, чем от самого яда. И результат не гарантирован. Так сказала Липучка, но шансы высоки.
Ледяные пальцы ослабили свою хватку на моем сердце.
И хотя я не верила, что это может быть конец и до слов Бриана, мне все равно было страшно, а теперь, когда он говорит, что есть противоядие…
— Антидот? — я облизнула губы. — Разве есть антидот от «Королевской любовницы»?
— Не было, пока ей не попытались отравить Амелию Бранхерст, — фыркнул Бриан. — Если кто и мог сделать противоядие, то это она.
Кажется, с этого момента я буду считать, что будущая жена короля Эдуарда — самая прекрасная женщина на земле.
Похоже, я сказала это вслух, потому что Бриан сморщился:
— Даже не просите, леди Чествик. Я это ей передавать не стану.
Я посмотрела на него:
— Я думаю, вы ей тоже дороги, лорд будущий министр.
Глава 107. Все будет хорошо
Глава 107. Все будет хорошо
Дорога обратно показалась мне мучительно длинной, хотя и заняла от силы четверть часа верхом.
— Может, стоило в грот? — вдруг спросил Морган, который, как и я наблюдал за тем, как Бриан помогает Бладсворду подняться по ступеням Бладсворд-парка.
Райан держался изо всех сил, но уже постоянно заваливался от слабости, и я уже не могла служить ему опорой.
Я грустно посмотрела на телохранителя и покачала головой.
Источник — место силы, целебное для магических проблем и хворей, а с обычным ядом придется бороться, как все.
В холле нас встретила бледная леди Синтия в компании с высокой темноволосой красавицей, одетой в национальный костюм. Ее лицо показалось мне знакомым, и не спроста:
— А ну брысь! Вам заняться нечем? — скомандовала она слугам, и я уловила в ее нежном голосе стальные нотки Райана, и все встало на свои места. Это была его сестра. Как она оказалась в Бладсворд-парке меня не волновало, все мое внимание было приковано к Бриану.
— И почему вы не носите противоядие с собой? — не справившись с напряжением, упрекнула я его. Это было несправедливо, но Бриан не стал мне на это указывать.
Зато не позволил мне отправиться в спальню Бладсворда вместе с ним и Райаном:
— Не сейчас, леди Чествик.
Вместо этого он позвал Соткинса на помощь, и мы остались в холле втроем.
— Энн, дорогая, — без единой кровинки в лице леди Синтия цеплялась за руку младшей дочери, — вы должны мне рассказать все.
— Да-да, конечно, — я понимала ее желание узнать, что происходит и какова опасность, но мой рассказ был очень сумбурным, потому что я отвлекалась на мысли о Райане. — … и теперь мы надеемся, что антидот сработает…
Быстрое изложение немного успокоило леди, хотя тревога за жизнь сына не покинула ее.
— Вам стоит привести себя в порядок, — посоветовала сестра Райана. — Думаю, вас позовут, когда будет можно.
Я вскинулась, мне показалось, что эти слова прозвучали грубо, но младшая из Бладсвордов смотрела на меня открыто и даже доброжелательно.
К тому же она была права.
В грязной лакейской форме не стоило навещать больного.
В отведенные мне покои я поднималась, едва волоча ноги, и ожидавшая меня за дверями Торни почти сбила меня, ураганом налетев на меня, стоило переступить порог.
Похожие книги на "Наследница поместья "Соколиная башня" (СИ)", Воронцова Александра
Воронцова Александра читать все книги автора по порядку
Воронцова Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.