Инферно - Браун Дэн
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115
Так было всегда.
В шестидесятые русские создали целую фальшивую шпионскую сеть, не один год специально позволявшую британцам перехватывать данные, которые вводили их в заблуждение. В 1947 году близ Розуэлла, штат Нью-Мексико, ВВС США устроили целую инсценировку, чтобы катастрофу, случившуюся с секретным летательным аппаратом, выдать за падение НЛО. А сравнительно недавно всему миру внушили, что в Ираке есть оружие массового уничтожения.
Почти три десятилетия шеф помогал могущественным людям защищать, сохранять и наращивать свое могущество. Хотя он был исключительно аккуратен в выборе клиентов, его не оставляли опасения, что когда-нибудь он возьмется за то, за что браться не следует.
И вот этот день настал.
Шеф был убежден, что всякий грандиозный крах – следствие чего-то одного, произошедшего в некий роковой миг: случайной встречи, неверного решения, неосторожного взгляда.
В его случае, думал он сейчас, этот миг был без малого двенадцать лет назад, когда он взял на службу молодую студентку медицинского колледжа, искавшую возможность заработать. Острый ум, блестящее владение речью и дар импровизации сразу выделили ее среди всех сотрудников Консорциума.
Сиена Брукс была будто создана для этой работы.
Характер деятельности шефа Сиена поняла мгновенно, и он почувствовал, что у нее самой есть секреты. Сиена выполняла его задания почти два года, заработала круглую сумму, позволившую оплатить обучение в колледже, а потом неожиданно заявила, что уходит. Она хочет спасти мир, объяснила она ему, и Консорциум – не лучшее место, где можно приложить к этому усилия.
Шеф и подумать не мог, что Сиена Брукс вдруг снова объявится почти через десять лет, причем не просто, а с подарочком: со сверхбогатым потенциальным клиентом.
С Бертраном Зобристом.
Шефа передернуло.
Во всем виновата Сиена.
Она была в курсе плана Зобриста с самого начала.
Голоса сотрудников ВОЗ, говоривших по телефонам и споривших недалеко от него за импровизированным столом совещаний в самолете, стали разгоряченными.
– Сиена Брукс?! – закричал один из них в телефон. – Вы уверены? – Некоторое время он слушал, хмурясь. – Понятно, жду подробностей. Остаюсь на линии.
Он прикрыл телефон ладонью и повернулся к коллегам.
– Судя по всему, Сиена Брукс покинула Италию вскоре после нас.
Все за столом застыли.
– Как так? – спросила одна сотрудница. – Мы взяли под наблюдение аэропорт, мосты, железнодорожный вокзал…
– Аэродром Ничелли, – ответил он. – На Лидо.
– Невозможно. – Она покачала головой. – Ничелли – крохотный. Оттуда нет рейсов. Его используют только для местных полетов на вертолетах и…
– Каким-то образом Сиена Брукс получила доступ к частному самолету, который там стоял в ангаре. Подробности они выясняют. – Он снова поднес телефон к уху. – Да, я слушаю. Ну что? – Пока он слушал, плечи его опускались все ниже, ниже, и наконец он сел. – Понял. Спасибо.
Он дал отбой. Коллеги вопросительно смотрели на него.
– Самолет с Сиеной на борту направился в Турцию, – сказал сотрудник ВОЗ и потер глаза.
– Надо позвонить в Европейский командный центр по воздушному сообщению! – заявил кто-то. – Пусть заставят его повернуть обратно!
– Поздно. Двенадцать минут назад самолет приземлился на частном аэродроме Хезарфен всего в двадцати с чем-то километрах отсюда. Сиена Брукс с него сошла.
Глава 87
По древнему куполу Айя-Софии дождь уже барабанил вовсю.
Почти тысячу лет это была самая большая церковь на свете, и даже сейчас представить себе еще более грандиозный храм было трудно. Увидев Айя-Софию снова, Лэнгдон вспомнил, что император Юстиниан, когда собор построили, гордо провозгласил: «Соломон, я тебя превзошел!»
Сински и Брюдер все более целеустремленной походкой шли к колоссальной постройке, которая по мере их приближения, казалось, увеличивалась еще и еще.
Вдоль дорожек здесь были установлены старинные пушечные ядра Мехмеда Завоевателя, служившие внушительным напоминанием о том, что история Айя-Софии насыщена насилием: победители, захватывавшие город, не однажды приспосабливали здание к своим религиозным нуждам.
У южного фасада Лэнгдон увидел справа три пристройки с куполами, похожие на силосные башни. Это были мавзолеи султанов, у одного из которых – Мурада III – якобы родилось более ста детей.
В вечернем воздухе резко прозвучал сигнал мобильника; Брюдер вынул телефон, посмотрел, кто звонит, и отрывисто спросил:
– Что у вас?
Он слушал и качал головой, не веря своим ушам.
– Как это могло случиться? – Выслушав до конца, он вздохнул. – Ясно, держите меня в курсе. Мы уже у здания. – Он дал отбой.
– Что там такое? – спросила Сински.
– Нам надо смотреть в оба, – сказал Брюдер, оглядывая окрестности собора. – Похоже, мы будем тут не одни. – Он посмотрел на Сински. – Они говорят, Сиена Брукс в Стамбуле.
Лэнгдон уставился на Брюдера во все глаза. Невероятно было и то, что Сиена сумела так быстро попасть в Турцию, и то, что, успешно выбравшись из Венеции, она готова рискнуть свободой и даже жизнью ради осуществления плана Зобриста.
У Сински было не менее встревоженное лицо; она открыла рот, желая, видимо, расспросить Брюдера о подробностях, но, судя по всему, передумала.
– Куда теперь? – спросила она Лэнгдона.
Он показал рукой, что надо идти налево и завернуть за юго-западный угол собора.
– К фонтану для омовений, – сказал он.
Встреча с сотрудником музея была назначена у обнесенного ажурной решеткой сооружения, которое в прошлом служило для ритуальных омовений перед мусульманской молитвой.
– Профессор Лэнгдон! – послышался мужской голос, когда они приблизились к фонтану.
Из-под восьмиугольной крыши над ним вышел человек и, улыбаясь, взволнованно замахал руками:
– Сюда, профессор, сюда!
Лэнгдон со спутниками поспешили к нему.
– Здравствуйте, меня зовут Мирсат, – сказал он по-английски с акцентом. Голос худощавого лысеющего турка в профессорских очках и сером костюме был полон энтузиазма. – Это огромная честь для меня!
– Нет, это для нас огромная честь, – отозвался Лэнгдон, пожимая Мирсату руку. – Спасибо вам за гостеприимство и за готовность оказать экстренную помощь.
– Что вы, что вы!
– Меня зовут Элизабет Сински, – сказала доктор Сински. Она поздоровалась с Мирсатом за руку и показала ему на Брюдера. – А это Кристоф Брюдер. Мы помогаем профессору Лэнгдону в его работе. Очень обидно, что наш вылет так задержался. Мы ценим одолжение, которое вы нам делаете.
– Никакого одолжения! Рад помочь! – горячо заверил их Мирсат. – Для профессора Лэнгдона я готов провести экскурсию в любое время. Его маленькая книга «Христианские символы в мусульманском мире» самая популярная в нашем сувенирном магазине.
Правда? – подумал Лэнгдон. Надо же, теперь я знаю то единственное место на свете, где она продается.
– Пойдем? – спросил Мирсат, предлагая следовать за ним.
Группа торопливо миновала небольшое открытое пространство, вошла на территорию при соборе и двинулась туда, где первоначально был главный вход в здание, – к трем глубоким аркам с массивными бронзовыми дверями.
Там их дожидались два вооруженных охранника. Увидев Мирсата, они отперли и распахнули одну из дверей.
– Sag olun, – произнес Мирсат одну из немногих турецких фраз, с которыми Лэнгдон был знаком: очень вежливое «спасибо».
Они вошли в собор, и охранники со стуком, отдавшимся эхом среди каменных стен, закрыли за ними тяжелую дверь.
Лэнгдон и его спутники оказались в нартексе Айя-Софии – в узком помещении, обычном для христианских храмов и служившем архитектурным буфером между двумя мирами – церковным и светским.
Крепостные рвы духа – так частенько называл нартексы Лэнгдон.
Напротив были другие двери, и Мирсат, когда группа пересекла нартекс, открыл одну из них. За дверью Лэнгдон вопреки ожиданию увидел не главное помещение собора, а еще один нартекс, несколько более просторный, чем первый.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 115
Похожие книги на "Инферно", Браун Дэн
Браун Дэн читать все книги автора по порядку
Браун Дэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.