Гарри Поттер. Тайная комната. Путеводитель по миру Гарри Поттера (неофициальное издание) - Коллектив авторов
В общем, он реагирует как человек, который подвергся жестокому обращению, и пытается выживать в тяжелых условиях, в абсолютно недружественной ему среде. Вот почему Гарри ведет себя так тихо в доме Дурслей, старается быть незаметным, и вот почему настолько привлекательным и заманчивым кажется мир магии и ему, и читателям. Для многих поклонников поттерианы волшебный мир был своего рода отдушиной, местом, где они могут укрыться и забыть на время о тяжелых обстоятельствах своей реальной жизни.
Здесь же Дурсли впервые раскрываются с непривычной стороны – не как смешные персонажи, а как довольно неприятные, даже страшные. После завтрака дядя Вернон репетирует с семьей, как они будут принимать у себя гостей – богатую пару, с которой хотят заключить выгодный контакт. Все, что говорят Дурсли, кажется неискренним. Петуния преувеличенно восторженно реагирует на примитивные жеманные глупости, которые говорит Дадли. Гарри едва сдерживает смех, чувствуя всю комичность и нелепость происходящего. Но смешное заканчивается, когда Дурсли приказывают ему не показывать носа из своей комнаты – как будто его и не существует. Весь вечер отрепетирован – вплоть до коротеньких реплик. Неискренность Дурслей в сочетании с их жестокостью по отношению к Гарри дурно характеризует это семейство, и такое начало задает тон всему дальнейшему повествованию, которое в целом более мрачно окрашено, чем первая книга.
Но в том, что касается семьи Дурслей, не все так безнадежно. Как ни странно, есть небольшой проблеск света – Дадли. На первый взгляд это утверждение абсурдно, ведь похожий на поросенка мальчишка издевается над Гарри, говоря, что все, даже самые близкие друзья, забыли о его дне рождения. Он фальшиво интересуется, а есть ли вообще приятели у Гарри (и тот действительно начинает сомневаться в этом). Тем не менее факт остается фактом: Дадли помнит, что сегодня у кузена день рождения. Возможно, это связано с тем, что в этот день годом ранее Дадли пострадал от волшебства Хагрида. Но это также может указывать и на то, что для него еще не все потеряно в плане развития привязанности к брату. Это намек на то, что его отношения с Гарри могут меняться в лучшую сторону. В эпизоде у живой изгороди, возможно, Дадли демонстрирует Гарри приязнь, пусть и своеобразным способом.
Но даже если в глубине души у Дадли добрые намерения, Гарри воспринимает его слова как оскорбление. Мальчик знает, что любое упоминание магии пугает кузена (Гарри уже прибегал к этому способу воздействия на Дадли за завтраком), и он делает это снова. Для Гарри Дадли – единственный Дурсль, которому он может отомстить за дурное обращение, и мальчик делает это с мрачным удовлетворением.
Гарри якобы раздумывает, каким заклинанием лучше всего поджечь живую изгородь. Кусты привлекли его внимание тем, что за ними скрывался некто с зелеными глазами (они, как мы скоро узнаем, принадлежат домашнему эльфу, появившемуся, чтобы предупредить Гарри об опасности). Здесь прослеживается связь с библейской притчей о горящем, но не сгорающем кусте – неопалимой купине. В этой притче Моисей слышит глас Божий из пылающего куста: Бог велит Моисею вывести израильтян из Египта в Обетованную землю. Куст, который Гарри как будто бы собирается поджечь, также скрывает в себе того, кто потом будет предупреждать и некоторым образом управлять событиями, описываемыми в книге.
31 июля
Раннее утро. Вернон просыпается от уханья совы Хедвиг.
Завтрак. Дурсли и Гарри спорят.
После завтрака. Гарри замечает за живой изгородью сада пару больших зеленых глаз. Дадли насмехается над тем, что Гарри одинок в свой день рождения.
Остаток дня. Из-за того что Гарри подшутил над Дадли, его заставляют выполнить целую кучу неприятных домашних дел.
19:30. Гарри наконец заканчивает работу по дому и съедает скудный ужин.
Около 20:00. Когда приходят гости, Гарри отправляется наверх. Там его ждет сюрприз – на кровати сидит незнакомец.
Министерство магии проводит рейды по всей стране – в домах волшебников ищут темные артефакты, и Люциус Малфой замышляет избавиться от дневника Тома Риддла.
Вообще-то, сова – это не канарейка. Сов не следует держать в качестве домашних животных. Как вы думаете, возможно было бы лучше на время летних каникул оставить Хедвиг у Рона? Ведь Гарри знал, насколько Дурсли нетерпимы ко всему волшебному…
Как по-вашему, мог бы Гарри проводить тренировки по квиддичу, в случае если бы Дурсль не запер спортивный инвентарь мальчика? Ведь существует запрет на использование магии несовершеннолетними, и «Статут о секретности» никто не отменял!
В «Эпизоде 10» подкаста ведущие обсуждают мотивы поведения Дадли, сообщающего Гарри, что он знает, какой сегодня день (имея в виду день рождения своего кузена) – возможно, это некое подобие приязни, заботы, интереса.
Никто точно не знает, когда слово «пожалуйста» стало определяться как «волшебное». Одно из самых ранних свидетельств появления такого значения у «пожалуйста» можно найти в 88-м выпуске журнала Aldersgate Primitive Methodist Magazine (1907 год).
Английское название школы Дадли Smeltings, связано со словом smelt «выплавлять металл из руды», «рафинировать, очищать металл». Smelt также переводится как «корюшка» – очень жирная рыба с отчетливым, довольно специфическим запахом (читай: вонючая).
В первой главе наглядно демонстрируется, что Гарри подвергается физическому насилию со стороны Дурслей: тетя Петуния замахивается на Гарри тяжелой грязной сковородкой.
Майорка – испанский остров, курорт, излюбленное место отдыха британцев.
Первая фиксация слова «магл» в английской литературе относится к XIII веку. Но, хотя с тех пор это слово неоднократно встречалось у драматургов, поэтов и прозаиков, наибольшую известность оно приобрело после того, как появилось в романах о Гарри Поттере.
Заклинания «Джиггери-покери», «Фокус-покус» и «Сквигли-мигли» бессмысленны, их Гарри придумал, чтобы напугать кузена. И все же мы можем порассуждать: а если бы у Гарри была с собой волшебная палочка? Что тогда могло бы произойти?
«...В этой главе интересно сопоставить Гарри и Хедвиг, и я думаю, что дядя Вернон не делает между ними особой разницы. Он накладывает на Хедвиг те же идиотские ограничения, что и на Гарри. Позже, в этой же главе. Дурсль буквально делает клетку из комнаты Гарри – запирает его. а во второй главе фигурирует деревянная решетка на окне. Для дяди Вернона Гарри и его птица суть одно и то же – они часть волшебного мира, с которым он не желает иметь ничего общего и который он вынужден контролировать, буквально держать в клетке, под замком...» – Майкл, «Эпизод 10»
Значительная часть фанатов Гарри Поттера признается, что прочитала «Тайную комнату» до «Философского камня»! Это вполне объяснимо: популярность поттерианы значительно выросла после выхода фильма «Гарри Поттер и Философский камень»; новоиспеченные поклонники принялись за чтение второго романа после просмотра первого фильма.
Может показаться странным начинать знакомство с поттерианой со второй книги, а не с первой. Однако многие так и сделали! Двое ведущих нашего подкаста прочитали «Тайную комнату» до «Философского камня»: один из-за того, что не разобрался в очередности книг, а другой прочел книгу сразу же после того, как посмотрел первый фильм. И это не единичные случаи. Вот почему нам было интересно поразмышлять на такую тему: обязательно ли читать «Философский камень», чтобы понять «Тайную комнату», или можно ограничиться просмотром первого фильма вместо чтения?
Похожие книги на "Гарри Поттер. Тайная комната. Путеводитель по миру Гарри Поттера (неофициальное издание)", Коллектив авторов
Коллектив авторов читать все книги автора по порядку
Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.