Большая Советская Энциклопедия (ИР) - Большая Советская Энциклопедия "БСЭ"
В середине 20 в. начинается систематическая разработка проблем происхождения персидского языка, взаимоотношения литературного языка и диалектов, иноязычных влияний и сохранения «чистоты» родного языка, этимологии, отраслевой терминологии, вопросов орфоэпии и орфографии и т. д. В современном И. изучаются проблемы, связанные с древнеиранским языком, историей персидского языка и диалектологией (И. Пур-Давуд, Мохаммед Таги Бехар, Забихолла Сафа, М. Моин, Парвиз Натель Ханлари, Эхсан Яр Шатер и др.), расширяются исследования по грамматике и лексикологии (М. Моин, А. Хомаюн-Фаррох, А. Кариб, Парвиз Натель Ханлари, М. Минови, М. Эхтияр и др.), проводится значительная работа по публикации и лингвистическому комментированию исторических и литературных памятников, изучаются язык и стиль иранских классиков (М. Шафии, М. Бехар, М. Моин, С. Нафиси, М. Минови и др.), а также вопросы преподавания персидского языка в разных странах.
Подготовка языковедческих кадров ведётся на литературных факультетах Тегеранского, Тебризского, Мешхедского и др. университетов. Специальной лингвистической периодики нет. Научные журналы литературных факультетов печатают статьи языковедческого характера. Лингвистическая тематика представлена также в общественно-политическом и литературном журнале «Сохан» (с 1943) и некоторых других периодических изданиях.
Л. С. Пейсиков.
Лит.: Григорян С. Н., Средневековая философия народов Ближнего и Среднего Востока, М., 1966; Агахи А. М., Из истории общественной и философской мысли в Иране, Баку, 1971; Molé М., Le probléme zoroastrien et la tradition mazdéenne, P., 1963; Corbin H., Terre céleste et corps de résurrection; de l’Iran mazdéen á ľlran shiite, P., 1960; его же, Histoire de la philosophic islamique,v. 1, P., 1964; Nasr S. H., Three Muslim sages, Camb. (Mass.), 1964; Science and civilization in Islam, Camb. (Mass.), 1968; Шафа Ш., Джехане ираншенаси (Мир иранистики), 2 изд., Тегеран, [1970]; Historians of the Middle East, L., 1962: Стори Ч. А., Персидская литература. Био-библиографический обзор, пер. с англ., ч. 1, М., 1972.
Баевский С. И., Описание таджикских и персидских рукописей Института народов Азии, в. 4—5, М., 1962—68; Капранов В. А., «Лугате фурс» Асади Туси и его место в истории таджикской (фарси) лексикографии, Душ., 1964; Пейсиков Л. С., Проблема языка дари в трудах современных иранских ученых, «Вопросы языкознания», 1960, № 2; Бехар Мохаммед Таги, Сабкшенаси йа тарихе татавворе насре фарси (Стилистика или история развития персидской прозы), 2 изд., т. 1—3, Тегеран, 1337 с. г. х. (1958); Сафа Забихолла, Тарихе адабийат дар Иран (История литературы Ирана), 2 изд., т. 1—3, Тегеран, 1344 с. г. х. (1965/1966); Ханлари Парвиз Нател, Забаншенаси ва забане фарси (Языкознание и персидский язык), 3 изд., Тегеран, 1347 с. г. х. (1968); его же, Тарихе забане фарси (История персидского языка), 2 изд., Тегеран, 1349 с. г. х. (1970).
XII. Печать, радиовещание, телевидение
В 1972 в И. насчитывалось около 120 газет (в том числе 76 в провинциях), более 80 журналов (почти все издаются в Тегеране). Важнейшие ежедневные газеты на персидском языке (тираж указан на 1972): «Эттелаат» (с 1925), полуофициоз, тираж 70 тыс. экземпляров; «Кейхан» (с 1942), вечерняя газета, тираж 100 тыс. экземпляров; «Кейхан интернэшонал» («Keyhan International»), утреннее издание газета «Кейхан», на английском языке, тираж 5 тыс. экземпляров; «Аяндеган» (с 1967), тираж 16 тыс. экземпляров; «Пейгаме эмруз» (с 1960), тираж 23 тыс. экземпляров; «Недае Иране новин» (с 1964), орган партии Иране новин, тираж около 12 тыс. экземпляров; «Мехре Иран» (с 1942), орган партии Мардом, тираж 3 тыс. экземпляров; «Бурс» (с 1961), экономическая газета, тираж 3 тыс. экземпляров; «Журналь де Техран» («Le Journal de Tehran») (с 1935), на французском языке, тираж 6,5 тыс. экземпляров; «Техран джорнал» («Tehran Journal»), на английском языке, тираж 5 тыс. экземпляров. Крупнейшие журналы на персидском языке (тираж на 1972): «Ханданиха» (с 1939), литературно-политический журнал, содержит подборки статей и материалы из иранской и иностранной прессы, тираж около 25 тыс. экземпляров; «Техране мосаввар» (с 1929), еженедельный иллюстрированный журнал, тираж около 35 тыс. экземпляров; «Сепид ва сиях» (с 1953), общественно-политический еженедельный журнал, тираж около 30 тыс. экземпляров.
Иранское информационное агентство ПАРС (PARS) создано в 1936. Первые радиопередачи в И. начались в 1940. В И. работают радиостанции в Тегеране, Тебризе, Мешхеде, Исфахане, Ширазе и некоторых др. городах. Наиболее крупные — «Радио Иран» (на персидском языке) и Радиостанция и телевизионный центр вооружённых сил США (на английском языке). Вещание на зарубежные страны на русском, английском, французском, арабском, турецком, курдском и урду языках.
Телевизионные передачи в И. начались с конца 50-х гг. Телецентры имеются в Тегеране, Реште, Мешхеде, Тебризе, Бендер-Аббасе и Ширазе (ведут передачи на персидском языке), телевизионный центр вооружённых сил США в Тегеране (передачи на английском языке).
XIII. Литература
Древняя и особенно средневековая иранская литература является общим достоянием народов, говорящих на языках иранской группы (персы, таджики, афганцы, курды и др.), многих тюркоязычных народов (узбеки, туркмены, азербайджанцы, турки), некоторых народов Индостана. Все они неоднократно входили в состав общих государственных образований, а язык фарси (фарси-дари) в определённые периоды истории был их основным литературным языком. Поэтому в развитие древней и классической иранской литературы столь же существенный вклад, как и персы, составляющие основное ядро населения современного И., внесли таджики, а также азербайджанцы, индийцы, турки и др. Иранскую литературу классического периода (9—15 вв.) часто называют персидско-таджикской литературой.
Элементы мерной поэтической речи, зачатки героического эпоса и царских хроник содержатся в дошедших до нас памятниках, созданных на древнеперсидском языке: «Авеста», клинописные надписи Ахеменидов. В период правления Сасанидов на среднеиранских языках были составлены утраченная позже династийная хроника «Хвадай-намак», эпические сказания «Ассирийское древо», «Памятка Зарерова сына», «Деяния Ардашира Папакана», дидактический сборник «Калила и Димна» (вариант индийской «Панчатантры») и др. сочинения, составившие так называемую пехлевийскую литературу, а также сочинения религиозного и дидактического характера, связанные с манихейством.
После завоевания И. арабами и включения его в состав Халифата (7 в.) основным языком литературы стал арабский, на который были переведены некоторые произведения пехлевийской литературы, в том числе «Калила и Димна». На арабском языке создавали лирические, панегирические и сатирические стихи аль-Хурайми (8 в.), Башшар ибн Бурд (ум. 783), Абу Нувас (между 747 и 762 — между 813 и 815) и др. поэты И. (см. Арабская культура, раздел Литература). Уже с 9 в. наряду с литературой на арабском языке развивается литература на языке фарси. Этот процесс начался на востоке — в Средней Азии и Хорасане (государство Саманидов), на территориях, которые раньше других стали управляться местными династиями (поэты Ханзале Бадгиси, Фируз Маш-рики, Абу Салик Гургани). Литературный язык фарси-дари и основные жанровые формы иранской классической поэзии (рубай, газель, касыда, месневи, кыта) окончательно формируются в творчестве Рудаки (ум. 941) и группировавшихся вокруг него поэтов 1-й половины 10 в. Неоднократно предпринимавшиеся во 2-й половине 10 в. попытки создания стихотворного эпического свода (Дакики и др.) завершаются эпопеей «Шахнаме» Фирдоуси (около 940—1020). Со 2-й половины 10 в. язык фарси становится языком литературы и на западе И., во владениях Бундов: поэты-панегиристы Мантики Рази (ум. между 980 и 990), Камалад-дин Бундар (ум. 1010), Газаири (ум. около 1040).
Похожие книги на "Большая Советская Энциклопедия (ИР)", Большая Советская Энциклопедия "БСЭ"
Большая Советская Энциклопедия "БСЭ" читать все книги автора по порядку
Большая Советская Энциклопедия "БСЭ" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.