Цитаты из русской литературы. Справочник - Душенко Константин Васильевич
Святитель Стефан Пермский. – СПб., 1995, с. 258
Здесь же: «Не научихся <…> плетениа риторьска» («…риторским хитросплетениям»); «слово плетущи и слово плодя». ? Там же, с. 250, 258. Отсюда «плетение словес» как обозначение особого литературного стиля.
Выражение «словесем плетения» встречалось в «Хронике Георгия Амартола», переведенной с греческого в ХI в. ? Словарь русского языка ХI – ХVII вв. – М., 1989, вып. 15, с. 90.
(1938—1990), писатель
Ерофеев В. Москва – Петушки. – М., 2000.
Все говорят: Кремль, Кремль. Ото всех я слышал про него, а сам ни разу не видел.
«Москва – Петушки» (1969; опубл. в Израиле в 1973 г., в СССР в 1988—1989 гг.), начало 1-й гл.
Ерофеев, с. 17
И немедленно выпил.
«Москва – Петушки». «Серп и Молот – Карачарово»
Ерофеев, с. 27
Глава состоит из этой единственной фразы.
Транс-цен-ден-тально!
«Москва – Петушки». «Карачарово – Чухлинка»
Ерофеев, с. 28
О, блаженнейшее время в жизни моего народа – время от открытия и до закрытия магазинов!
«Москва – Петушки». «Кусково – Новогиреево»
Ерофеев, с. 33
В 1-й главе («Москва. На пути к Курскому вокзалу»): «О, самое бессильное и позорное время в жизни моего народа – время от рассвета до открытия магазинов!» ? Ерофеев, с. 19
Больше пейте, меньше закусывайте.
«Москва – Петушки». «Электроугли – 43-й километр»
Ерофеев, с. 54
* Коктейль «Слеза комсомолки».
«Москва – Петушки». «Электроугли – 43-й километр»
Ерофеев, с. 56
Где больше ценят русского человека, по ту или по эту сторону Пиренеев?
«Москва – Петушки». «Назарьево – Дрезна»
Ерофеев, с. 78
Ср. у Б. Паскаля: «Истина по эту сторону Пиренеев становится заблуждением по ту» («Мысли», V, 294; пер. Ю. Корнеева и Э. Линецкой).
Шик и блеск иммер элегант.
«Москва – Петушки». «Назарьево – Дрезна»
Ерофеев, с. 80
Видоизмененная цитата из комических куплетов В. П. Валентинова «Блеск-шик»: «Блеск, шик, имер элеган, / Но пустой карман. / Я напиваюсь и домой / Иду свинья свиньей!» ? Отд. изд. – М., 1896.
Мне как феномену присущ самовозрастающий Логос.
«Москва – Петушки». «Назарьево – Дрезна»
Ерофеев, с. 79
«Душе присущ самовозрастающий логос» – высказывание Гераклита.
(р. 1947),
писатель, критик
Строго говоря, место критики – в лакейской.
«Место критики»
«Московские новости», 1992, № 45/46, с. 10-Б
п «Место актера в буфете» (О-101).
Поминки по советской литературе.
Загл. статьи
«Лит. газета», 4 июля 1990, с. 8
(1815—1869), поэт
Ершов П. П. Конек-Горбунок. Стихотворения. – Л., 1976.
Конек-Горбунок.
Загл. и персонаж сказки в стихах (1834)
За горами, за лесами, / За широкими морями.
«Конек-Горбунок», ч. I
Ершов, с. 55
У старинушки три сына. / Старший умный был детина,
Средний сын и так и сяк, / Младший вовсе был дурак.
«Конек-Горбунок», ч. I
Ершов, с. 55
Эй, честные господа, / К нам пожалуйте сюда!
Как у нас ли тары-бары, / Всяки разные товары!
«Конек-Горбунок», ч. I
Ершов, с. 68
Это – службишка, не служба; / Служба всё, брат, впереди.
«Конек-Горбунок», ч. II
Ершов, с. 82
п «Это присказка покуда, / Сказка будет впереди» (Т-8).
Помнить буду, / Если только не забуду.
«Конек-Горбунок», ч. II
Ершов, с. 96
Чудо-юдо рыба-кит.
«Конек-Горбунок», ч. III
Ершов, с. 99
Путь-дорога, господа! / Вы откуда и куда?
«Конек-Горбунок», ч. III
Ершов, с. 100
(1895—1925), поэт
Есенин С. А. Полн. собр. соч. в 7 т. – М., 1995—2000.
Как прекрасна / Земля / И на ней человек.
«Анна Снегина», 2 (1925)
Есенин, 3:165
Мы все в эти годы любили, / Но, значит, / Любили и нас.
«Анна Снегина», 5, последние строки поэмы
Есенин, 3:187
26 их было, / 26.
«Баллада о двадцати шести» (1924)
Есенин, 2:114
Только синь сосет глаза.
«Гой ты, Русь моя родная…» (1914; опубл. 1915)
Есенин, 1:50
Я скажу: «Не надо рая, / Дайте родину мою».
«Гой ты, Русь моя родная…»
Есенин, 1:51
Любил он родину и землю, / Как любит пьяница кабак.
«Гори, звезда моя, не падай…» (1925)
Есенин, 1:238
Грубым дается радость, / Нежным дается печаль.
«Грубым дается радость…» (1922?; опубл. 1924)
Есенин, 4:186
Что ж вы ругаетесь, дьяволы? / Иль я не сын страны?
Каждый из нас закладывал / За рюмку свои штаны.
«Грубым дается радость…»
Есенин, 4:186
До свиданья, друг мой, до свиданья. / Милый мой, ты у меня в груди. Предназначенное расставанье / Обещает встречу впереди.
«До свиданья, друг мой, до свиданья…» (1925)
Есенин, 4:244
В этой жизни умирать не ново, / Но и жить, конечно, не новей.
«До свиданья, друг мой, до свиданья…»
Есенин, 4:244
Железный Миргород.
Загл. книги путевых очерков об Америке (1923)
Учусь постигнуть в каждом миге / Коммуной вздыбленную Русь.
«Издатель славный! В этой книге…» (1924; опубл. 1925)
Есенин, 4:190
Так говорит по Библии / Пророк Есенин Сергей.
«Инония», 1 (1918)
Есенин, 2:61
Тело, Христово тело, / Выплевываю изо рта.
«Инония», 1
Есенин, 2:61
Не каждый умеет петь,
Не каждому дано яблоком
Падать к чужим ногам.
«Исповедь хулигана» (1920; опубл. 1921)
Есенин, 2:85
Клен ты мой опавший, клен заледенелый,
Что стоишь нагнувшись под метелью белой?
«Клен ты мой опавший…» (1925; опубл. 1926)
Есенин, 4:233
Еще закон не отвердел, / Страна шумит, как непогода.
Хлестнула дерзко за предел / Нас отравившая свобода.
«Ленин» (1924)
Есенин, 2:143
Салют последний даден, даден. / Того, кто спас нас, больше нет.
«Ленин»
Есенин, 2:146
Так мало пройдено дорог, / Так много сделано ошибок.
«Мне грустно на тебя смотреть…» (1923; опубл. 1924)
Есенин, 1:195
Ах! какая смешная потеря! / Много в жизни смешных потерь.
Стыдно мне, что я в Бога верил. / Горько мне, что не верю теперь.
«Мне осталась одна забава…» (1923; опубл. 1924)
Есенин, 1:185
И зверье, как братьев наших меньших, / Никогда не бил по голове.
«Мы теперь уходим понемногу…» (1924)
Похожие книги на "Цитаты из русской литературы. Справочник", Душенко Константин Васильевич
Душенко Константин Васильевич читать все книги автора по порядку
Душенко Константин Васильевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.