Цитаты из русской литературы. Справочник - Душенко Константин Васильевич
«Выхожу один я на дорогу…» (1841; опубл. 1843)
Лермонтов, 1:488
Гляжу на будущность с боязнью, / Гляжу на прошлое с тоской.
«Гляжу на будущность с боязнью…» (1837 или 1838; опубл. 1841)
Лермонтов, 1:393
Терек воет, дик и злобен, / Меж утесистых громад.
«Дары Терека» (1839)
Лермонтов, 1:416
Была без радости любовь, / Разлука будет без печали.
«Договор» (1841; опубл. 1842)
Лермонтов, 1:471
Печально я гляжу на наше поколенье!
Его грядущее – иль пусто, иль темно,
Меж тем, под бременем познанья и сомненья,
В бездействии состарится оно.
Богаты мы, едва из колыбели,
Ошибками отцов и поздним их умом.
«Дума» (1838; опубл. 1839)
Лермонтов, 1:400
К добру и злу постыдно равнодушны,
В начале поприща мы вянем без борьбы.
«Дума»
Лермонтов, 1:400
…Тощий плод, до времени созрелый.
«Дума»
Лермонтов, 1:400
И ненавидим мы, и любим мы случайно,
Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви,
И царствует в груди какой-то холод тайный,
Когда огонь кипит в крови.
«Дума»
Лермонтов, 1:401
И предков скучны нам роскошные забавы,
Их добросовестный, ребяческий разврат.
«Дума»
Лермонтов, 1:401
Толпой угрюмою и скоро позабытой
Над миром мы пройдем без шума и следа,
Не бросивши векам ни мысли плодовитой,
Ни гением начатого труда.
«Дума»
Лермонтов, 1:401
…Насмешкой горькою обманутого сына
Над промотавшимся отцом.
«Дума»
Лермонтов, 1:401
Есть речи – значенье / Темно и ничтожно,
Но им без волненья / Внимать невозможно.
«Есть речи – значенье…» (1840; опубл. 1841)
Лермонтов, 1:430
Из пламя и света рожденное слово.
«Есть речи – значенье…»
Лермонтов, 1:430
Жалобы турка.
Загл. стихотворения (1829; опубл. 1862)
Лермонтов, 1:46
Там стонет человек от рабства и цепей!..
«Жалобы турка»
Лермонтов, 1:46
О чем писать? Восток и юг / Давно описаны, воспеты.
«Журналист, читатель и писатель» (1840)
Лермонтов, 1:432
С кого они портреты пишут? / Где разговоры эти слышат?
А если и случалось им, / То мы их слышать не хотим…
«Журналист, читатель и писатель»
Лермонтов, 1:432
Намеки тонкие на то, / Чего не ведает никто.
«Журналист, читатель и писатель»
Лермонтов, 1:433
Приличье, вкус – все так условно; / А деньги все ведь платят ровно!
«Журналист, читатель и писатель»
Лермонтов, 1:433
Скажите, каково прочесть / Весь этот вздор, все эти книги, —
И всё зачем? чтоб вам сказать, / Что их не надобно читать!
«Журналист, читатель и писатель»
Лермонтов, 1:433
Наедине с тобою, брат, / Хотел бы я побыть.
«Завещание» (1840; опубл. 1841)
Лермонтов, 1:458
…Моей судьбой, / Сказать по правде, очень / Никто не озабочен.
«Завещание»
Лермонтов, 1:458
Пускай она поплачет… / Ей ничего не значит!
«Завещание»
Лермонтов, 1:458
И скучно и грустно, и некому руку подать
В минуту душевной невзгоды…
«И скучно и грустно» (1840)
Лермонтов, 1:426
А годы проходят – все лучшие годы!
«И скучно и грустно»
Лермонтов, 1:426
Любить… но кого же?.. на время – не стоит труда,
А вечно любить невозможно.
«И скучно и грустно»
Лермонтов, 1:426
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг, —
Такая пустая и глупая шутка…
«И скучно и грустно»
Лермонтов, 1:426
Горные вершины / Спят во тьме ночной;
Тихие долины / Полны свежей мглой;
Не пылит дорога, / Не дрожат листы…
Подожди немного, / Отдохнешь и ты.
«Из Гёте» (1840)
Лермонтов, 1:446
Вольный перевод стихотворения И. В. Гёте «Над всеми вершинами».
Из-под таинственной холодной полумаски / <…>
Светили мне твои пленительные глазки.
«Из-под таинственной холодной полумаски…» (1841; опубл. 1843)
Лермонтов, 1:466
Но ты мне душу предлагаешь: / На кой мне черт душа твоя!..
«К * (Из Шиллера)» (1829; опубл. 1860)
Вольный перевод стихотворения Шиллера «An *».
Спи, младенец мой прекрасный, / Баюшки-баю.
Тихо смотрит месяц ясный / В колыбель твою.
«Казачья колыбельная песня» (1838; опубл. 1840)
Лермонтов, 1:404
Злой чечен ползет на берег, / Точит свой кинжал.
«Казачья колыбельная песня»
Лермонтов, 1:404
Люблю мечты моей созданье.
«Как часто, пестрою толпою окружен…» (1840)
Лермонтов, 1:424
И дерзко бросить им в глаза железный стих,
Облитый горечью и злостью.
«Как часто, пестрою толпою окружен…»
Лермонтов, 1:425
И в первый раз не кровь вдоль по тебе текла,
Но светлая слеза – жемчужина страданья.
«Кинжал» (1838; опубл. 1841)
Лермонтов, 1:392
Когда волнуется желтеющая нива
И свежий лес шумит при звуке ветерка.
«Когда волнуется желтеющая нива…» (1837; опубл. 1840)
Лермонтов, 1:379
Тогда расходятся морщины на челе, – / <…>
И в небесах я вижу Бога.
«Когда волнуется желтеющая нива…»
Лермонтов, 1:379
Дубовый листок оторвался от ветки родимой.
«Листок» (1841; опубл. 1843)
Лермонтов, 1:487
Но я вручить хочу деву безвинную
Теплой заступнице мира холодного.
«Молитва» («Я, Матерь Божия, ныне с молитвою…») (1837; опубл. 1840)
Лермонтов, 1:380
В минуту жизни трудную.
«Молитва» («В минуту жизни трудную…») (1839)
Лермонтов, 1:415
Есть сила благодатная / В созвучьи слов живых.
«Молитва»
Лермонтов, 1:415
И верится, и плачется, / И так легко, легко.
«Молитва»
Лермонтов, 1:415
На севере диком стоит одиноко / На голой вершине сосна.
«На севере диком стоит одиноко…» (1841; опубл. 1842)
Лермонтов, 1:461
Вольный перевод стихотворения Г. Гейне из цикла «Лирическое интермеццо».
Не верь себе, мечтатель молодой,
Как язвы, бойся вдохновенья…
Оно – тяжелый бред души твоей больной
Иль пленной мысли раздраженье.
В нем признака небес ты не ищи —
То кровь кипит, то сил избыток!
«Не верь себе» (1839)
Лермонтов, 1:411
Какое дело нам, страдал ты или нет?
«Не верь себе»
Лермонтов, 1:412
Как разрумяненный трагический актер,
Махающий мечом картонным…
Похожие книги на "Цитаты из русской литературы. Справочник", Душенко Константин Васильевич
Душенко Константин Васильевич читать все книги автора по порядку
Душенко Константин Васильевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.