Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Старинная литература » Прочая старинная литература » "Великая река". Компиляция. Книги 1-8 - Токацин .

"Великая река". Компиляция. Книги 1-8 - Токацин .

Тут можно читать бесплатно "Великая река". Компиляция. Книги 1-8 - Токацин .. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Постойте! – Кесса шагнула к туннелю, но первый манхорец встал перед ней, преградив путь.

- У меня есть ещё вода, - сказала она, глядя в непроницаемые оранжевые глаза. – Позови их, пусть они утолят жажду!

- Они вернутся, - сказал манхорец. – Но тебе нельзя тут быть. Лигны повсюду. Они видели тебя с неба.

- Я им не подчиняюсь, - фыркнула Кесса. – Если бы наш Король Астанен знал, что они тут творят, им бы не поздоровилось!

- Его тут нет. И вас давно нет, - склонил голову манхорец. – Слишком давно нет. Лигны знают, что ты в караване Ойти. Твоё счастье, если я вовремя утащил тебя вниз. Но они видели, что ты говорила с одним из нас. Это – большие неприятности…

- Больше, чем быть запертыми на иссохшей земле? – сверкнула глазами Кесса. – Тут нет родников? Я слышу воду глубоко под землёй…

- Тут были родники, - вздохнул хеск. – Много водяных чаш… там, наверху. Все они высохли. Тут есть вода, когда приходят дожди. Но Лигны прогнали дожди из Манхора.

- Где раньше была вода? – встрепенулась Кесса. – Я поговорю с подземными реками и призову родник! Река-Праматерь непременно откликнется, она никого не оставляет в беде!

- Призовёшь воду? – шевельнул ухом манхорец. – У тебя хватит сил, маленькое существо?

- Увидишь, - насупилась Кесса. – Ал-лииши!

Её ноги подкосились, в глазах потемнело, и она привалилась к стене, дрожа всем телом. Холод полз по рукам, то поднимаясь к плечам, то откатываясь к кончикам пальцев.

- Сядь и не шевелись! – манхорец склонился над ней. – Похоже, ты – не слишком сильный маг. Но мы и так не можем.

Кесса зажмурилась так, что слёзы потекли из глаз. Внизу, под ногами, бежали стремительные чёрные реки, но дороги к ним не было.

- Завтра силы ко мне вернутся, - прошептала она. – Вода там, я её слышу. Надо только подождать…

Манхорец крепко взял её за плечо и поставил на ноги.

- Тебе надо вернуться в караван, Чёрная Речница. Если ты исчезнешь, Лигны явятся сюда. Не связывайся с ними…

- Верно, - пробормотала Кесса, вытирая глаза. – Чего доброго, они обидят Арашти… Но я вернусь сюда завтра, прямо на рассвете, и найду водяные чаши.

- Лигны поймают тебя, - шерсть на загривке манхорца поднялась дыбом. – Их слишком много вокруг. Мы благодарны за помощь, за твою воду, но в Манхор лучше не ходи. Выбирайся наверх, там дупло, прикрытое корой. Вроде бы торговцы ещё не подняли шум…

- Я вернусь! – пообещала Кесса, пробираясь к дуплу по тоненьким «волоскам» света. Никто не ответил ей – и манхорец, и водяной шар исчезли, будто их не было.

…Прозрачная струйка воды журчала, вытекая из каменной чаши, вмурованной в стену, и огромный череп тзульга над ней взирал на двор караульного поста чёрными провалами глазниц. Часть его зубов кто-то выломал и унёс, но и оставшегося хватило, чтобы надолго занять Кессу пересчётом. Повозки сгрудились во дворе, стража уже осмотрела их, и теперь Ойти прикрывали их сброшенными полотнищами. Устанавливать шатры было уже ни к чему – эту ночь караван должен был провести под крышей гостевого дома.

Во дворе караульного поста было тихо. Немногочисленные стражники сгрудились на крыльце и, судя по оживлённым возгласам, играли в кости. Иногда кто-нибудь подходил к чаше, подставлял багровые лапы под холодную воду, смачивал блестящую шкуру на плечах и груди и возвращался в тень, подальше от недоброго взора солнца. В тени, рядом с отдыхающими возницами, устроилась и Кесса. Ей было немного не по себе – Арашти давно ушла на пост и до сих пор не вернулась, да ещё знакомый тоскливый вой доносился откуда-то из центра Шелриса. «Что падальщик делает в городе?!» - раздражённо повела плечами Кесса и встала, чтобы рассмотреть поближе листья Улдаса, повешенные на дальнюю стену.

Листья, нанизанные на шнур, были испещрены мелкими и крупными значками, но ни одной знакомой буквы Кесса не увидела. Растерянно хмыкнув, она вернулась под навес.

- Даже Чёрные Речники не знают лигнесских значков, - ухмыльнулся один из Ойти.

- Что там написано? – спросила Кесса.

- Объявления о розыске, - Ойти склонил голову набок, рассматривая листы одним глазом. – Сверху говорится о злокозненном чародее Саркесе, принимающем облик летучей мыши…

Кесса едва сдержала довольную улыбку. По крайней мере, в Кести вняли её предупреждениям – и сообщили в другие города, и вот – стража Шелриса знает, что Некромант неподалёку, и не позволит ему навредить жителям!

- Дальше – «три белонога, два самца и молодая самка, пропали в день…» А, тут их приметы. Хозяин прогонял стадо мимо Манхора и ненадолго отвлёкся, а ящеры сбежали.

- Ага, - хмыкнул другой возница. – Пошли погулять.

- И также ищут похитителей… Это уже третий лист, тут говорится о дерзком нападении на воздушную пристань. Дикие манхорцы пытались угнать корабль… Ага, один был убит на месте, двое скрылись. Тот, кто знает, где они, и укажет страже… А, это неинтересно. Вот ещё – запрещается передавать диким манхорцам воду, пока преступники не найдены. И всем манхорцам запрещён вход на пристань… А-а, тут сказано – «и пособникам диких манхорцев». Да уж…

- Шелрис! – один из хесков щёлкнул языком и возвёл глаза к небу. – Много им возни с этим Манхором. Ой, много…

Кесса озадаченно мигнула. «Краденые ящеры… угнанный корабль… Река моя Праматерь! Я что, взялась помогать местным куванцам?!»

Деревянные подошвы звонко застучали по мостовой, и странница обернулась. К водяной чаше подошли трое хесков – рослый крылатый Лигнесс и два существа в светло-бурой пятнистой шерсти. Одеты они были одинаково – по лигнесскому обычаю, в одни лишь набедренные повязки. Один из мохнатых хесков сунул под струю воды запылённые рукавицы и, отмыв их, стянул и повесил на перевязь.

- Манхорцы! – прошептала Кесса, толкнув в бок одного из Ойти. Тот согласно зашипел.

- Что там? – обернулся к ним третий. – А, я знаю этих жителей. Тут, поблизости, чинят повозки. Один манхорец – мастер, второй и Лигнесс – подмастерья. А вот имена я подзабыл. Думаете, нам пора чинить повозки?

- Да нет, всё пока в порядке, - пожал плечами первый Ойти. – Это городские манхорцы, тут их много. Никогда не слышал о них плохого. Жаль, что им сейчас нельзя летать.

- Это ненадолго, - убеждённо сказал второй хеск. – Лигнессы быстро наводят порядок.

На крыльцо вышел угрюмый стражник, что-то крикнул торговцам, и они встревоженно переглянулись.

- Тебя зовут, Чёрная Речница, - один из них подтолкнул Кессу в спину. – Иди.

- Меня? – удивлённо мигнула та, поправляя бахрому на куртке. Стражник молча ждал на крыльце.

Идти пришлось недалеко – на второй этаж длинного, изогнувшегося полукругом дома, в залу с занавешенными окнами. Арашти сидела там на скамье, и её хвост едва заметно покачивался.

- Ты – знорка по имени Кесса, приехавшая в Шелрис с ойтисским караваном, - сказал Лигнесс с тяжёлым медальоном на груди. Это не было похоже на вопрос, и всё же Кесса кивнула.

- О чём ты говорила с диким манхорцем? – спросил стражник, наклоняясь, чтобы заглянуть ей в лицо. – Видели, как ты передавала ему воду. Ты не слышала приказа Повелителя Туч?

- Я не говорила ни с кем, - мотнула головой Кесса. – Я только…

- Видели, как ты сошла с дороги в Манхоре. Ты говорила с манхорцем под высоким деревом и передала ему водяной шар, - Лигнесс приоткрыл пасть, показывая длинные изогнутые клыки. – О чём вы говорили?

- Я никого там не видела, - Кесса с трудом подавила дрожь. – Зверёк шуршал в кустах, и я дала ему воды. Вы иссушили целый лес до корней! Зачем?!

- Зверёк… - задумчиво повторил Лигнесс и отошёл от странницы. – Подходящее слово для дикаря. Арашти, ты предостерегала новичков в караване от вмешательства во внутренние дела Гванахэти?

- Как обычно, воин, - сердито ощерилась Ойти. – Но что же мне, связывать им ноги?!

- Это не твоя работа, - оскалился Лигнесс. – Это делаем мы. Значит, ты не говорила с дикими манхорцами, и ты ничего не знаешь о нападении на небесную пристань и о похищении ручных ящеров…

Перейти на страницу:

Токацин . читать все книги автора по порядку

Токацин . - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Великая река". Компиляция. Книги 1-8 отзывы

Отзывы читателей о книге "Великая река". Компиляция. Книги 1-8, автор: Токацин .. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*