Увидеть море (СИ) - Зайцев Павел Сергеевич
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
- По-моему ваще круто, — высказал я авторитетную точку зрения.
- Ага, очень профессионально, — поддержал Черешнев.
- Давай следующую, — попросил я Шорохова. — Ну и за ваш талант, чуваки!
После вступительной зубодробительной композиции пошли вещи помягче и полиричней, в них стал заметен поп-талант сонграйтера Шорохова — песни были мелодичны и душещипательны.
- Наверно, девушкам очень нравится? — подмигнул я собравшимся феминам. Они стеснительно осклабились, давая понять, что ещё как нравится.
Хвалить талантливую музыку всегда легко и приятно, что мы с Черешневым и сделали. Отведав нашего коньяка, и подобрев от комплиментов, парни приняли нас, как родных.
- И вот Кирилл у вас ещё суперски поёт, — сообщил я, благодарный нашему проводнику за такое душевное знакомство.
- Поёт-то он здорово… — без энтузиазма согласились собравшиеся.
- Да вы Пашку послушайте! — подхватил Кирилл, чтобы отвести негативное внимание от себя. — Вот у кого песни — кайф! Спой им эту, про дьявола!
- Ага, давай, — поддержали остальные. — Вмочи московского рока!
Мне захотелось спеть что-нибудь энергичное.
- Я лучше новую…написал вот недавно, — сообщил я, ухватывая свою вечную невесту за деревянную шею.
- Я забрасываю сети каждый день, — начал я, наяривая, беспокойный риф.
Люди слушали с интересом. Лица стали серьезными.
-…мы всё успели, и осталось лишь одно: увидеть море, увидеть море…увидеть море-е-е-е…. - я протянул последнюю ноту и энергично несколько раз ударил по струнам, зажав фа-диез минор.
Кода.
В комнате на секунду воцарилось молчание.
- Ну, вот как-то так, — смущенно протянул я.
- Вообще круто, Пашка! Я тебя люблю! — воскликнул порядком датый Кирилл, фамильярно ухватив меня за шею.
- Действительно, высшая вещь! — изумленно сообщил Шорохов. — Не ожидал.
- Класс! — поддержал Макс, — учитесь, как песни писать надо, олухи!
- Да это не он написал, — воскликнул один из местных, смахивающий на спивающегося барда.
- Эээ… как-это? — оторопело улыбнулся я, — а кто тогда?
- Тогда у тебя ещё должны быть такие песни, — упрямо сказал антибард. — Пусть другие свои песни споёт, я сразу скажу, сам или не сам тогда, — обратился он к остальным.
Собравшиеся зашумели, но никто не был против послушать ещё. Я спел Дьявола, Расстояния и студенческий хит Кофе с коньяком. Народ фанател, и пуще всех тряс бородой скептический бард.
- Вот теперь верю, теперь верю! — вопил он, размахивая кружкой с пивом.
- И все-таки, Увидеть море — самая крутая у тебя вещь, — сообщил Макс, чокаясь со мной граненным стаканом.
- Да я согласен, — благодарно кивал я, — это ж моя последняя вещь, несколько дней назад написал.
- А давай ещё раз Увидеть море, — вклинился Шорохов, дыша перегаром.
- Подождите, — воскликнул вдруг Макс. — Я хочу это записать! Садись сюда! Надевай наушники. Тихо все!
Передо мной вырос микрофон с черной сеточкой, предотвращающей аспирацию. С двух дублей песня была записана. Я стал кумиром вечера и исполнял свой народный хит раз пятнадцать.
Где-то в полночь Шорохову позвонили. Поговорив, он нервно возбудился и замахал руками.
- Так, все слушаем сюда, счас едем на «Надежду» лабать с моей бригадой, — прокричал он так, что вены на его мощной шее вздулись, а глаза выпучились.
- Гитару брать? — озабоченно спросил я, понимая, что «увидеть море» нам придется сегодня ещё не раз.
- Не надо, — усмехнулся Шорохов. — Там всё есть.
Девушки, а с ними и большая часть парней отсеялись. Кто-то уже был слишком пьян, чтобы куда-то ехать, а кому-то было завтра с утра на работу.
- Нам можно, — успокоил меня Черешнев. — Мы в командировке. Да к тому же когда ещё ты попадёшь на медеплавильный завод.
Если бы изнеженных голливудских актёров можно было заманить в этот антигуманный край, то снимать «Властелина колец» Джексону нужно было бы здесь. На «Надежде».
Подъехав на территорию на двух такси, мы надели каски и дыхательные маски, выданные Шороховым, и вступили на эту поистине впечатляющую территорию Мордора. По огромному высотой с многоэтажный дом тёмному цеху носились исполинские ковши с расплавленным металлом, объятые снопами искр. Грохот давил на перепонки, жар плескал в лицо горячими волнами. Масштабы происходящего придавили нас к земле, заставив почувствовать свою ничтожность и мизерность.
Никакие тангарские гномы не построили бы того, что строили советские люди!
- Что? Впечатляет? — улыбнулся Миша, наслаждаясь произведенным эффектом. — Вот тут я работаю!
- Пойдем в каптерку. Сегодня у моего товарища день рожденья, — махнул нам рукой Шорохов, — только под ноги смотрите и голову берегите.
Мне было неловко, что мы пришли на день рожденья без подарков, без бутылки и без гитары. Но как только мы вошли в «каптёрку», я понял, что опасения мои были напрасны. Мало того, что в этом весьма цивильном помещении все было в порядке с едой и выпивкой — это была настоящая реп база с барабанами, усилителями и комбиками.
- Мы здесь репали с моей первой группой, — пояснил Миша.
- А вы тут в Норильске умеете жить, — радостно засмеялся я.
- А ты как думал? — подмигнул Шорохов.
Домой мы возвращались на такси под утро, измотанные, но довольные.
- Ну, как тебе было «джемить» под потолком работающего медеплавильного цеха? — хмыкнул Черешнев.
- Да уж, — согласился я. — Похоже, не зря приехали все-таки.
- Кстати, — довольно хохотнул вдруг мой коллега. — Я понял, откуда у тебя такой переводческо-поэтический дар образовался.
- Ну-ка, — заинтерсовался я.
- Ты фонетику на третьем курсе сдавал?
- Ну, канеш.
- Так там это стихотворение мы все к зачету готовили. На интонирование. Роберт Бёрнс «Май харт». Вот оно и въелось у тебя в подсознание, так что ты его в оригинале автоматом и выдал.
- Аааа! — я хлопнул себя по колену и захохотал, — Семён Семёныч!
Эпизод 33: Since youve been gone [7]
Двадцатидвухлетний переводчик Лёва сидел за своим рабочим столом, подперев щёку правой рукой и уставившись в документ, открытый на экране ноутбука.
Его выражало крайнюю степень сосредоточенности.
- Привет, парни, — сказал по-английски запыхавшийся Джон Физзинг директор проекта с австралийской стороны. — Лео, пойдем срочно — нам нужна твоя помощь с переводом!
Лёва даже не повёл бровью, продолжая изучать документ на экране.
- Это ненадолго, — смутился Джон, — потом допереводишь свой документ.
Вчерашний студент не двинулся с места, давая понять, с какой высокой колокольни плевал на главного босса.
На Джона было жалко смотреть. С минуту он стоял и сконфуженно таращился на невозмутимого Лёву, явно не зная, что ему делать.
Ничего не придумав, он смутился, покраснел, и, буркнув что-то вроде «ну если ты так занят, зайду попозже, хотя можно было и вежливей…», скрылся за дверью.
Лёва продолжал сверлить глазами ноутбук.
Как только дверь в наш кабинет захлопнулась, мы с Черешневым перестали сдерживаться и упали на свои столы, сотрясаясь от смеха.
- Ахахаха! «если ты так занят», блин!
- «Это не надолго», видите ли! Гыгыгы!
Лёва спал с открытыми глазами.
Эту особенность юного переводчика мы открыли не так давно. Несколько раз Женя и Чупахин обращались к нему по каким-то деловым вопросам и были встречены оскорбительным молчанием. Наконец, я, озверев, от такой наглости, как-то ткнул его в плечо. Тогда-то всё и выяснилось.
Сейчас Лёва проснулся и ошалело крутил головой.
- А? Что? Я заснул что ли?
- Ага, — веселились мы с Черешневым, — а к тебе в это время Джон приходил, упрашивал помочь с переводом!
- Врёте! — в ужасе округлил глаза Лёвчик.
- Но ты молодец, хорошо его отбрил! Ахахаха! Переводчик ему, видите ли, понадобился! Знай своё место! — Лёва уже выбежал из кабинета, а мы всё ещё покатывались со смеху.
7
Поскольку вы были ушли (англ.)
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
Похожие книги на "Увидеть море (СИ)", Зайцев Павел Сергеевич
Зайцев Павел Сергеевич читать все книги автора по порядку
Зайцев Павел Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.