Причуды лета - Ванчура Владислав
И крестьянка встала со скамейки и понесла молоко в погреб.
Хозяин подтвердил слова жены, но, как только она вышла, схватил Аннин кувшин, побежал в кухню и налил в него из горшка сливок. Пенка толщиной гораздо больше пальца, по форме напоминающая месяц, свесилась по стенкам кувшина, и с нее капали сливки.
— Вот вам молоко, дочка,— сказал крестьянин, подавая Анне кувшин.— Приходите завтра после девяти. Тогда у нас больше времени и можно поговорить.
Последние слова хозяин произнес с особенной выразительностью. Но не успел он это сказать, как ему пришлось поспешить в комнату. Там он кинулся к горшку и, обмочив губы в белые сливки, сделал вид, будто все недостающее выпил сам.

Анна возвращалась домой без малейшей тревоги и вступила в пределы грозного события довольно беспечно. Увидев толпу, собравшуюся перед зеленым Арноштековым домиком, она подумала, что какая-то каналья нашла представление слишком коротким и народ толпится, требуя деньги обратно. Это печальное явление повторялось довольно часто и служило нередко основанием для того, чтобы фургон, снявшись с места, пустился в дальнейший путь.
«Но что это? — подумала Анна, проходя между примолкшими рядами.— Совсем не слышно ругани. В чем дело?»
Она взошла по трем ступенькам и открыла дверь.
Фокусник преспокойно лежал на животе, медленно и правильно дыша. Лицо его было не бледней обычного, ноги и руки у него не отнялись, и он был жив.
Увидев все это, Анна остановилась перед пани Дуровой и, после того как та, заливаясь слезами, рассказала ей о несчастье, объявила:
— Скажу вам попросту, у вас глаза на мокром месте. Все это вздор. Мой родственник терпеть не может ни смертоубийственных прыжков, ни слез, которые его бесят. Берите-ка Арноштековы штаны, шляпу и, если хотите, маску. А я надену короткую юбочку, и мы дадим новое представление: ведь там тьма народу. Вставайте, одевайтесь, да поскорей, пока они не разошлись.
— Мне,— возразила пани Дурова, перестав рыдать и вставая,— мне, порядочной женщине из мещанского сословия, надеть вот эти штаны и перед лицом небес, перед лицом своих сограждан принять участие в мошенничестве и обмане? Потому что я так скажу: представление ваше состояло и состоит из жалких и смешных надувательств. Я спешила вырвать вас из нужды, и вы ели моих кур, мою рыбу. Я перештопала рубашки и все ваши лохмотья, которые, по совести говоря, не заслуживают даже названия белья, но теперь в кладовой пусто, там нет ничего съестного. Мои руки привыкли к честной работе и больше не прикоснутся к тряпыо, от которого разит скоморошьим потом и белилами. Вы, может, заметили, сударь, что я крещусь всякий раз, как вы богохульствуете, и отворачиваюсь, когда приходится прикоснуться к вашей сожительнице? Черта с два! Никогда не убедите вы меня, будто это ваша племянница или сестрица. Слава богу, я привыкла вязать чулки, сидя перед приличным домом, и буду опять там сидеть, потому что Антонин зовет меня и просит вернуться. Я его два-три раза видела: стоит перед фургоном взволнованный, бледный, расстроенный, готовый стереть в порошок и разнести в щепки ваш фургонишко. Ха-ха, берегитесь: он придет! Вы думаете, мне не выбраться из этого тесного курятника? Напрасные мечты! Трепещите, трус: пан Дура у порога!
— Ваша правда,— ответил Арноштек.— Вы немножко отдалились от своего очага в интересах общественного порядка и страдаете за свои убеждения. Но теперь сыпьте домой, а то я возьму палку. Мое терпение убывает по мере роста вашей добродетели, и, если вы меня разозлите, я дам вам хорошую взбучку. Ступайте восвояси и благодарите бога, что он сделал вас опять порядочной и честной женщиной без колотушек.
Когда пани Дурова ушла, Анна надела красивые шелковые штаны, которые к ней удивительно шли (так как у нее были идеальные бедра, маленькие коленки, изящные икры, узкие щиколотки и прелестные ножки, из-за которых пятьсот лет тому назад французский король повел бы войну, вплоть до истребления всех жителей и опустошения областей, примыкающих к Испании). Потом, застегнув все пуговицы и подпоясавшись хорошеньким пояском с искусным изображением двух змей, пожирающих друг друга, Анна подошла к зеркалу и увидела, что она хороша.
— Догналкова-младшая,— сказала она фокуснику,— танцевала когда-то в Фердинандском цирке с цветком груши в зубах. Некоторые находили ее выдумку эксцентричной, и мне тоже кажется, что это ей не пристало. Лучше всего просто алые губы — без всяких украшений. Но если б не было другого выхода, я выбрала бы уж никак не цветок груши, а розу, и держала бы стебелек в коренных зубах, слегка покачивая.
Городские обыватели, обладая все сплошь угрюмым характером, любят стоять на том месте, где произошло несчастье, и стараются увековечить память о нем разными знаками: деревом, маленькой статуей, живописью или распятием — в зависимости от материальных возможностей общины и вкусов приходского священника, который договаривается с представителем артели декораторов (и, господи боже мой, в такие торжественные мгновения представитель ведет себя смирно, так как у приходского священника нрав фельдмаршальский).
Места несчастий — в почете, и поэтому люди стояли на площади правильным полукругом. Речь шла об Арноштеке и о канате. Высказывались удивительные, неожиданные мнения, и хотя все ненавидели ложь (это чувство было привито им в школе их духовными пастырями), казалось, не все говорят правду. Толковали об Арноштеке, будто он черт и бедняга, невежа, плут и хромец, говорили, что колени у него сходятся в виде буквы X, и тут же — что он словно верхом на дыне ездил, потому что ноги его образуют букву О. Одни утверждали, что он симулянт, другие — что он умер, третьи — что ему надо бы дать двадцать пять, чтобы в городе наступил мир.
Под эти разговоры Анна вышла из фургона и, вступив на ковер, который был снова разостлан, быстро водворила тишину. Была почти уже ночь. С неба падал слабый лунный свет, даря немножко красоты даже безобразным. Мерцающая россыпь блеска и сияния, несомненно касавшаяся ангельских уст, падала на Аннины губы, вызывая такое ощущение прелести и красоты, что все затаили дыхание.
Мужчины стояли оцепенелые, боясь кашлянуть, и никто ни разу не чихнул.
В странном освещении, образующем пещеру в ночных потемках, Анна принялась расхаживать взад и вперед, подражая походке канатоходца. И, несмотря на то, что ходила она по скверному ковру, тогда как Арноштеков канат качался в девяти саженях над ней, походка эта таила в себе великое и совершенное искусство.

— Я — человек верующий,— промолвил один из присутствующих,— и знаю, что эта площадь не прогибается даже во время скотного рынка (а тогда пригоняют пропасть крупного скота). Но смотрите: разве здесь не разверзлась пропасть, над которой по солнечному лучу, по нити балладной пряхи, расхаживает очаровательный женский призрак?
Да, да, да. Так получается. Ей-богу, эта девушка парит! Готов побиться об заклад, что это — необыкновенная женщина и ни в каком отношении не похожа на мою Верунку, которая замечательно бережлива, но имеет плоские ступни.
Похожие книги на "Причуды лета", Ванчура Владислав
Ванчура Владислав читать все книги автора по порядку
Ванчура Владислав - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.