Тайна (ЛП) - Чайлд Ли
— Он у тебя?
Роберта подмигнула ему.
Он сказал:
— Он жив?
— Пока. До тех пор, пока его книга не окажется у меня в руках. Ты представляешь, сколько денег я смогу заработать на этой штуке? Целый королевский выкуп. Мы могли бы поделиться...
— Где он?
— В безопасности. Пока. Но если я не вернусь к нему в ближайшее время, это может измениться.
— Скажи где.
— Как ещё я могу объяснить? Нет.
Парень уставился на Роберту.
— Ты не понимаешь, как это работает, да? — Он коснулся дулом пистолета её подбородка, подержал мгновение, затем скользнул вниз по шее. Продолжил движение, по груди, между грудей, по животу, до самого верха бёдер. — Операцией руководят сверху. С самого верха. Я мог бы разорвать тебя на дюжину кусков, и они дали бы мне отдельную медаль за каждый. И если бы я захотел сделать с тобой что-то ещё до этого, никто бы никогда не узнал. То же касается моих приятелей, когда они очнутся. Сомневаюсь, что ты в списке их рождественских открыток. Верно?
Глаза Роберты широко раскрылись. Голос подскочил на октаву. Она сказала:
— Возвращайся в город. Езжай на восток по 450, затем на север по 2. Сразу за семнадцатой милей увидишь лодочный сарай справа. Он синий. Он там. В шкафчике для парусов. Связан и с кляпом во рту.
Парень похлопал Роберту по щеке. Он сказал:
— Видишь, это было несложно. — Он взял рацию и повторил её указания, затем сказал: — Давай. Все машины. Здесь всё под контролем. Я сам её допрошу. Конец связи.
Роберта подождала, пока звук двигателей машин затихнет вдали. Она сказала:
— Под контролем? — Затем она рванулась вперёд и врезала коленом парню в пах. Она вложила в удар все свои силу и ярость. Без его массы она бы оторвалась от земли. Он заорал. Колени подкосились. Он повалился вперёд, схватившись за себя. Его вырвало, он сплюнул, перекатился на бок и зашёлся протяжным, пронзительным воем. Роберта посмотрела на него и сказала:
— Вот так. Опять недооценил женщину. Никогда не научитесь?
Глава 13
Эмбер Смит припарковала машину в зоне погрузки в квартале от кафе советского перебежчика. Она вылезла, Ричер и Найлсен присоединились к ней на тротуаре, и вместе они прошли оставшийся путь. Место, которое они искали, называлось «Чайная Царя». Оно занимало первый этаж небольшого малоэтажного офисного здания на окраине фешенебельного района города. Над входом выступал красный тент, а фасад был покрыт кричащими росписями с луковками куполов, сказочными соборами и двуглавыми орлами. Это был стиль. Вне всяких сомнений. Ричер не был экспертом по дизайну, но был совершенно уверен, что стиль этот не из хороших.
Смит вошла первой. У входа была зона ожидания с обитыми зелёным бархатом креслами, выстроенными вдоль стены. Гардероб. Пюпитр для метрдотеля. И множество столиков. Четырёхместные в центре зала, расставленные ровно, как клетки на шахматной доске, и прямоугольные шести- и восьмиместные по краям, все накрытые белыми скатертями, с блестящими серебряными приборами и изящными чашками с блюдцами. Ричер покачал головой. Владелец не воссоздавал кусочек своего прошлого. Ничего подобного он в Советском Союзе не видел. Это уж точно. То, что он продавал, было чистой воды фантазией.
В зале сидели трое посетителей, за двумя маленькими столиками, и дежурил один официант. Он неторопливо подошёл к пюпитру и сказал:
— Столик на троих? Завтрак или бранч?
Ричер сказал:
— Мы хотим видеть владельца.
Официант опешил. Он сказал:
— Его здесь нет.
— Мы подождём.
— Ладно. Наверное. Если вы сделаете заказ и не будете занимать столик, если придут другие гости...
— Мы подождём в его кабинете.
Официант покачал головой. Он сказал:
— Это невозможно.
Ричер сказал:
— Ты уверен? — Он направился в глубь зала. Официант устремился за ним, суетясь и размахивая руками, словно встревоженный ребёнок. Смит и Найлсен следовали на пару шагов позади. Ричер петлял между столиками, пока не добрался до расшитой красной с золотом портьеры, закрывавшей дверной проём в задней стене. Она висела между двух гигантских картин с изображением стариков в старинных военных мундирах, восседающих на смирных белых лошадях. Ричер отдёрнул портьеру. Он увидел крошечную прихожую и ведущую наверх лестницу. У нижней ступеньки на деревянном табурете сидел парень. Он встал. Он был того же роста, что и Ричер, но его грудь была такой широкой, что руки не могли свободно висеть по бокам. Он смотрел исподлобья, не говоря ни слова.
Официант подбежал и сказал:
— Простите, Сергей. Этот гость... заблудился. Уверен, он не хотел вторгаться. — Официант привстал на цыпочки и наклонился ближе к Ричеру. Он понизил голос и сказал: — Пойдёмте. Позвольте, я провожу вас к столику. Если вы сделаете достаточно большой заказ — шампанское, икра, молочный поросёнок, возможно, — тогда эту маленькую ошибку можно будет уладить. Сергей останется здесь. Вы сможете уйти. Он вам не навредит.
Ричер промолчал. Он надеялся, что кто-то вроде Сергея будет ждать наверху. Это подтверждало, что лестница ведёт куда-то важное. С удачей — в кабинет владельца. В этом случае там будет больше охранников. Вероятно, такого же размера, или крупнее. Вероятно, вооружённые. Готовые сбежать вниз и устранить любую угрозу при первом же звуке опасности. Что было плохо для Сергея. Это означало, что у Ричера не было времени предложить ему сдаться. Нужно было сразу переходить к делу, поэтому он слегка запрокинул голову. Совсем чуть-чуть. Достаточно, чтобы создать рычаг. Он напряг мышцы шеи, груди и живота. Затем резко подался вперёд, складываясь в поясе и врезаясь лбом прямо в лицо Сергея. Это был жестокий, примитивный, сокрушительный удар. Такие Ричер любил больше всего. Сергей не получил предупреждения. Ни времени среагировать. Ни шанса защититься. Его нос и скулы разлетелись вдребезги. Хрящи размозжило и разорвало. Зубы дождём посыпались на ковёр. Кровь хлынула на рубашку, и он рухнул, смятый, неподвижный, наполовину на полу, наполовину на лестнице.
Ричер повернулся к официанту, вытер со лба след крови и сказал:
— Мы идём наверх. Если там кто-то нас ждёт, я вернусь — и то, что я сделал с Сергеем, сделаю с тобой. Ясно?
* * *
Ричер перешагнул через распростёртые конечности Сергея и повёл наверх. Смит и Найлсену потребовалось мгновение, чтобы догнать его. Взрыв насилия застал их врасплох. Ричер шагнул в коридор, идущий перпендикулярно, на всю ширину здания. С каждого конца было по окну, на одной стороне — шесть дверей, на другой — четыре. Стены были выкрашены в скучный миндальный цвет, с царапинами и вмятинами, разбросанными по всей длине на разной высоте. Свет давали голые лампочки в пластиковых патронах, расположенные с интервалами на потолке. Одна мигала и свисала на проводах. За пределами общественной зоны место находилось где-то между свалкой и пожароопасным объектом, подумал Ричер. Может, дела у кафе шли не так хорошо. Может, советские парни не слишком знакомы с высокими стандартами отделки. Или безопасности. Или им просто было всё равно.
Похожие книги на "Тайна (ЛП)", Чайлд Ли
Чайлд Ли читать все книги автора по порядку
Чайлд Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.