Синайский мираж - Тамоников Александр Александрович
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
– Три дня назад они были здесь, – подтвердил Максум. – Я их видел.
– Хорошо, если так, – с сомнением произнес Вячеслав. – А если – нет? Если их куда-нибудь перепрятали?
– Для чего им это делать? – не согласился Муромцев.
– Знать бы еще логику этого Гюрзы и его хозяев, совсем было бы хорошо, – сказал Богданов. – А вдруг они чего-то испугались? Что-то учуяли? Решили перестраховаться? Да мало ли… И коль оно так, то весь наш план ничего не стоит, и придется от него отказываться.
– Значит, что-нибудь сымпровизируем, – сказал Рябов. – Как обычно.
– Надо разведать, – сказал Максум. – Пока еще темно. Я знаю, где яма, в которой их держали три дня назад.
– И я так думаю, – согласился Богданов. – Надо разведать. Максум, Фарис…
Больше Богданову и говорить было ничего не нужно. Фарис и Максум тотчас же спешились, отдали поводья Терко и Рябову и беззвучно шагнули в светлеющую утреннюю темноту.
Примерно через полчаса, когда рассвет уже почти вступил в свои права, они вернулись.
– Там они, – доложил Максум. – Я яме.
– Вы их видели? – спросил Богданов.
– Нет, – сказал Максум. – Но яму охраняют люди с оружием. Много людей – десять человек. Зачем охранять пустую яму? Там они, в яме.
– Хорошо, если так, – с облегчением вымолвил Богданов. – Тогда действуем по плану. Никто не забыл свою роль?
Ему никто ничего не ответил, да Вячеслав, впрочем, и не ожидал никакого ответа. Один лишь Максум оскалился и взглянул на Салима. И это был очень красноречивый взгляд, а оскал – еще красноречивее. И взгляд, и оскал означали, что сейчас, в эти самые мгновения, жизнь Салима – в его собственных руках. Одно неверное движение, одно лишнее слово – и… Салим, конечно же, прекрасно понял то, что хотел ему сказать Максум. Но и он ничего не сказал в ответ. Это и был тот самый момент, когда каждому все было понятно без слов. Бывают такие моменты в жизни. Редко, но бывают.
Максум и Фарис вскочили в седла и тронулись. За ними выехали Муромцев и Салим. Замыкающими были Богданов, Терко и Рябов. Так было нужно по плану.
Въехали на окраину поселения и сразу же встретили людей – нескольких мужчин в арабских одеждах и с оружием. Возможно, это был патруль, а может, все мужчины здесь ходили с оружием – как знать. Мужчины с некоторым удивлением взглянули на кавалькаду – что это за незнакомцы? Почему у каждого из них – по две лошади? Кого они ищут? Очень редко в поселении бывали чужие люди, а тут целый отряд! Что им надо?
– Нам нужен Гюрза, – сказал Фарис мужчинам по-арабски. – Как нам проехать к нему?
Вопрос для мужчин был неожиданным, и он привел их в замешательство. Они с недоумением и опаской переглянулись между собой.
– Вы кто? – спросил один из мужчин. – Зачем вам Гюрза?
– Мы будем говорить с ним, а не с тобой, – ответил Фарис. – Или ты и есть Гюрза? Нет? Тогда зачем спрашиваешь? Проведи нас к Гюрзе.
И Фарис выразительно глянул на Муромцева. Такой взгляд также был частью задуманного плана. Василий откинул с головы гутру и надменно взглянул на мужчину. А затем сказал несколько коротких фраз по-английски. Он знал английский язык и прекрасно на нем изъяснялся. И это также было частью задуманного плана.
– Эти люди американцы, – указал Фарис на Муромцева, Богданова, Терко и Рябова. – Им нужен Гюрза. И тот, кто с ним рядом.
Произнося последнюю фразу, Фарис рисковал. Он, конечно, не знал, кто находится рядом с Гюрзой. Его подчиненные-арабы были не в счет. Оговаривая план, спецназовцы рассчитывали, что рядом с Гюрзой обязательно должен быть кто-то из американцев или израильтян. Скорее всего – из американцев, коль уж затеялась такая круговерть вокруг несчастных плененных журналистов. И этот американец или, может, несколько американцев должны наблюдать за действиями Гюрзы, подсказывать ему, контролировать и направлять. Так вот – очень важно было знать, есть ли действительно рядом с Гюрзой советники. Потому что одно дело действовать, если никаких советников и наставников не окажется, и совсем другое дело – если они при Гюрзе присутствуют. Хотя бы один.
Местные мужчины, увидев лицо Муромцева и услышав от него английскую речь, опять переглянулись между собой.
Богданов, Терко и Рябов подъехали к Муромцеву и тоже сняли головные уборы. Местные арабы должны были видеть их лица и сделать заключение, что в поселение прибыл не один американец, а сразу несколько. А коль так, то, значит, дело, по которому они прибыли, чрезвычайно важное.
– Ждите здесь, – сказал один из мужчин. – Я доложу.
И он скорым шагом пошел куда-то вглубь поселения. Остальные остались. Вскоре мужчина вернулся, но не один, с ним были еще несколько вооруженных людей.
– Кто вы и зачем вам нужен Гюрза? – спросил один из мужчин, судя по всему, главный.
Фарис перевел вопрос Муромцеву. Конечно, он говорил по-русски, потому что не знал английского языка, но говорил очень тихо, так что вооруженные мужчины слышать его не могли. В ответ Муромцев громко произнес несколько отрывистых английских фраз.
– Он говорит, – перевел Фарис, – что ему надоело общаться с каждым встречным. Он желает говорить с Гюрзой. У него к Гюрзе важное дело.
– Кто вы? – спросил главный по-арабски.
– Американцы, – ответил Фарис. – А мы, – он указал на себя и Максума, – проводники. А еще я переводчик.
– Как вы нашли наше поселение? – спросил главный. – Кто указал вам дорогу?
– Я указал, – ответил Салим. Его ответ также был частью плана.
– Кто ты такой? – спросил главный.
– Об этом я скажу не тебе, а Гюрзе, – ответил Салим.
Муромцев произнес несколько громких гневных фраз на английском языке.
– Мы приехали издалека, – перевел Фарис. – У нас – важное дело. Мы требуем проводить нас к Гюрзе. Или нам отправиться на поиски Гюрзы самим?
Местным арабам явно не понравились такие слова, и они потянулись к оружию. Но Максум, Богданов, Рябов, Терко, а также Фарис успели первыми. Четыре ствола автоматов темными зрачками уставились на местных арабов.
– Не надо трогать оружие, – холодно предупредил Фарис. – Все равно мы будем первыми… Ну, так вы проведете нас к Гюрзе?
– Поезжайте за мной, – помедлив, сказал главный.
– Скажи своим людям, чтобы они шли с тобой рядом, – сказал Фарис. – Мы не любим, когда у нас кто-то за спиной…
Главный что-то коротко сказал своим людям. Все мужчины-арабы тут же ушли вперед: никого не осталось ни сзади, ни по бокам от кавалькады. Муромцев что-то сказал по-английски и громко рассмеялся. Богданов, Терко и Рябов ответили ему дружным хохотом. Вести себя как можно независимее и нахальнее – это тоже был один из пунктов плана.
Вскоре подъехали к центру поселения. Мужчина-араб, который шел впереди, поднял руку. Это был знак всем остановиться. В ответ на это Муромцев разразился целым потоком сердитых фраз на английском. И без перевода было понятно, что Муромцев зол и требует устроить ему встречу с Гюрзой как можно скорее. Мужчина-араб вошел в какое-то строение, которое было чуть выше, чем все другие строения в поселении.
Вскоре из строения вышли несколько человек. Тот, который шел впереди, явно мог быть Гюрзой – уж слишком вызывающе он себя вел и слишком надменным было его лицо. Кроме того, его сопровождали несколько вооруженных мрачных громил в арабской одежде – явно личная охрана. Чуть сзади шел еще один человек, и он также был по-своему примечательной личностью. Он не был арабом, у него было типичное европейское лицо, он даже не был одет в арабскую одежду, на нем был военный костюм, какие обычно носят американские солдаты, но только без знаков различия. По мнению спецназовцев, скорее всего, это и был американец. Так это было и на самом деле – это был Ник.
– Кто вы такие и что вам нужно? – спросил надменный араб.
Муромцев ничего не сказал, лишь с недовольным видом глянул на Фариса – объясни, мол, им сам, а то я уже устал отвечать на один и тот же вопрос.
– Они – американцы, – сказал Фарис, указывая на Муромцева и трех спецназовцев. – Им нужен Гюрза. У них к нему важное дело. Если ты Гюрза, мы будем с тобой говорить. Если ты не Гюрза, мы сами возьмем все, что нам нужно. Американцам кажется, – Фарис презрительно усмехнулся, – что и ты – тоже не Гюрза. Гюрза прячется, он боится к нам выходить. Он слишком осторожен для воина…
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Похожие книги на "Синайский мираж", Тамоников Александр Александрович
Тамоников Александр Александрович читать все книги автора по порядку
Тамоников Александр Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.