Обезьяна – хранительница равновесия - Мертц Барбара
Что-то с тихим хлопком упало на тропинку перед ним. Вырвавшись из своего мечтательного состояния, Рамзес отскочил назад, а затем успокоился, увидев, что это всего лишь цветок – ярко-оранжевый гибискус с бархатистыми лепестками. Затем он услышал тихий смех. Дверь дома, мимо которого он проходил, открылась. На пороге, прислонившись к косяку, стояла женщина. Он сразу узнал её: лицо было открыто, и на ней были только жилет и прозрачные шаровары. Такую одежду носили в уединении гарема, но ни одна уважающая себя женщина не появилась бы на людях без скрывающего лицо и фигуру одеяния.
Над ухом она приколола другой гибискус; яркий цвет оттенял тёмные волосы. Трудно было определить её возраст. У неё было телосложение молодой женщины, но в волосах проглядывали седые пряди, а пухлые губы были поджаты.
Рамзес наклонился и поднял цветок. Ему показалось невежливым поступить иначе, хотя он подозревал, что этот жест может иметь и другой смысл.
– Спасибо, Ситт. Желаю вам всего хорошего.
– Подношение, – тихо и проникновенно прошептала она. – Разве древние не подносили цветы королю?
– Увы, Ситт, я не король.
– Но вы носите королевское имя. Мне, ничтожной служанке, не пристало его произносить. Могу ли я называть вас «мой господин»?
Глаза у неё были не карие и не чёрные, а необычного оттенка — между зелёным и ореховым. Она обрамляла их малахитовой пудрой.
Рамзес, скорее, наслаждался подшучиванием – по крайней мере, смотрел на происходящее с другой точки зрения – но Нефрет и Давид остановились, поджидая его, и он был вполне уверен, что Нефрет не станет долго ждать. Он поклонился женщине и начал поворачиваться.
– Ты очень похож на своего отца.
Она заговорила по-английски. Этот факт, а также её поразительное заявление, возбудили его любопытство.
– Мало кто так думает, – возразил он.
Она чиркнула спичкой о дверной косяк и закурила сигарету, которую вытащила откуда-то из складок объёмных шаровар. Её взгляд медленно скользнул от его лица к ногам и обратно, ещё более неторопливо.
– Твоё тело не такое тяжёлое, как у него, но оно сильное и высокое, и двигаешься ты так же, легко, как пантера. Твои глаза и кожа темнее; в этом ты почти один из нас, молодой лорд! Но форма твоего лица и твой рот…
Рамзес почувствовал, что краснеет – чего с ним не случалось уже много лет. Впрочем, ни одна женщина никогда не разговаривала с ним так и не рассматривала его, будто покупатель, осматривающий лошадь.
Или — как некоторые мужчины рассматривали женщин.
«Соус для гусака»[133], как сказала бы его матушка. Смущение сменилось кривой улыбкой, и он прервал список своих достоинств комплиментом по поводу её английского. Её словарный запас, безусловно, был богатым.
– Это новый путь для женщин, – последовал ответ. – Мы ходим в школу, как послушные дети, чтобы однажды стать не детьми, а повелителями людей. Разве ты не слышал об этом, молодой лорд? А госпожа твоя матушка знает. Спроси её, не могут ли женщины быть столь же опасны, как мужчины, когда они…
– Рамзес!
Он вздрогнул. В голосе Нефрет послышались нотки, неприятно напомнившие голос его матушки.
– Мне пора, – сказал он.
Её улыбка с плотно сжатыми губами напомнила ему одну из статуй в музее – расписной известняковый бюст под названием «Белая Королева». Но кожа стоявшей перед ним женщины была не алебастрово-бледной, а нежно-тёмно-коричневой, блестевшей, как атлас.
– Ты повинуешься её зову? Ты больше похож на отца, чем я думала. Меня зовут Лейла, юный лорд. Я буду здесь, ждать, если ты придёшь.
Присоединившись к остальным, он понял, что всё ещё держит цветок. Предлагать его Нефрет, вероятно, было бы неразумно. Он не выбросил его, пока они не скрылись с глаз женщины.
Нефрет подождала, пока они не спустились с холма. Она позволила ему подсадить себя в седло, а затем холодно процедила:
– Подожди минутку. Постой спокойно. Я хочу на тебя посмотреть.
– Нефрет...
– Полагаю, ты поступаешь так не намеренно. Или намеренно?
– Что именно? – Он знал, почему она села в седло, прежде чем наброситься на него. Её поза и поведение напоминали манеру высокородной дамы, обращающейся к конюху, и ему стоило некоторого усилия расправить плечи и посмотреть ей прямо в глаза.
Нефрет кивнула.
– Да. Очень интересно. У профессора тоже есть эта черта, только в другой форме. У Давида её нет, хотя вы с ним похожи настолько, что можете быть братьями.
Давид, уже сидевший в седле, легкомысленно поинтересовался:
– Это оскорбление или комплимент, Нефрет?
– Не уверена. – Она повернулась к Рамзесу, который воспользовался её минутным отвлечением, чтобы оседлать Ришу. Впрочем, он знал, что она не отпустит его так просто.
– Кто она?
– Она сказала, что её зовут Лейла. Это всё, что я знаю.
– Лейла! – воскликнул Давид. – Мне она показалась знакомой. Я не видел её лет пять, а может, и больше.
– Ты знал её, Давид? – удивлённо спросила Нефрет.
– Нет, не то, чтобы знал. Не в этом смысле.
– Не думаю, что ты мог бы себе её позволить, – признала Нефрет.
Давид рассмеялся:
– Право, Нефрет, не стоит так говорить.
– Но ведь это правда, не так ли?
– О, конечно. – Они оставили деревню позади и ехали рядом лёгким шагом. Давид продолжил: – Ты её не помнишь? Она была третьей женой Абд эль-Хамеда, моего бывшего работодателя. У неё была довольно примечательная карьера. Говорят, она начала в Доме Голубей в Луксоре…
– В Доме чего? – воскликнула Нефрет.
– Надо полагать, что это название либо эвфемистическое, либо ироничное, – пробормотал Рамзес. – Не хотелось бы уточнять, какое именно. Может, ты предпочтёшь оставить эту тему? Матушка, конечно, не одобрила бы нашего обсуждения.
– Продолжай, – мрачно бросила Нефрет.
– Понимаешь, я лишь повторяю то, что подслушал, когда жил в Гурнахе, – не умолкал Давид. – Это место – лучшее… э-э… место в Луксоре, что само по себе мало о чём говорит. Девушкам платят довольно хорошо, и некоторые из них выходят замуж спустя… э-э… определённое время. Лейла была одной из таких. С её помощью первый муж начал торговать антиквариатом и краденым и сколотил небольшое состояние. Потом он умер – говорят, внезапно, – оставив Лейлу богатой вдовой. Позже она вышла замуж за этого старого свинтуса Абд эль-Хамеда, и я так и не понял, почему. Она отказалась жить в его доме, так что, возможно, ты её действительно раньше никогда не встречал.
– Она встречалась с отцом, – задумчиво протянул Рамзес. – Она отметила наше сходство.
Нефрет бросила на него загадочный взгляд, но прежде чем она успела что-либо сказать, Давид потрясённо выпалил:
– В Египте все знают Отца Проклятий, Рамзес. Он бы никогда не связался с… с такой женщиной.
– Нет, – кивнула Нефрет. – Ни один порядочный мужчина не стал бы этого делать. – Она, должно быть, видела, как мальчики обменялись взглядами, потому что продолжила дрожащим от негодования голосом: – О да, я знаю, что некоторые весьма уважаемые «джентльмены» ходят к проституткам. По крайней мере, они называют себя джентльменами! Их джентльменские законы запрещают женщинам зарабатывать на жизнь приличной профессией, а когда бедняжки вынуждены влачить жизнь в болезнях, нищете и унижении, благочестивые лицемеры посещают их, а затем наказывают самих же женщин за безнравственность!
Похожие книги на "Обезьяна – хранительница равновесия", Мертц Барбара
Мертц Барбара читать все книги автора по порядку
Мертц Барбара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.