Возвращение блудного бумеранга - Калинина Дарья Александровна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
– А ведь я могла тогда сделать аборт. Жаль, что не сделала. Не было бы сейчас проблем. И снова Изольда виновата! Уговорила меня, что аборт – это опасно. Можно подумать, что роды – не опасно! Да и не хотела я больше детей. Одного раза вполне достаточно!
В общем, после получасового разговора с Нинелли подругам стало совершенно ясно: эта особа вполне могла и убить, и задушить, и отравить, и зарезать, если от этого зависело ее благополучие и если бы ей удалось победить свою природную лень.
– Вы знали, кому Изольда оставит свое состояние?
И снова Нинелли удивила подруг.
– Конечно, Сандрику! Кому же еще?
Потрясающе глупая тетка! Или она только притворяется круглой идиоткой? Подруги бились с Нинелли еще около часа, но так ничего нового и не сумели узнать. Она твердила, что общение ее с сыном было сущим кошмаром. Он ее разочаровал. Она его прогнала, с тех пор они лишь перезванивались время от времени.
– Меня не интересовала его жизнь и его проблемы, – откровенно заявила Нинелли. – Сандрику постоянно были нужны деньги. Но не у меня же он должен был их брать!
Она искренне была возмущена. Как это, брать у нее деньги! Она, она сама всегда и у всех все брала! А давать – это уж, извините, не к ней!
Корень несовместимости матери и сына был в их схожести. Оба умели только брать, но не умели отдавать. Конечно, пожив какое-то время со своей биологической матерью и узнав ее хорошенько, Сандрик запросился назад, к Изольде.
– Я попросила сына оставить меня в покое. Он жаловался, что приемная мать ограничивает его в средствах. И я поговорила с Изольдой на эту тему.
– В самом деле?
– Конечно! Это же возмутительно, обирать бедного сиротку!
– Обирать? Но кажется, приемная мать ему только давала!
– Давала! – пренебрежительно фыркнула Нинелли. – Что она ему дала? Да ничего толком не дала!
– А еду? Одежду? Воспитание!
Холеное лицо Нинелли исказилось в презрительной гримасе.
– Воспитание! Одежда! Еда! Это просто смешно! У Изольды были миллионы! А она попрекала бедного мальчика куском хлеба! Вот что было отвратительно! Ее скупость!
– Миллионы? Вы уверены? У тети Изольды были миллионы?
– Еще бы! Изольда с мужем всегда жили очень богато. А еще больше они откладывали в кубышку. Уж я-то знаю!
Подруги не слишком-то поверили словам Нинелли. Эта женщина явно была из тех завистниц, которым даже медная копейка в чужом кошельке не дает покоя.
– Следователь сказал, что в квартире Изольды не нашли никаких ценностей.
– Значит, спрятала!
– Или их украли сообщники вашего сына. А потом избавились и от него.
– Ах, я ничего не знаю о делах моего сына, – опять застонала Нинелли. – Ничего! Клянусь вам!
– Простите, но вашего сына убили.
– Я тут ни при чем. Он со мной ничем не делился.
– Если вы лжете, эти люди могут прийти и к вам, – припугнула ее Кира.
Нинелли встрепенулась.
– Ко мне? Почему ко мне? Я – бедная, несчастная мать. Моего единственного сына убили, ограбили, бросили умирать!
– Это он хотел ограбить свою приемную мать!
– А ее и надо было ограбить! – в ярости воскликнула Нинелли. – Такую жадину! Ничего другого она и не заслуживала.
Дальше снова посыпались жалобы на ужасное самочувствие, требование лекарств, снова жалобы уже на злых людей, которые ее окружают и мучают всю ее жизнь. И бесконечные – дайте мне то, дайте мне это, сходите, купите, принесите!
Одним словом, подруги были несказанно рады, когда им удалось унести ноги от этой вампирши.
– Любительница считать деньги в чужих карманах, вот кто она такая! – сердито воскликнула Леся, когда девушки вышли от Нинелли.
– Отвратительная особа.
– Она мне напомнила жирную гусеницу. Жует, жует, а в бабочку так и не превращается.
В общем, в своем мнении насчет матери Сандрика подруги полностью сошлись. Никакой пользы от нее быть не могло. Единственная зацепка, которую подругам удалось выудить в море пустой болтовни и жалоб, это очередное упоминание о девушке Сандрика.
– Со мной сын своими планами не делился. Говорю вам, он привык только брать. А я не собиралась ему ничего отдавать. С какой стати?
– А как зовут девушку вашего сына?
– Он что-то мне говорил. Но у меня в тот момент голова так болела... Нет, я толком не запомнила ее имени. Во всяком случае что-то цветочное.
– Наверное, вы путаете. Мы знаем, что она торгует цветами.
– Ну да. И цветами торгует и имя у нее цветочное. А! Вспомнила, как ее зовут. Ия!
Ия – по-грузински фиалка. В самом деле, цветочное имя и очень подходит цветочнице. Все совпало.
– А где она живет?
– Эта девица? Вот уж мне это ни к чему! Но вы узнайте и сходите к ней. Уверена, от Ии у моего сына не было секретов.
На чем основывалась эта ее убежденность, Нинелли подругам так внятно и не объяснила. Намекнула что-то на чуткое материнское сердце, которое всегда подсказывает, что происходит с ее ребенком. Очередное вранье! В старой сливовой коряге и то больше чувств к своей поросли, чем было у этой женщины к рожденному ею когда-то ребенку!
Глава 14
В этот день подруги уже не стали больше ничего предпринимать. Двух следователей и одной мамаши Сандрика оказалось достаточно, чтобы истощить их силы. Возвращаясь домой, они едва волочили ноги. Да еще Аня с ее настроением. Она постоянно принималась рыдать. Ее надо было утешать, что тоже требовало сил.
Оказавшись в Горской, подруги вдохнули порцию чистого воздуха и немного расслабились. Что бы там ни происходило у обитателей этого поселка, сейчас девушки придут домой, умоются с дороги, перекусят, и жизнь покажется чуточку радостнее.
– Как тут хорошо! – вздохнула Леся. – Чисто, свежо. Совсем все иначе, чем в городе!
– Свежо! – всхлипнула Анька, встретившая их у остановки. – Нашла, чему радоваться. У нас в поселке завелся убийца! Мой Давид в тюрьме! А ты радуешься какой-то ерунде!
Чтобы дойти до дома, подругам предстояло пересечь почти весь поселок. Они шли, не торопясь. В магазине купили по банке сока и свежей булочке, так что смогли заглушить самый острый голод. Анька от булочки отказалась. И теперь страдала еще и от голода. Подругам было ее по-настоящему жалко. Но внезапно до их слуха донеслись чьи-то крики.
– Что там еще случилось? – встревожилась Кира. – Может быть, опять убийство?
– Ой, не дай бог!
– А мне все равно! – мрачно отозвалась голодная и злая Аня. – Давид уже в тюрьме. Так что пусть убивают, если им это нравится!
И она попыталась прошагать мимо дома, из которого раздавались крики. Но подруги не дали ей этого сделать.
– Да ты что!
– Давай хотя бы посмотрим, что происходит!
Оказалось, что таких любопытных набралось очень много. Все они столпились перед домом и, осуждающе качая головами, расходиться никуда не собирались. Анька тоже прислушалась к женскому голосу, доносящемуся из дома. И тоже покачала головой:
– Что она говорит! Что говорит! Разве так можно?
– А кто там надрывается?
– Сонна.
– Какая Сонна?
– Ну, жена Робина.
– Так это дом Робина?
– А вы не знали?
Кира с Лесей пожали плечами. Откуда им было это знать?
– А что она кричит? – с интересом спросила Леся.
– С мужем ругается.
– А кричит чего?
– Просто ужасные вещи.
– А все-таки?
– Гонит мужа вон. Кричит, что он ей изменяет. Что у него другая женщина. Что с ней, то есть с Сонной, он вообще не спит, говорит, что у него не встает. И она ему желает, чтобы у него действительно никогда не вставал.
– Фу! – сморщилась Леся. – Как вульгарно.
– А чего самого Робина не слышно? Его что, там нету?
– Там он, – пожала плечами Аня. – Не сама же с собой эта Сонна скандалит. Она хоть и дура, но не будет одна в доме орать.
– Так чего же он ей ничего не отвечает?
– А у них всегда так. Она орет, а он молчит. Потом она его доведет, он ей от души врежет и уйдет из дома на несколько дней.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Похожие книги на "Возвращение блудного бумеранга", Калинина Дарья Александровна
Калинина Дарья Александровна читать все книги автора по порядку
Калинина Дарья Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.