О чем рассказали мертвые - Франклин Ариана
— Почему этот пес поганый отрезал детям веки?! — вопрошающе воскликнул Мансур.
— Не знаю… и знать не хочу, — сказала Аделия.
— Думаю, я могу ответить, — отозвался Симон.
Аделия не имела ни малейшего желания размышлять на эту тему. В Салерно все было куда проще: ей привозили на исследование трупы людей, погибших насильственной смертью или при странных обстоятельствах; свои соображения она излагала приемному отцу, тот передавал их властям, и трупы увозили. Иногда Аделия узнавала, что ее выводы привели к поимке убийцы — и преступника или преступницу настигла заслуженная кара. Однако теперь Аделия была впервые в жизни вовлечена в практический процесс ловли душегуба, и это не доставляло ей никакого удовольствия.
— Я полагаю, — сказал Симон, — на извращенный вкус негодяя, дети умирали слишком быстро. Отрезая веки, убийца добивался их посмертного внимания.
Аделия досадливо отвернулась к окошкам и смотрела, как в солнечных лучах танцует пыль.
— Если бы я встретил эту сволочь, то не раздумывал бы, что отрезать первым делом! — прорычал Мансур.
— Доктор, вы согласны с моей теорией насчет век? — не унимался Симон.
Аделия устало повернулась к нему:
— Извините, но подобные мысли я себе в голову не пускаю.
— Придется. Чтобы поймать убийцу, нам нужно восстановить ход его мыслей. То есть научиться думать, как он.
— Нет уж, увольте. Если желаете — займитесь этим сами. Вы лучше моего разбираетесь в оттенках чувств и более способны к тонкому анализу.
Симон опять вздохнул, но возражать не стал.
— Ладно, — сказал он, — давайте проанализируем то, что нам уже известно. Мансур, что скажете?
— До Петра здесь не было случаев брутальных детских смертей. Возможно, преступник переселился в Кембриджшир года полтора назад.
— По-вашему, он мог совершать жуткие деяния и раньше, только в другом месте?
— Шакал всегда шакал!
— Верно, — согласился Симон. — Однако не исключено, что наш убийца — свежий рекрут Вельзевула. И Петр был для него первой пробой. Теперь он вошел во вкус адского занятия и уже не остановится.
Аделия нахмурилась пуще прежнего. Слова Симона навели ее на мысль, что душегуб может оказаться юношей. Однако в голове до сих пор упрямо складывался образ немолодого человека, который ведает, что творит.
— А вы что думаете, доктор? — обратился к ней Симон, тоже вдруг озабоченный возрастом убийцы. — Может ли наш преступник быть желторотым подмастерьем сатаны?
— Ну, если погадать… — без особого энтузиазма начала Аделия, — то найдутся аргументы «за» и «против». По агрессивной жестокости — работа юноши. Но преступления продуманы и все концы аккуратно спрятаны в воду — и тут чувствуется зрелая рука. Он заманивает детей в безлюдные места. Возможно, чтобы никто не услышал вопли во время пыток. А крики и стоны — такая сладкая музыка для убийцы, что ему жалко вырезать жертвам язык. Вероятно, он растягивает себе удовольствие: губит детей медленно, несколько дней кряду. Правда, это не относится к Петру — он не был «просмакован», то есть был убит, можно сказать, второпях. — Аделия сделала паузу. Ее теория была ужасна. И почти не опиралась на факты. Однако салернка решила фантазировать дальше: — Да, очень вероятно, что похищенных детей не лишали жизни много дней. То есть преступник обладает неким извращенным терпением и любит наблюдать долгую агонию жертвы. Судя по тому, как хорошо сохранился труп последнего мальчика, я вполне допускаю, что его не добивали в течение нескольких недель. Однако процессы разложения зависят от такого количества причин, что я могу ошибаться.
Они помолчали. Симон отхлебнул пива, потом с досадой произнес:
— Ну вот, опять мы нисколько не продвинулись. Перед нами сорок семь паломников, и предстоит изучить, что делал каждый из них в ту ночь, после которой нашли три детских трупа. Придется написать жене, что мы безбожно задерживаемся.
— Не впадайте в отчаяние, — успокоила его Аделия. — Кстати, сегодня в разговоре со мной Дина выдвинула любопытную версию: убийства есть часть заговора с целью очернить еврейский народ.
— О нет, тут несчастная, похоже, заблуждается, — возразил Симон. — Преступник очень рад спихнуть ответственность на евреев, но убивает он ради собственного удовольствия.
— Согласна, — сказала Аделия. — Форма убийства указывает на ожесточение скорее половое, чем расовое.
Врачевательница замолчала. Себе она поклялась не углубляться в мысли преступника, однако обстоятельства заставляли нарушать данное себе слово.
— Итак, он делал это ради услады, — пересилив себя, продолжила она. — Но! В случае с Петром он подумал: почему бы не добавить к приятному «полезное»? И подбросил труп на лужайку Хаима, чтоб подгадить евреям? И почему бы не свалить вину на вечных козлов отпущения?
— Если убийца думал именно так, — начал Мансур, — то действительность превзошла его ожидания. Ни малейшего подозрения не пало на настоящего преступника. А евреям сказали: «Прощайте!» — Мансур выразительно резанул пальцем по своей шее.
— Да, — поддержала его Аделия, — евреям указали на дверь: «Прощайте, надеемся больше не увидеться!» Народный гнев против иудеев был частью плана этого негодяя. Однако почему он подбросил труп именно Хаиму? Можно было выбрать двор или сад любого другого кембриджского еврея. В тот вечер почти все ушли на свадьбу Дины. Дома осталась только прислуга. Если предположить, что преступник был в лодке, ему было бы даже удобнее подбросить труп к дому старика Вениамина — тот стоит много ближе к реке. Но он тащит труп на хорошо освещенную лужайку Хаима, где поблизости толпы гостей! Разве не странно?..
— Так-так, — ободряюще произнес Симон, — продолжайте, продолжайте!
— Однако риск оправдался. Евреям приписали распятие мальчика, обезумевшая толпа пошла громить жидов и повесила Хаима, самого крупного богача и заимодавца в Кембридже, а то и во всей стране. В разгар беспорядков очень удачно сгорела крепостная башня, в которой хранились данные Хаиму долговые расписки.
— Вы хотите сказать, преступник был должником Хаима?! — воскликнул Симон. — То есть он хотел не столько евреям досадить, сколько имел простой шкурный интерес уничтожить ростовщика и свои долговые расписки? Но как он мог предугадать, что гнев толпы обрушится на Хаима, которого убьют, а башню сожгут?
— Это еще одна причина, почему я не представляю в роли детоубийцы человека молодого, горячего и неопытного! — сказала Аделия.
Мансур с горящими глазами вставил:
— Этот пес не только предвидел! Он контролировал события! Был в толпе и подначивал окружающих: «Смерть жидам! Смерть Хаиму! Смерть ростовщикам! Друзья, айда в крепость! Сожжем поганые расписки! Хватайте факелы — и вперед! С нами Бог!»
На выкрики Мансура в комнату заглянул удивленный Ульф. Аделия махнула рукой и велела мальчику идти спать.
— Почему вы все время говорите на заморской абракадабре? — спросил мальчик.
— Чтоб ты, проказник, меньше подслушивал! — строго сказала Аделия. — Ну, ступай!
— Вы по-прежнему думаете, что это не евреи убили Петра и остальных ребят? — не унимался Ульф.
— Нет, евреи тут ни при чем. — После того как Ульф показал ей сточную трубу под причалом Хаима и на многое открыл глаза, Аделия относилась к нему с уважением и даже снизошла до объяснений: — Свадебные гости нашли Петра на лужайке перед домом Хаима уже мертвым. Кто-то нарочно подбросил труп, чтобы повесить на них страшную вину. Евреи испугались и бросили покойника в канализацию, чтоб отвести подозрения.
— Ушлые! — презрительно фыркнул Ульф. — Кто же его убил?
— Вот этого мы пока не знаем, — сказала Аделия. — Желавший свалить вину на Хаима, возможно, один из его должников. Ладно, иди спать.
Симон жестом задержал мальчика и сказал ему:
— Обещаю, что мы докопаемся до правды и выведем преступника на чистую воду. — Затем Симон обратился к Аделии: — Послушайте, Ульф — смышленый малец. И уже один раз помог. Вы не против, если он немного пошпионит для нас?
Похожие книги на "О чем рассказали мертвые", Франклин Ариана
Франклин Ариана читать все книги автора по порядку
Франклин Ариана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.