Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детективы и триллеры » Классические детективы » Кошки бродят по ночам - Гарднер Эрл Стенли

Кошки бродят по ночам - Гарднер Эрл Стенли

Тут можно читать бесплатно Кошки бродят по ночам - Гарднер Эрл Стенли. Жанр: Классические детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46

Мужчина не стал себя утруждать ответом на приветствие. Он просмотрел сложенные бумаги, перебирая их толстыми, несгибающимися пальцами. Дойдя до середины пачки, он вынул одну бумагу, и темный ноготь указательного пальца скользнул вниз по странице.

– «Акме пьяно рентал ком лани», – сказал он. – Долли Корниш должна была внести арендную плату за пианино. Вы оплатите счет или мне подняться за деньгами к миссис?

На какое-то мгновение клерк определенно казался смущенным. Он поглядел на Берту Кул и обратился к мужчине:

– Миссис Корниш свяжется с вами в течение одного-двух дней.

– Она переехала, – сказала Берта.

Человек недоуменно посмотрел на нее.

– Что? Как переехала?

– Уехала отсюда.

– Она не могла перевезти пианино без подписанного разрешения.

– Тем не менее она это сделала. Спросите у него.

Мужчина повернулся к клерку:

– Она здесь?

– Она просила...

– Она здесь или нет?

Клерк раздраженно произнес:

– Я позабочусь о счете и беру на себя ответственность за пианино.

– Пять долларов, – сказал мужчина, вытягивая счет из пачки и кладя его на стол администратора. – Если она увезла пианино, не подписав разрешения, то это серьезное нарушение.

– Мы гарантируем, что вы не понесете никаких убытков и она тотчас же свяжется с вами.

– Она не может увезти его. Пять долларов.

Клерк открыл отделение для денег в сейфе, вытащил хрустящую пятидолларовую бумажку, шлепнул ею о конторку и сказал:

– Квитанцию, пожалуйста. – Он перевел взгляд на Берту Кул: – Всего хорошего, миссис Кул.

Берта не двинулась с места. Она стояла, облокотясь на конторку, и глядела на счет. Она смотрела, как мужчина выписывал квитанцию, потом толкнул ее клерку через конторку и опустил в карман пять долларов.

– Скажите ей, чтобы она взглянула на арендное соглашение. Она не имеет права перевозить взятые в аренду вещи.

Клерк хотел было что-то сказать, но передумал и с негодованием посмотрел на Берту.

Мужчина отошел от стола администратора и направился через разукрашенный вестибюль к выходу.

Клерк направился к ящикам с квитанцией в руках, потом на полпути повернул и положил ее в отделение сейфа.

– Чуть не забыл, – сказал он.

– Подумайте немного, – сказала Берта, – может быть, вы что-нибудь вспомните.

Он высокомерно взглянул на нее.

– Думаю, это все, миссис Кул.

Секунду Берта колебалась, потом внезапно повернулась и вышла на улицу.

Она пересекла улицу и подошла к газетному киоску.

– Отсюда день или два назад выносили пианино, – сказала она. – Мне бы хотелось знать, какой фирме принадлежал фургон.

Киоскер покачал головой:

– К сожалению, ничем не могу вам помочь.

– Вы не заметили название?

– Я не припомню, чтобы видел здесь какой-нибудь фургон за последние два дня, но, конечно, у меня очень много работы.

Берта обошла еще четыре лавочки. Результат был тот же. Потом она подошла к телефону и позвонила в свой офис. Когда Элси Бранд сняла трубку, она сказала:

– Ты можешь снять номер, Элси?

– Что вы имеете в виду?

Берга ответила:

– Долли Корниш проживала в номере 15-В отеля «Локлир-Эпартментс». Это место такое же тугое и жесткое, как накрахмаленный воротничок. Напусти на себя важный и гордый вид титулованной особы. Не держись как обычный обыватель. Посмотри сверху вниз на того самца, что стоит за конторкой. Скажи ему; что хочешь взглянуть на свободные номера, если они у него есть. Поводи его за нос.

– Когда вы хотите, чтобы я это сделала? – спросила Элси.

– Как только поймаешь такси, – сказала Берта. – Я буду ждать за углом. Ты увидишь меня, но не заговаривай со мной. После того как ты выйдешь из отеля, я пойду за тобой следом.

Берта повесила трубку, решив, что у нее в запасе есть пять минут, прежде чем Элси сможет добраться до гостиницы. Она подошла к газетному киоску, посмотрела несколько журналов, потом свернула за угол и стала ждать. Она видела, как Элси Бранд вошла в отель и через пятнадцать минут снова появилась на улице. Берта не спеша свернула за угол, и вскоре Элси нагнала ее.

– Ну? – спросила Берта.

– Ну и взяла же я в оборот этого клерка! – сказала Элси. – Он сказал, что они бронируют комнаты для одной женщины. Я спросила его, как здоровье мэра города и губернатора штата. Тогда он позвал помощника, чтобы он показал мне отель. У них есть два свободных номера. Один из них 15-В.

– Он свободен? – спросила Берта.

Элси кивнула. Берта нахмурилась.

– Что бы ты сделала, – спросила она, – если бы взяла напрокат пианино и захотела перевезти его?

– Я... ну, не знаю, – смеясь, ответила Элси.

Внезапно Берта сказала:

– Ты бы пригласила людей, у которых брала его в аренду, правда?

– Думаю, что да.

Вдруг Берта решительно произнесла:

– Возвращайся обратно и скажи ему, что узнала от подруги о других свободных номерах. Спроси его, уверен ли он, что тебе показали их все. Попытайся выяснить, не сдавали ли они номер за последние два дня. Веди себя с ним высокомерно и величественно. Он на это клюнет. Иначе ты ничего не сможешь узнать.

– Предоставьте это мне, – сказала Элси. – Он уже и так стелился передо мной. Вы будете ждать здесь?

– Да.

Элси вернулась через пять минут.

– До вчерашнего дня номер 12-В был свободен. Теперь его занимает миссис Стивенс.

Берта ухмыльнулась:

– Приятный малый этот клерк. Вероятно, в его гениальном мозгу зародилась эта идея. Прекрасно, Элси, возвращайся в офис.

Берта вошла в телефонную будку, набрала номер «Локлир-Эпартментс» и сказала:

– Миссис Стивенс просила меня позвонить ей в номер 12-В. Вы не можете меня соединить?

– Одну минутку.

Коммутатор щелкнул, и женский голос осторожно произнес:

– Алло?

– Это компания по прокату пианино. Клерк оплатил ваш счет и сказал, что вы перевезли инструмент в другой номер.

– Ах да. Как хорошо, что вы позвонили. Я сама собиралась звонить вам. Да, все в порядке.

– Этот номер расположен в том же здании?

– Да.

– Мне нужно осмотреть инструмент. Это обойдется вам в пятьдесят центов.

– О да, конечно.

– Я сейчас нахожусь недалеко от вас.

– Прекрасно. Я буду вас ждать. Номер 12-В. Мне бы следовало уведомить вас раньше.

Берта вернулась в «Локлир-Эпартментс». Клерк с недоумением посмотрел на нее и уже открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Берта прошла мимо него к лифту.

Клерк поднял откидную дверцу и подошел к Берте, как человек, сознающий свою власть.

– Прошу прощения, но мы не позволяем посторонним без предварительного уведомления входить в лифт.

Берта Кул улыбнулась ему любезнейшим образом:

– Миссис Стивенс из номера 12-В попросила меня прийти, – сказала она. – Я только что разговаривала с ней по телефону.

Клерк попытался справиться с удивлением, которое появилось у него на лице. Пока он делал это, Берта кивнула лифтеру:

– Поехали.

Когда Берта постучала в дверь, кто-то говорил по телефону. Спустя несколько секунд разговор окончился, и Берта постучала громче.

Из комнаты не доносилось ни звука. Она повысила голос:

– Вы впустите меня, Долли, или я должна буду ждать, пока вы выйдете?

Дверь открылась. На пороге стояла женщина, которой было чуть за тридцать, и воинственно смотрела на Берту.

– Меня только что предупредили, – сказала она, – что вы...

– Знаю. Я не понравилась клерку. Наши симпатии взаимны. И тем не менее, моя дорогая, позвольте мне войти.

Мощной фигурой Берта без труда отодвинула легкую женщину в сторону. Она вошла в номер, одобрительно кивнула в сторону пианино, выбрала самое удобное кресло, опустилась в него и закурила сигарету.

Женщина с возмущением сказала:

– Существуют правила, которые запрещают подобные действия.

– Знаю.

– И клерк сказал мне, что у меня есть полное право выставить вас за дверь.

– Он обязан был сказать что-нибудь такое.

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46

Перейти на страницу:

Гарднер Эрл Стенли читать все книги автора по порядку

Гарднер Эрл Стенли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Кошки бродят по ночам отзывы

Отзывы читателей о книге Кошки бродят по ночам, автор: Гарднер Эрл Стенли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*