Сладкая опасность (ЛП) - Аллингем (Аллингхэм) Марджери (Марджори)
‘Послушай, ’ серьезно сказал он, ‘ в чем дело с этим визитом в Галли? Ты все это время был так категорически против, а теперь, я думаю, ты боишься этого’.
Она вызывающе покачала головой, и блеск прежнего неповиновения появился в ее карих глазах.
‘На самом деле я ничего не боюсь", - сказала она, но он знал, что эти слова были чистой бравадой, и продолжал смотреть на нее сверху вниз, впервые в его глазах появилась тень беспокойства.
‘Что ты знаешь о Галли?’ он требовательно спросил.
Она не отодвинулась, но повернула голову и задумчиво посмотрела через открытую дверь во двор за ней.
‘Он действительно очень безобиден", - внезапно сказала она необычно мягким голосом. ‘Я не думаю, что он когда-либо убивает кого-то, кто все равно не умер бы, и я действительно верю, что он делает много хорошего. Конечно, все это по-детски и совсем несерьезно, но всегда остается неприятное чувство, что в этом что-то может быть.’
Взгляд мистера Кэмпиона был очень суров. ‘Он принимает какой-то наркотик?’ - требовательно спросил он. ‘Я не узнал его, когда увидел. Чем он отравлен?’
‘ О, нет, дело не в этом, ’ сказала Аманда, все еще не встречаясь с ним взглядом. ‘Я никогда ничего не говорил, потому что думал, что его могут выгнать из профессии за этого, и я действительно думаю, что в каком-то смысле он приносит много пользы. Но все по-настоящему странные вещи, которые вы здесь заметили — признаки страха и тому подобное, — в основном из-за него и его привычек за последние двадцать лет или около того. Видите ли, он сумасшедший.’
Он рассмеялся. ‘Большинство людей немного’.
Она резко повернула голову и посмотрела ему прямо в глаза, и он был поражен выражением ее лица.
‘Я имею в виду безумие’, - сказала она. ‘Или, по крайней мере, это единственный удобный способ взглянуть на это’.
Что-то в ее спокойной искренности было очень убедительным, и он снова уселся на ступеньки.
‘Покончи с этим’.
Аманда неловко пошевелилась. ‘Я никому этого не говорила", - сказала она. ‘На самом деле, я однажды поклялась самой страшной клятвой, которой никогда не стану. Но я думаю, тебе лучше знать’. Она сделала паузу, чтобы обдумать свое признание, но, наконец, слова вырвались сами собой. ‘Вот как я с этим справилась", - сказала она. Доктор Галли только получил квалификацию, когда приехал сюда сорок лет назад. Я мало что знаю об этом, но, как правило, врачи многому учатся после получения квалификации, не так ли? Когда доктор Галли приехал сюда поначалу, ему не с кем было поговорить, кроме деревенских жителей, и я думаю, у него было много свободного времени. Естественно, он занялся чтением.
‘Ну’, — ее голос понизился, — ‘библиотека, которую он унаследовал от своего двоюродного дедушки, огромна, и в ней есть несколько очень странных книг и рукописей’.
Она остановилась и с сомнением посмотрела на Кэмпиона, но он внимательно следил за ней, и она продолжила:
‘Это всего лишь моя теория, ’ сказала она, ‘ и, конечно, я почти ничего об этом не знаю. Но даже пятьдесят лет назад медицина и — и суеверия были довольно смешанными, не так ли?’
Кэмпион нахмурился, и его глаза, казалось, потемнели, когда он задумчиво посмотрел ей в лицо.
‘Я так понимаю, вы предполагаете, что доктор Галли на самом деле практикует архаичную медицину, травничество и тому подобное, я полагаю?’ - сказал он.
‘О, да", - согласилась Аманда со вспышкой своей прежней жизнерадостности. ‘Он всегда так делал. Но я вот к чему клоню. С тех пор, как я его знаю, он зашел на шаг или два дальше этого. Видите ли, все сводится к тому, что древняя медицина часто была— ’ она снова сделала паузу.
‘ Разновидность колдовства, ’ сухо сказал мистер Кэмпион.
Девушка смотрела на него с полной серьезностью. ‘Да’, - сказала она наконец. ‘Вот и все. Это звучит глупо, не так ли?’
Мистер Кэмпион несколько мгновений молчал. За долгий опыт пребывания в самых отдаленных уголках жизни он сталкивался с некоторыми любопытными явлениями, некоторыми странными формами мании и несколькими удивительными случаями регресса. Саффолк, одно из старейших графств, был практически неисследован, и маленькие местные газетки, сами названия которых были неизвестны крупным лондонским ежедневным изданиям, иногда печатали странные истории о невежестве и суевериях, которые добрались до крошечных сельских полицейских участков. Поэтому ему не казалось невероятным, что в округе, где целые районы годами не видят своего местного полицейского констебля, происходят очень странные вещи, которые никогда не попадали в пасть ни одному печатному станку.
Чем больше он обдумывал откровение Аманды, тем менее невероятным, если не менее экстраординарным, оно казалось. Тот факт, что маленький доктор не купил практику, но выставил свою тарелку без приглашения, автоматически подвергнул бы его остракизму со стороны любого профессионала в округе, и его пациенты, естественно, были бы набраны из невежественных, доверчивых деревенских жителей, очень немногие из которых умели читать на момент его приезда.
Кэмпион обдумал теорию Аманды, изложенную так бесхитростно, и обнаружил, что с ней он мог представить любого впечатлительного юношу, оставшегося в одиночестве в библиотеке, роющегося в древних томах и с жадностью поглощающего все, что хоть отдаленно касалось его собственной темы. Он мог догадаться об искушении попробовать раннее средство, обнаруженное таким образом на каком-нибудь ничего не подозревающем пациенте, и удивлении от какого-нибудь случайного излечения. Он мог видеть, как этот человек стареет, становится все более фанатичным, одержимым своим опасным хобби.
Он взглянул на Аманду. ‘В первую ночь, когда мы пришли в деревню, Лагг увидел — или подумал, что увидел, — труп, распростертый на пустоши", - сказал он. - Это как-то связано с Галлеем? - спросил я.
Аманда глубоко вздохнула. ‘Здесь это делают нечасто", - сказала она. ‘В любом случае, это не причинило вреда. Деревня согласилась только потому, что этого хотел Галли. Фред Коул умер вполне естественно, и на самом деле он был довольно скверным человеком. Вы бы не поняли, или я бы объяснил.’
‘ В некоторых нецивилизованных странах, ’ заметил мистер Кэмпион, не сводя глаз с ее лица, - местные жители верят, что если умирает кто-то из их числа, чья личная жизнь была не такой прекрасной, как могла бы быть, то неплохо оставить труп лежать при лунном свете три ночи подряд, чтобы злой дух мог полностью вырваться и не быть запертым в могиле, где он может стать свирепым и опасным. Самые храбрые туземцы наблюдают за телом, чтобы увидеть, как они говорят, час, в который дух покидает его, чтобы они могли сказать, к какому ангелу им следует обратиться за защитой от этого.’
Аманда вздохнула, испытывая легкое облегчение. ‘ Ты все знаешь об этом. Я так рада. Это избавляет от долгих объяснений. Да, именно так. Я не уверен, что старина Галли действительно когда-нибудь делал это раньше, но он говорил об этом годами. Мне кажется, Фред Коул был первым погибшим человеком с достаточно плохой репутацией, чтобы позволить Галли провести эксперимент, никого не обидев. Ну, вот и все, что от этого требуется, так что мы можем забыть об этом, не так ли?’
Кэмпион не сводил глаз с ее лица.
‘Я полагаю, ты была там?’ - спросил он.
Аманда медленно становилась пунцовой. ‘Это было неправильно’, - наконец вырвалось у нее. ‘Неправильно и довольно ужасно. Но, видишь ли, Галли заставил всю деревню — и меня, в некотором смысле, тоже — поверить или, по крайней мере, много знать о колдовстве, и когда он действительно призвал меня, мне не хотелось ослушаться.’
Мистер Кэмпион оставался очень серьезным. ‘Говорил ли вам доктор Галли, что, согласно суеверию, для удовлетворительного исполнения этого обряда один из наблюдателей должен быть волшебником, а другой "прекрасной молодой девушкой, целомудренной и необученной, чтобы дух мог войти в нее, и когда она сойдет с ума, ее можно будет держать поблизости и не представлять опасности для ее товарищей"?’
Похожие книги на "Сладкая опасность (ЛП)", Аллингем (Аллингхэм) Марджери (Марджори)
Аллингем (Аллингхэм) Марджери (Марджори) читать все книги автора по порядку
Аллингем (Аллингхэм) Марджери (Марджори) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.