Нет орхидей для мисс Блэндиш (Никаких орхидей для мисс Блендиш) - Чейз Джеймс Хедли
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
– Девушка ушла. Ее нет.
Ловкач окаменел. Потом наклонился вперед, ощерив желтые длинные зубы.
– Ты врешь, – тихо сказал он. – Что ты сделала с ней, а?
– Она исчезла, – повторила Ма. – Часа два назад я зашла в ее комнату, и ее там не оказалось.
Ловкач стал медленно подниматься по лестнице, приближаясь к Ма. Она, не отрываясь, выжидающе глядела на него.
– Ты, старая корова, – прошипел он, приблизившись вплотную. – Хочешь напугать меня? Если ты с ней что-нибудь сделала, я убью тебя! Предупреждал я тебя, верно? Говорил, что любой, кто дотронется до нее, будет иметь дело со мной?
– Она ушла, – глухо повторила мать.
Ловкач двинулся мимо нее по коридору, и, подойдя к двери комнаты, распахнул ее. Оглядев пустую гостиную, прошел в спальню.
Ма стояла не двигаясь. Лицо ее блестело от пота. Она слушала, как Ловкач ходит по комнатам.
– Как она могла уйти, Ма? – со страхом спросил Флинн, лицо его исказилось. Ма посмотрела вниз.
– Не знаю. Я вошла, и ее там не было.
– А где Док? – с беспокойством спросил Уоппи.
– Ушел. Вам тоже лучше уйти. Все кончено, поняли? Конец всему. Полиция, наверно, сейчас будет здесь.
– Если бы девушка попала к ним, они давно бы были здесь, – заметил Флинн.
Наверху появился Ловкач с ножом в руке. Его глаза блестели. Флинн двинулся было наверх, но остановился.
– Ты ведь убила ее, да? – Ловкач подошел вплотную к Ма. – Ты всегда хотела от нее избавиться. Теперь твоя очередь, я убью тебя.
– Я не дотрагивалась до нее. – Ма неподвижностью напоминала статую. – Кто-то увел ее, сама она уйти не могла. Если ты так хочешь, Ловкач, убей меня, у тебя не будет ни девушки, ни матери. Может быть, тебе будет лучше без нас обеих.
В глазах Ловкача промелькнула неуверенность, и Ма заметила ее.
– Ну, – повторила она. – Давай, и посмотришь, что будет с тобой потом. Каково быть одному на свете. Впрочем, тебе всегда хотелось быть первым, большим боссом, да? Но берегись. Довериться никому ты не можешь, а ведь тебе понадобится укрытие, чтобы спрятаться от полиции. – Теперь Ма внимательно смотрела в глаза сыну. – Где ты спрячешься, Ловкач?
Нож, уже направленный на нее, дрогнул. Ловкач растерянно взглянул на Ма, потом на Флинна и опять на нее.
– Что же делать, Ма? Надо ее найти.
Ма тяжело перевела дыхание. Беду удалось отвратить. Она еще боялась пошевелиться. Дверь в клуб вдруг распахнулась, все резко обернулись, рука Флинна легла на пистолет.
Задыхаясь, с красным потным лицом Док Уильяме вбежал в холл. Увидел Ловкача с ножом в руке, застывшую как статуя Ма, бледное лицо Уоппи и Флинна с пистолетом.
– Рокко захватил ее! – крикнул Док, подходя к ним. – Слышишь, Ма? Этот проклятый заморыш увел ее!
Ловкач слетел со ступенек, чуть не сбив Флинна, схватил Дока и начал трясти.
– Где он? – прорычал Ловкач. – Откуда ты взял, что это Рокко?
Ма спустилась со ступенек и, подойдя, дернула сына за руку.
– Оставь его. – Потом обратилась к Доку:
– Ну, рассказывай же. Ты уверен, что это Рокко?
– Дайте мне выпить. – Док вытер мокрое лицо, прошел и сел в кресло.
Ма сделала знак Уоппи, и тот побежал к бару.
– Когда я ушел от тебя, Ма, – начал Док, – мне стало нехорошо. Хотелось выпить, и я зашел в бар на углу.
Уоппи подошел и сунул ему в руку большой стакан с виски. Док жадно выпил.
– Да не тяни ты! – крикнул Ловкач.
– Я заговорил с барменом, и тот вдруг спросил меня, не знаю ли я рыжую девицу, которую сажал в такси Рокко. Я еще как дурак просидел там целый час, а потом вдруг меня стукнуло! И я помчался обратно. Все сходится, Ма, верно? Это реванш, он всегда его жаждал.
Ловкач молча направился к выходу.
– Погоди, – попыталась остановить его Ма. – Не беги так сразу. Надо подумать.
Но он даже не взглянул в ее сторону, открыл дверь, сбежал по ступенькам и растворился в сумерках двора.
– Иди за ним, – приказала Ма Флинну, – и ты тоже, Уоппи.
– К черту его! – неожиданно сказал Флинн. – С меня хватит! Я ухожу отсюда. Отдай мне деньги, Ма. Я завязываю.
– Тебе некуда идти, идиот! Денег не получишь. Иди за ним, и ты, Уоппи, – повторила она.
Флинн помедлил, потом, выругавшись сквозь зубы, кивнул Уоппи и направился к выходу.
Когда оба скрылись в темноте, Ма положила руку на плечо Дока.
– Я уж думала, больше не увижу тебя, – сказала она тихо. – Что ты собираешься делать? Док уже совсем опьянел.
– А что мне остается, Ма? Я ведь хотел сбежать, да понял, что бежать-то мне некуда. Они приведут ее обратно, Ма, и все пойдет, как обычно.
– Надо еще найти ее. Держись меня, Док, я найду выход. Держись меня, – повторила она.
5
Мисс Блэндиш лежала на просторном диване, слепо глядя в потолок. В другое время Рокко с ума бы сошел от счастья, что в его доме такая красавица, но сейчас девушка представляла для него не больше интереса, чем манекен, выставленный в витрине. Мысли его путались.
Надо все сделать по-умному, говорил он себе. Не надо звонить в полицию, лучше связаться с самим Блэндишем. Полиция ограбит меня, и я никогда не получу этих пятнадцати тысяч, – подумал он.
В телефонной книге не оказалось Блэндиша. Он позвонил в справочную, но девушка там не знала или не хотела сказать ему номер. Рокко упустил из виду, что телефоны миллионеров в книгах не указываются. Обзвонив все фешенебельные клубы и рестораны и не найдя там Блэндиша, он совсем приуныл. Похоже, у него могли быть крупные неприятности.
Подсознательно он все время думал о Ловкаче. Маловероятно, что тот узнает, где находится девушка, но если это случится, похититель проживет недолго.
Он попытался восстановить ее память, дав газеты с фотографиями и текстами о похищении. Пока он безуспешно старался разыскать Блэндиша по телефону, она безучастно рассматривала их и не обнаруживала никакой связи между этими событиями и собой.
– Слушай, детка, – обратился к ней Рокко, обеспокоенный, что вот уже два часа она находится в его квартире, – как нам разыскать твоего отца?
Она, отложив газеты, опять лежала, неподвижно глядя в потолок, и когда он обратился к ней, лишь положила ногу на ногу. Казалось, она и не замечала его присутствия.
В отчаянии Рокко схватил ее за руку.
– Эй! Проснись!
Она съежилась, прижалась к стене, в глазах проснулся ужас.
– Ну не надо, не надо, – мягко произнес он. – Не бойся меня. Ты можешь меня выслушать? Какой телефон у твоего папы? Я должен найти его.
Она дико смотрела на него:
– Оставьте меня, не трогайте, я вас не знаю.
– Если мы не найдем его, нам грозит беда, понимаешь? Сюда придет Ловкач. Как найти твоего отца?
Она вдруг спрыгнула с дивана и подбежала к двери. Рокко успел перехватить ее, когда она уже поворачивала дверную ручку.
– Отойдите! – Она почти кричала. – Выпустите меня отсюда!
С трудом оттащив девушку обратно на диван, он зажал ей рот рукой.
– Замолчи же, – прошипел Рокко. – Ты что хочешь, чтобы Ловкач явился сюда?
Она попыталась вырваться, впервые глаза ее, казалось, ожили. Он отпустил ее и снял руку.
– Да, я хочу этого, – сказала она. – Пусть придет Ловкач.
– Да ты не понимаешь, что говоришь. – Рокко отказывался верить своим ушам. – Ты разве не хочешь домой? Что с тобой?
Она покачала головой.
– У меня нет дома. И нет никого. Есть только Ловкач. Рокко встал.
– Я звоню в полицию. С меня довольно. – И он пошел к телефону, думая уже не о награде, а о том, чтобы успеть позвонить до прихода Ловкача.
Он начал набирать номер, как вдруг мисс Блэндиш вскочила и, подбежав, выдернула шнур из розетки.
Рокко долго стоял, остолбенев, молча глядя на нее с умолкшей трубкой в руках, и холодок пополз у него по спине.
– Ты сумасшедшая! Идиотка! Ты понимаешь, что делаешь? Она отошла от него.
– Ты должен сказать ему, что увел меня. Я не хотела идти, а ты увел. Скажи ему, что я не сама ушла.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 34
Похожие книги на "Нет орхидей для мисс Блэндиш (Никаких орхидей для мисс Блендиш)", Чейз Джеймс Хедли
Чейз Джеймс Хедли читать все книги автора по порядку
Чейз Джеймс Хедли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.