Главный подозреваемый - Кобен Харлан
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
– Ты меня шокируешь.
– Да ладно тебе. И потом, все равно это не срабатывало.
– Хвалю за скромность. Хочешь сказать, что не видишь в этом ничего плохого?
– В чем?
– В том, чтобы использовать свои физические преимущества.
– Я не говорил, плохо это или хорошо. Просто заметил, что то, о чем ты говоришь, относится не только к области молочных желез.
– К области молочных желез? – Она поморщилась.
Майрон пожал плечами, но тут, к счастью, подошла официантка. Майрон изо всех сил старался смотреть куда угодно, только не на ее грудь, хотя это было так же трудно, как не расчесывать зудящий прыщ. У официантки за ухом торчал карандаш. Ее перекрашенные волосы пытались изобразить «соломенную блондинку», хотя больше тянули на сахарную вату.
– Что берем? – спросила она. Никаких тебе «здравствуйте» и «чем могу служить».
– «Роб Рой», – ответила Трилл.
Карандаш выскочил из заушной кобуры, метнулся вниз и взлетел обратно. Уайет Эрп [32], да и только.
– Вам? – обратилась она к Майрону.
Он сомневался, что у них найдется «Йо-хо».
– Диетическую минералку.
Официантка посмотрела на него так, словно он заказал больничную «утку».
– Возможно, пиво, – добавил Майрон.
Она снова вытащила карандаш.
– «Бад», «Майклоб» или какую-нибудь бурду для педиков?
– Бурда для педиков – то, что надо, – кивнул Майрон. – И еще хорошо бы такой маленький зонтик для коктейлей.
Официантка закатила глаза и удалилась.
Они немного поболтали. Майрон только начал расслабляться и получать удовольствие от беседы – и даже от самого себя, – когда Трилл произнесла:
– Сзади. Возле двери.
Майрону не хотелось играть в кошки-мышки. Его сюда пригласили. Какого черта? Он спокойно обернулся и увидел бармена Пэта и «Веронику Лейк» в роли Зорры: все тот же персиковый свитер, длинная юбка и жемчужное колье. Зорра, жертва стероидов. Майрон покачал головой. «Бонни Франклин» и «Барби» нигде не было.
Майрон помахал рукой:
– Эй, ребята, я здесь!
Пэт нахмурился, изобразив удивление. Он посмотрел на Зорру Острый Каблук. Лицо Зорры не изменилось. Крутые парни всегда невозмутимы. Майрона давно интересовало, что это – притворство или они действительно ничего не чувствуют? Может быть, то и другое вместе.
Пэт направился к их столику, продолжая всем своим видом показывать, как изумлен, что нашел здесь Майрона. Зорра последовал за ним, перемещаясь скользящим шагом и цепко вглядываясь в каждую деталь вокруг. Как и Уиндзор, он двигался очень экономно – насколько позволяли красные «лодочки» – и не делал лишних движений. Пэт с хмурым видом подошел к столу.
– Какого дьявола ты тут делаешь, Болитар? – спросил он.
Майрон кивнул:
– Неплохо, но над этой фразой нужно поработать. Сделай одолжение, скажи еще раз. Только с легким придыханием. Вот так: «Ах!» А потом: «Какого дьявола ты тут делаешь, Болитар?» Или лучше так… Покачай с кривой ухмылкой головой и процеди сквозь зубы: «В этом чертовом городе полно баров, а тебя занесло именно в мой – второй раз подряд».
Зорра улыбнулся.
– Ты спятил, – буркнул Пэт.
– Пэт, – вмешался Зорра. Он взглянул на бармена и слегка качнул головой. Это означало: довольно игр.
Пэт повернулся к Трилл:
– Окажи мне услугу, крошка.
Трилл радостно улыбнулась:
– Конечно, Пэт!
– Сходи попудри носик или что-нибудь в этом роде, ладно?
Майрон скорчил физиономию.
– Сходить попудрить носик? – Трилл умоляюще посмотрела на Зорру. Тот пожал плечами, словно извиняясь. – Что дальше, Пэт? Ты пригрозишь скормить меня рыбам? Или сделаешь предложение, от которого я не смогу отказаться? Попудрить носик!
Пэт начал сердиться. Он взглянул на Трилл:
– Будь так любезна, крошка.
– Без проблем, Пэт.
Она вышла из-за столика. Пэт и Зорра тут же уселись напротив. Майрон хмуро наблюдал за этими перемещениями.
– Нам нужна информация, – заявил Пэт.
– Да, я понял это еще в прошлый раз, – ответил Майрон.
– Тогда ситуация вышла из-под контроля. Мне очень жаль.
– Ну еще бы.
– Мы тебя отпустили, разве нет?
– После того как ударили электрошокером, порезали ножом, вмазали по ребрам и заставили выпрыгнуть сквозь зеркало. Конечно, вы меня отпустили.
Пэт улыбнулся:
– Ты бы никуда не сбежал, если бы Зорра тебе не позволил. Понимаешь, о чем я?
Майрон посмотрел на Зорру. Зорра посмотрел на Майрона.
– Персиковый свитер с красными «лодочками»? – хмыкнул Майрон.
Зорра улыбнулся и пожал плечами.
– Зорре тебя убить – раз плюнуть, – продолжал бармен.
– О, разумеется. Зорра крутой парень, а вы так добры ко мне. Спасибо!
– Зачем ты спрашивал о Клу Хейде?
– Прости, если разочарую, но в тот раз я сказал правду. Пытаюсь найти его убийцу.
– И какое отношение к этому имеет мой клуб?
– Пока меня не оттащили в ту заднюю комнату, я мог бы ответить: никакого. А теперь… теперь я и сам хочу узнать.
Пэт взглянул на Зорру. Тот не шевельнулся.
– Тебе придется с нами прокатиться, – произнес бармен.
– Вот черт.
– В чем дело?
– Ты почти три минуты продержался без гангстерских штампов. И вдруг – «придется с нами прокатиться». Просто ужас. Может, сначала я попудрю носик?
– Ты будешь умничать или поедешь с нами?
– Я могу делать и то и другое, – возразил Майрон. – У меня много талантов.
– Поехали. – Пэт покачал головой.
Майрон начал вставать.
– Нет, – остановил его Зорра.
Все замерли.
– Что не так? – спросил Пэт.
Зорра посмотрел на Майрона.
– Мы не хотим причинить тебе вред, – сообщил он.
«Ага, сразу полегчало…»
– Но ты не должен знать, куда мы тебя повезем, красавчик. Придется завязать тебе глаза.
– Надеюсь, ты шутишь?
– Нет.
– Ладно, завязывайте, черт с вами. И поехали.
– Нет, – повторил Зорра.
– Что еще?
– Твой друг Уиндзор. Зорра считает, он где-то рядом.
– Кто-кто?
Зорра улыбнулся.
Какой же несимпатичный, отметил Майрон. В отличие от многих трансвеститов. Ведь иногда даже бывает трудно разобрать, кто есть кто. Но у Зорры над губой заметная щетина (я считаю это малопривлекательным для женщин), у него большие руки с волосатыми костяшками (то же самое), пышный парик (ладно, я придираюсь), сильная мускулатура и хриплый голос (как говорится, comme ci, comme ca [33]). В общем, несмотря на все дамские ухищрения, он выглядел просто как парень, переодетый в женское платье.
– Ты держишь Зорру за дурочку, красавчик.
– Ты его где-то видел?
– Если бы Зорра его видела, – ответил Зорра, – чья-то репутация была бы сильно преувеличена.
– Тогда с чего ты взял, что Уиндзор здесь?
– Опять ты за свое, – вздохнул Зорра.
– Ты о чем?
– Держишь Зорру за дурочку.
«Кажется, только психи говорят о себе в третьем лице».
– Пусть он себя покажет, – продолжал Зорра. – Мы не хотим никому вреда. Но Зорра знает, что твой приятель последует за тобой. А Зорре придется последовать за ним. Это приведет к конфликту. Никто этого не хочет, верно?
В телефоне Майрона послышался голос Уиндзора. Должно быть, он включил микрофон.
– Какие гарантии, что Майрон вернется?
Майрон достал мобильник и положил на ладонь.
– Ты и Зорра посидите здесь и выпьете по стаканчику, – ответил Зорра. – Майрон поедет с Пэтом.
– Поедет куда? – спросил Майрон.
– Этого мы сказать не можем.
– Нельзя обойтись без шпионских штучек? – Майрон нахмурился.
Пэт молча отодвинулся от стола, предоставив вести разговор Зорре.
– У вас есть вопросы, у нас тоже, – произнес Зорра. – Эта поездка – единственный способ получить ответы.
– А можно поговорить здесь?
– Нельзя.
– Почему?
– Ты должен поехать с Пэтом.
– Куда?
– Зорра не может сказать.
32
Герой Дикого Запада, меткий стрелок.
33
Ни рыба ни мясо (фр.).
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Похожие книги на "Главный подозреваемый", Кобен Харлан
Кобен Харлан читать все книги автора по порядку
Кобен Харлан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.