Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детективы и триллеры » Полицейские детективы » Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Корнуэлл Бернард

Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Корнуэлл Бернард

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Корнуэлл Бернард. Жанр: Полицейские детективы / Криминальные детективы / Шпионские детективы / Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Да.

– Кто этим руководит?

– Похоже, это особенный парень. Серж Виалей, новый парень.

– Почему особенный?

– Он держит все свои файлы под замком.

– Вы с ним связались?

Мезз разводит руками в беспомощном жесте – перед этим он не забыл поставить ботинки на стол и сделать глоток «Джонни Уокера», который хранит в серебряной фляжке, спрятанной в правом ящике стола. И всё одно и то же.

– Парень в отпуске.

– Что за чушь? Неужели нам придётся ждать его возвращения, чтобы увидеть материалы?

– Точно. Сейчас июнь, прекрасная погода, Виалей уехал в Марокко погреться на солнышке. Он вернётся в конце недели.

– Я заставлю его открыть шкафы!

Не волнуйся, говорю тебе. Эта история не имеет к нашей никакого отношения!

Свифт ищет в себе хоть крупицы спокойствия.

«Ладно», — соглашается он. «Итак, где мы сейчас?»

– Точно в том же месте, что и сегодня утром, то есть нигде.

– Вы видели родителей?

– В морге, да.

– Как это было?

- Контраст.

- То есть?

– Мать была в отчаянии, отец выглядел разъяренным.

Свифт размышляет о своём убеждении, которое подтверждает Хайди: его отец отправил двух сыновей-гомосексуалистов в Европу, чтобы не видеться с ними и забыть их позор. Даже в отчаянии он, должно быть, считает, что его отпрыск сам во всём виноват.

– Отпечатки пальцев?

– Новостей по-прежнему нет.

– Мы не получили никаких результатов анализа IJ?

- Ни один.

Свифт закуривает. Курение создаёт впечатление, будто он что-то сжигает, что само по себе является своего рода действием. Сегодня вечером у него есть выбор: как только с его штрафами за парковку будет покончено, он может посетить салоны тату и пирсинга, адрес которых дал ему Сегюр, или запереться с Меззом, чтобы перебрать старые вещи.

Он уже знает, что сделает и то, и другое. Нет покоя воинам без войны…

Но сначала — босс.

36.

Мишель Фрессон, комиссар участка на набережной Орфевр, 36, ни на кого не похож. И это не уничижительное высказывание: внешне он ничем не выделяется, например, из-за своего статуса главы отдела уголовных расследований. Невысокий, лысый, очень худой, с узким прямоугольным лицом. Залысины придают ему интеллигентный вид, но не обманывайтесь: он действительно интеллигент. За профессорскими очками он молча наблюдает за вами, и в такие моменты вам кажется, что вы слышите, как работает его мозг. Щелк-щелк-щелк… Свифт не помнит, чтобы когда-либо видел его улыбку, но чудо может случиться.

Прозванный «Крессоном» или «Новичком», этот полицейский знает, как держать удар: он расправлялся с похищением барона Эмпена, убийством Пьера Гольдмана и взрывом на улице Коперник – одно за другим – настолько деликатными делами, что ему приходилось бороться не с бандитами или террористами, а со своим начальством, СМИ и общественностью. У него были бы все основания быть измотанным, но Фрессон всё ещё стоит за своим столом, гордо и уверенно.

– Так что насчет этой истории про разделку скота?

Очень важно: Фрессон не говорит с региональным акцентом, вроде корсиканского или окситанского, как все комиссары 36-го. Это облегчение.

Свифт прочищает горло — это очень плохое вступление.

– Мы только начинаем расследование и…

– В каком направлении?

– Гомосексуальное сообщество. Жертва – гей, и я убеждён, что убийца тоже.

– Возможно, наоборот, он человек, который ненавидит это сообщество.

– Возможно, но тогда он был бы подавленным гомосексуалистом.

Не играйте со мной в игры. Каковы ваши конкретные предложения?

С таким животным не может быть и речи о блефе, а тем более о лжи.

– У меня нет ни одного. Ни свидетелей, ни мотива, ни малейшего свидетельства того, что…

– Судебная идентичность?

– В квартире обнаружены отпечатки пальцев. Сейчас мы их проверяем.

– Родственники? Семья? Коллеги? Чем занималась жертва?

– Он был учеником средней школы. Никаких эмоций за очками. Что касается эмпатии, забудьте о ней.

– Сколько лет?

– 18 лет.

Фрессон медленно положил руки на большой лист промокательной бумаги, разложенный на столе. Свифта мелькнула мысль: эта промокательная бумага впитывает его стресс, его эмоции. В то же время он заметил, что руки комиссара были более избиты, чем его лицо. Морщины, пигментные пятна, выступающие вены. Корни, питающиеся землей мертвых.

– Вы задействовали всю свою команду?

- Нет.

Фрессон поднимает бровь.

– Я предпочитаю работать только со своим заместителем.

– В честь чего?

Не отвечайте прямо.

– Как вы знаете, у нас есть и другие дела. Остальная часть моей группы ими занимается, пока мы с Месеро работаем над этим конкретным делом.

– Назовите мне настоящую причину.

Нет нужды ходить вокруг да около.

«Сэр, мы живём в эпоху праздника, когда гомосексуалы находятся в центре внимания. Они демонстрируют свою сексуальность без стыда и сомнений. Наш президент Миттеран даже…»

– Кстати, Свифт, кстати.

– На мой взгляд, это кажущееся освобождение – всего лишь дымовая завеса. В глубине души большинство из них всё ещё прячется. Это закрытый, скрытный мир, и я не думаю, что его можно исследовать масштабными операциями и усиленными группами.

– Ты хочешь… внедриться?

– Нет, но я за более… интимный, более сдержанный подход.

Его руки и глаза неподвижны, как у крокодила. У Фрессона очень спокойное выражение лица.

«Есть ещё кое-что… — продолжил Свифт. — Возможно, вы читали в прессе о нескольких случаях рака в гей-сообществе. Рак неизвестной природы».

– Я возглавляю отдел уголовного розыска, Свифт. Мне нужно знать каждое движение, каждую мельчайшую тенденцию в столице.

- Конечно.

– Я читал отчёт от ребят из Сент-Оноре. У жертвы был этот самый рак, да?

– Убийца лишь прикончил умирающего. Поэтому я склоняюсь к версии о безумном, маниакальном убийце, единственным мотивом которого было извращенное удовольствие. Или, возможно, месть.

- Месть?

– Любовник, которого жертва предположительно заразила.

– Ты читаешь слишком много детективных романов, Свифт.

– На данном этапе для продвижения вперед у меня есть только мое воображение.

– Вместо этого найдите доказательства, конкретные факты.

– Я работаю над этим, сэр.

Фрессон молчит. Крокодил всё ещё там. У Свифта возникает странное впечатление, будто он разговаривает, положив обе руки на промокательную бумагу. Своего рода натюрморт на бутылочно-зелёном фоне.

«Сэр», продолжил он, «я подозреваю, что убийство молодого гомосексуалиста не является серьёзной проблемой, но…»

– Ты ошибаешься, Свифт. И меня удивляет, что это говорит такой умный мальчик, как ты.

Фрессон работает по принципу двойного действия, как Beretta 92D: он может сделать два выстрела одним нажатием на спусковой крючок. Клац-клац: комплимент, критика.

У Свифта есть мозг, но он не знает, как им пользоваться.

«Добрую треть парижской элиты составляют гомосексуалы, — продолжил владелец. — Это очень мощное и очень сплочённое сообщество. Хуже масонов! Так что даже не думайте, что мы легкомысленно отнесёмся к убийству одного из них».

– Однако я слышал о серии убийств, которые…

– Я тоже внимательно слежу за этим вопросом.

- Действительно ?

Свифт тут же пожалел о своей иронии. На этот раз выражение лица за очками изменилось. Инспектор снова оскорбил интеллект своего начальника.

– Я нахожусь в постоянном контакте с офицером БСП.

Патрику становится все труднее скрывать свое удивление:

– Серж Виалей?

– Сам, да. Блестящий офицер.

Этот Виалли начинает её интриговать. Как только она вернётся из отпуска, он сразу же набросится на неё.

– Знаете, что он нашел?

– Боюсь, не так уж много. Но, по крайней мере, слухи об этих убийствах распространились, и в общественных писсуарах стало тише.

– Что?

Перейти на страницу:

Корнуэлл Бернард читать все книги автора по порядку

Корнуэлл Бернард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ), автор: Корнуэлл Бернард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*