Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Барнс Дженнифер Линн
Хочешь, чтобы я считала, будто у меня есть шанс, да?
Даже осознавая это, я все равно цеплялась за надежду, что двух минут может оказаться достаточно, чтобы скрыться в лесу.
Выход был – нужно в это верить и бороться.
Он положил руку мне на спину и толкнул меня в сторону двери.
– Кэсси, – голос агента Стерлинг сорвался, когда она произнесла мое имя, – тебя похоронили в стеклянном гробу, и у тебя на груди спит кобра. Выход есть. Выход всегда есть.
Похититель не дал мне возможности оглянуться. Попрощаться. В следующее мгновение я уже стояла на крыльце. Стерлинг точно описала окрестности – нас со всех сторон окружал лес, но до самой близкой его точки было метров пятнадцать. Чем дальше, тем гуще становились деревья. Мне нужно укрытие, а еще больше мне нужен план.
– Две минуты. Отсчет пошел.
Он столкнул меня с крыльца, и я споткнулась. Лицо пронзила пульсирующая боль. Я побежала. Я бежала изо всех сил, как можно быстрее, стремясь добраться до густых зарослей, и оказалась в укрытии в считаные секунды – меньше десяти, больше пяти. Я продиралась через кусты, пока легкие не начали гореть. Я оглянулась. Я не видела его за деревьями, а значит, он не видел меня.
Сколько прошло времени? Сколько осталось?
Выход есть всегда.
Бежать – не выход. У того, кто охотится на меня, более широкий шаг. У него телосложение бегуна, и ему не нужно меня догонять – достаточно лишь заметить.
Две минуты – это ничто.
Моя единственная надежда – запутать его, заставить пойти по одному пути, когда я сама направлюсь по другому. Это противоречило всем моим инстинктам, но я заставила себя двинуться назад. Затем я сошла со своего следа, ступая легко и пригнувшись, скрываясь в густых кустах и надеясь, что он пройдет по моему первому следу, а не по этому.
Где-то поблизости хрустнула ветка. Я застыла.
Пожалуйста, не замечай меня! Пожалуйста, не замечай меня! Пожалуйста, не замечай меня!
Снова хруст. Еще один шаг.
Уходит. Он уходит от меня!
У меня мало времени, вскоре он осознает свою ошибку. Мне некуда идти. Я не могу постоянно убегать. Может, залезть на дерево? Забраться в заросли? Я перешла маленький ручей, жалея, что это не река. Я бросилась бы в нее. Я услышала вопль – почти нечеловеческий.
Наверное, он дошел до конца моего первого следа и обнаружил мою маленькую хитрость. Теперь он станет двигаться быстро, стремясь наверстать упущенное.
Ты не злишься. На самом деле нет. Это игра. Ты уверен, что найдешь меня. Ты знаешь, что я не сбегу. Наверное, здесь некуда бежать.
Я понятия не имела, где мы, только знала, что должна сделать хоть что-то. Я опустилась на колени и схватила камень. Он едва поместился в моей ладони. Другой рукой дотянулась до ветки над головой и стиснула зубы, но это не облегчило боль, а усилило.
Нет времени. Нет времени для боли. Залезай! Залезай! Залезай!
Одна рука была занята, но я помогала себе и ей, перекидывая ее через ветки, не обращая внимания на то, что кора раздирает тонкую кожу. Я забралась так высоко, как могла, прежде чем ветки стали слишком тонкими, чтобы удерживать мой вес, а листья слишком редкими, чтобы надежно меня скрывать. Я переложила камень из левой руки в правую, а левой ухватилась покрепче.
Пожалуйста, не замечай меня! Пожалуйста, не замечай меня! Пожалуйста, не замечай меня!
Я услышала его – метрах в пятидесяти… в сорока… в тридцати. Я увидела, как он появился в поле зрения, перейдя ручей.
Пожалуйста, не замечай меня! Пожалуйста, не замечай меня! Пожалуйста, не замечай меня!
Он смотрел на землю, ища следы. Я оставила следы – и они кончились как раз под этим деревом. Я знала, что сейчас он посмотрит вверх. Времени хватило только на одну мысль, на одну безмолвную мольбу.
Не промахнись!
Камень вырвался из моей руки с такой силой, что я едва не свалилась с дерева. Похититель поднял голову.
Я не промахнулась. Камень попал ему в глаз. Он упал, но быстро поднялся с колен, окровавленный и оглушенный, но вполне живой. Я ощутила, как адреналин, который вел меня до этого момента, испаряется. Не бывает сверхчеловеческой силы или скорости. Вот и все: он целится в дерево, я цепляюсь за ветку метрах в пяти над ним, дрожащая и перепачканная кровью, и мне больше нечего в него кинуть.
– Хитрости кончились? – окликнул он меня, касаясь пальцем спускового крючка.
Я подумала об агенте Стерлинг, которая оставалась в хижине. Потом он вернется за ней, устроит и ей извращенную игру.
Нет!
Я сделала единственное, что мне оставалось: я прыгнула.
Прозвучал выстрел. Похититель промахнулся, а в следующий момент я рухнула на него. Мы оба упали, хаотично переплетясь телами. Он не выпускал из рук винтовки, но я находилась слишком близко, чтобы он мог прицелиться в меня.
Три секунды – вот сколько ему понадобилось, чтобы взять верх надо мной и прижать к земле. Он удерживал меня одной рукой, затем поднялся на корточки, наступил ногой мне на грудь, освободив руки. Он выпрямился. Его рана обильно кровоточила. Я смотрела на него, лежа на земле, и он казался невероятно высоким. Неуязвимым.
Он поднял винтовку. Дуло оказалось меньше чем в метре от меня. Оно замерло над моей грудью на несколько секунд, затем сместилось ко лбу.
Я закрыла глаза.
– Поймать. Выпустить. Выследить. Уби… – Его голос оборвался, совершенно неожиданно. И только потом я услышала звук выстрела, топот приближающихся шагов.
– Кэсси! Кэсси!
Я не хотела открывать глаза. Если я их открою, может оказаться, что все неправда. Я снова увижу дуло винтовки. Он окажется жив.
– Кассандра! – Только один человек во Вселенной мог произнести мое имя с такой интонацией.
Я открыла глаза.
– Бриггс!
– Веббер мертв. – Он сообщил мне это, прежде чем спросить, в порядке ли я.
– Веббер? – прохрипела я. Я знала, как его зовут, но мой ум сейчас не способен это осмыслить, осмыслить тот факт, что у человека, который сделал это со мной, вообще было имя.
– Энтони Веббер, – подтвердил Бриггс, быстро осматривая мои травмы, оценивая их до мельчайшей детали.
– Стерлинг? – спросила я.
– Она в порядке.
– Как вы…
Бриггс поднял руку, заставляя меня замолчать, а второй вытащил телефон. Он говорил коротко и о самом главном:
– Я ее нашел. Она в порядке. – Потом он снова повернулся ко мне и ответил на вопрос, который я так и не закончила: – Как только мы поняли, что вы обе исчезли и ваше местонахождение неизвестно, директор бросил на ваш поиск все ресурсы. Он все повторял, как Вероника пыталась сообщить ему, что с этим делом что-то не так.
– Но как вы…
– Твой трекер.
– Агент Стерлинг сказала, что не активировала его.
Бриггс криво улыбнулся.
– Она не стала, но, раз уж она решила играть по всем правилам, когда регистрировала его, она заполнила все бумаги. Все точки над i были расставлены, палочки над t перечеркнуты. У нас был серийный номер, так что мы смогли активировать его удаленно.
Какая ирония – я спасла жизнь агента Стерлинг, нарушив правила, а она спасла мою, следуя им.
Бриггс помог мне подняться на ноги.
– Моя команда на пути сюда, – сказал он, – мы выехали из дома, так что прибыли раньше.
Мы?
– Кэсси!
Дин вышел из зарослей.
– Я велел ему подождать в хижине, – пояснил Бриггс. – Я велел тебе подождать в хижине, – повторил он Дину, и в его голосе проступило раздражение. Но он не стал удерживать меня, когда я сделала три шага к Дину, не встал на пути Дина, когда он в одно мгновение преодолел оставшееся расстояние между нами. Он обхватил меня, коснулся, убеждаясь, что я в порядке, я здесь и я настоящая.
– Что ты здесь делаешь? – спросила я его.
Его руки скользнули от моих плеч к лицу. Левая ладонь мягко обошла ушибы, зарылась в мои волосы и поддержала голову, словно он опасался, что моя шея не справится с этой задачей.
Похожие книги на "Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23 (СИ)", Барнс Дженнифер Линн
Барнс Дженнифер Линн читать все книги автора по порядку
Барнс Дженнифер Линн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.