Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детективы и триллеры » Полицейские детективы » Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Валдес-Родригес Алиса

Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Валдес-Родригес Алиса

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Валдес-Родригес Алиса. Жанр: Полицейские детективы / Криминальные детективы / Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Хан Чжису услышала, как принтер в конце офиса начал распечатывать документы. Она взяла свою сумку и встала.

Ее дыхание стало восстанавливаться.

Детективу Хан нужно снова встретиться с инспектором Ли Суином.

От жажды ее язык был сухим, словно осенний лист. Она отчаянно нуждалась в очередной чашке кофе.

Глава 6

Кто-то включил свет в палате.

Ли Суин вздрогнул от испуга. Он не услышал ни звука открывающейся двери, ни приближающихся шагов. После того как он перестал принимать обезболивающее, у него часто были проблемы со сном из-за резкой боли. Но, несмотря на это, когда он засыпал, то спал как убитый. Однако на этот раз сон был настолько мимолетным, что он даже не понял, спал ли на самом деле или просто прикрыл глаза. И в этот короткий промежуток времени кто-то зашел в больничную палату и включил свет.

Ли Суин внимательно прислушивался к шагам, держа под простыней пульсометр и иглу от капельницы. Ему было страшно даже подумать, что кто-то в любой момент может протянуть руку, сжать его шею и задушить.

Он затаил дыхание и начал медленно считать про себя. Один, два, три… Досчитав до тридцати, он так и не обнаружил признаков присутствия кого-либо в палате. За это время ему уже успели бы причинить вред.

Ли Суин медленно поднялся. Мокрый халат прилип к его вспотевшей спине.

Чего он боится? Кого он боится?

Ему было очень стыдно, что он испытывает такой дикий страх за свою жизнь. Хоть он и потерял память и зрение, на самом деле он боялся не смерти. Он боялся, что его убьют, когда он так и не узнал ничего о своей жизни до того, как оказался в больничной палате.

То, что он не смог запомнить Подражателя и не поймал его, когда была возможность, еще больше усиливало его страх.

Ли Суин смутно увидел потолок с включенным освещением. Он увидел маленькую точку света размером с игольное ушко посреди кромешной тьмы. Теперь он, наконец, хотя бы может отличать свет от тьмы.

Он решил не говорить ничего детективу Хан. Улучшения были слишком незначительными, чтобы придавать им большое значение, а восстановление зрения еще не означает восстановление памяти.

Сейчас самое важное – это не зрение, а память.

Ли Суин часто пытался восстановить в памяти все, что происходило за день, в обратном порядке. Он чувствовал, что если вернуться на день назад, то постепенно он сможет вспомнить и день перед этим.

Он вернулся к самому свежему воспоминанию…

Старший инспектор Ли заснул, затем включился свет, перед этим он поужинал. Он уронил ложку на пол во время ужина. Ложка была сделана из легкого пластика, поэтому не издала никакого звука.

Он не знал, в котором часу это было, но медсестры Ким и Ли точно приходили к нему, чтобы поменять капельницу.

Несмотря на то, что медсестра Ли могла и сама поменять капельницу и взять кровь на анализ, они всегда приходили в больничную палату вдвоем.

Перед этим Ли Суина тщательно осмотрели.

Медсестра Ким и медсестра Ли толкали перед собой каталку. За скрипом колес каталки последовал металлический лязг: звук, который издает вооруженный полицейский Чой каждый раз, когда идет по коридору.

Когда инспектора перемещали из больничной палаты, в коридоре всегда было тихо и безлюдно. Казалось, что, кроме них, в здании никого и не было. Ли Суин представлял, что он едет по пустой дороге с неработающим светофором. За исключением лифта для пациентов, он не слышал ни единого звука, а это значит, что даже пассажирский лифт не работал.

Детектива беспокоило, что даже работа пассажирских лифтов строго контролировалась. Это означало, что за пределами больничной палаты было очень опасно, и полицейские находятся здесь не просто так.

Теперь он решил вспомнить вчерашний день.

Может, приходила Хан Чжису?

Внезапно его воспоминание прервалось звуком открывающейся двери. Инстинктивно Ли Суин все свое внимание обратил на следующий звук.

– Вы не спали, старший инспектор? – раздался уже знакомый голос детектива Хан.

Впервые она пришла так поздно. Ли Суин догадался, что произошло что-то необычное. Он поднял руку в знак приветствия.

– Я пришла не слишком поздно? – спросила она.

– Что-то случилось?

Ее выдох прозвучал уже ближе:

– Около пяти месяцев назад на озере Сихва обнаружили расчлененное тело. Личность убитого не установлена, – Хан Чжису рассказывала о зверском убийстве таким тоном, будто рассказывает будничную историю о своем новом соседе. – Человек, который ловил рыбу на дамбе Сихва, увидел ногу, застрявшую в шлюзе, и сообщил об этом полиции. Это оказалась нижняя половина тела мужчины. Верхнюю половину нашли приблизительно в пятидесяти метрах.

Хотя Хан Чжису говорила довольно размеренно и отрывисто, Ли Суину казалось, что его кровь начала быстрее циркулировать по телу с ее появлением.

Детектив Ли спросил первым:

– Это случайно… не дело рук Подражателя?

Он услышал, как девушка слегка постучала пальцем по твердой поверхности.

– Я хочу услышать ваше мнение, инспектор, – сказала Чжису. Именно поэтому она и пришла к нему так поздно. – Я хочу, чтобы вы мне это сказали. Этот расчлененный труп, обнаруженный на озере Сихва, – дело рук Подражателя?

Ли Суин поднялся на кровати и сел прямо.

– Наступит ли когда-нибудь день, когда я все вспомню и наконец поймаю Подражателя?

– Обязательно наступит… Даже если вам не удастся вернуть свои воспоминания, Подражателя рано или поздно все равно найдут, – в голосе Чжису не было ни капли сочувствия.

Но ее холодный и циничный тон скорее утешал, чем ранил Ли Суина. Из-за сухого тона, которым говорила детектив Хан, ее слова звучали как констатация фактов.

– Скоро… его поймают. Так что… я сделаю все, что смогу.

Детектив Ли опасался, что список преступлений Подражателя будет расти и к трем уже подтвержденным убийствам добавятся новые. И он будет терзаться от чувства вины, что не смог их предотвратить. Он сможет поймать Подражателя, только если к нему вернется память.

– Я вам верю, – ответила детектив Хан лаконично.

Ее ответ оставался по-прежнему бесстрастным. Ли Суин считал, что ему очень повезло, что между ними сохраняется такая психологическая дистанция.

– В каком состоянии находится расчлененное тело, найденное на озере Сихва? – спросил детектив Ли.

Послышалось шуршание бумаги, словно детектив опять просматривала материалы дела. Затем она сказала:

– Тело сильно не разложилось. Преступник перерезал позвоночник пополам острым оружием. Расчлененное тело было завернуто в одеяло.

– А что насчет других телесных повреждений?

– Были отрезаны все десять пальцев.

– Что еще?

– Голову и пальцы жертвы так и не нашли. Странно, не правда ли? – Чжису называла расчлененное тело «странным». Он отметил, что она не сказала, сколько именно раз преступник прорезал ножом между позвонками.

Инспектор Ли Суин сразу подумал, что это было на нее не похоже. Убийца расчленяет тело, чтобы сэкономить место. Рыбу легко взять, если разрезать ее на кусочки.

Обычный убийца даже не стал бы расчленять труп и пачкаться в крови, вместо этого он поспешил бы скрыться с места преступления. Перемещать труп с руками и ногами было неудобно. Значит, нужно выяснить, откуда его перенесли.

Чжису прервала размышления Ли Суина:

– Тот факт, что убийца отрезал голову и пальцы, говорит о том, что он не хотел, чтобы жертву опознали, не так ли? – это был вполне очевидный вопрос.

По отпечаткам пальцев проще всего установить личность человека. Подражатель специально отрезал пальцы. Более того, они могли бы узнать больше, если бы нашли голову. Сравнить зубы этого неопознанного трупа и записи из стоматологических карт и установить личность таким образом. Поэтому голову тоже не нашли.

– Вы сказали, что расчлененное тело завернули в одеяло? – уточнил Ли Суин.

– Да, но оно не может послужить зацепкой или ключом к разгадке, потому что такое одеяло можно купить на любом рынке.

Перейти на страницу:

Валдес-Родригес Алиса читать все книги автора по порядку

Валдес-Родригес Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20 (СИ), автор: Валдес-Родригес Алиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*