Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детективы и триллеры » Полицейские детективы » Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Корнуэлл Бернард

Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Корнуэлл Бернард

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Корнуэлл Бернард. Жанр: Полицейские детективы / Криминальные детективы / Шпионские детективы / Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Что он мог увидеть? Как Софи вытащат из грузовика и повесят? Левая рука Честера, сжимавшая короткий толстый нож, приблизилась к его лицу и вновь исчезла из вида. Алекс собрал все силы, чтобы почувствовать первый укол лезвия, чтобы сосредоточить взгляд на лице и верхней части тела Честера, склонившегося так близко, что от вони его пота у Алекса щипало в носу…

Все изменилось раньше, чем он успел понять хоть что-то.

Честера отбросило назад ударом невидимого конского копыта.

Что-то загрохотало, страшно, как огромная пушка.

Темная кожа на левом плече Честера взорвалась красными и белыми лоскутами, горячими, мокрыми, разлетелась по щекам и лбу Алекса, по его глазам.

Второй удар пришелся в грудь Честера. Новое извержение завалило его лицо.

Честер лег поперек его ног почти неподвижно. Алекс вырвался на свободу, как пойманная рыба, резко и неконтролируемо откатился в сторону, поднял глаза.

Над ним, не больше чем в двух-трех метрах, на фоне темного неба стояла Моргана в бриджах для верховой езды, широко расставив ноги в стойке стрелка – этому ее еще в детстве научил дед. Короткий, громоздкий револьвер из нержавеющей стали – не дамское оружие, а ее любимый курносый убийца – был зажат в ее вытянутой руке.

Ее тело было напряжено, неподвижно. Она ничего не любила заканчивать слишком быстро. Особенно то, что ей по-настоящему нравилось. Поэтому она помедлила – тот, кто хорошо ее знал, не мог этого не увидеть – и, выдержав долгую секунду, с наслаждением выстрелила еще дважды.

67

Моргана не остановилась, чтобы освободить Алекса. Перевернувшись набок, он смотрел, как она бежит к грузовику Честера, как вытаскивает Софи – крови он не заметил, – как резко сдергивает клейкую ленту, а потом услышал всхлипы Софи.

Каким-то образом Изабель удалось встать и сорвать скотч с рук и ног. Теперь она царапала веревку, удерживавшую Итана.

Алекс сел. Сквозь слой скотча он мог только мычать. Он хотел сказать – позвольте мне помочь, – но ни одной, ни другой матери его помощь не требовалась.

А потом он увидел мигающие огни. На поляну выбежал Марк, за ним Бекки Уотрус и шеф Рейнтри. Они двинулись к Итану и Софи… Следом въехала машина скорой помощи, большая и красная. Поляна наполнилась мигающими вспышками.

Его освободила Софи. Подошла и сдернула с него ленту.

– Папа, – всхлипывая, спросила она, – с тобой все в порядке?

– Да, милая. А с тобой?

Он крепко сжимал ее в объятиях, пока она не ойкнула.

– Что такое? Тебе больно?

– Ты делаешь мне больно.

Марк освободил Нэнси от паутины, привязывавшей ее к кровати Честера. Он помог ей добраться до своей патрульной машины и с такой скоростью, с какой она никогда в жизни не ездила, довез до Поселения, на ходу переговариваясь с командой по рации… Пока врачи оказывали Итану первую помощь, она обнимала Изабель.

Один из сотрудников скорой помощи укрыл ее одеялом из майлара.

Бригада привязывала Честера к каталке. Нэнси подошла к ним.

Честер судорожно хватал воздух раскрытым ртом.

– Ох, Честер… – прошептала Нэнси. Его взгляд, блуждавший среди вспышек, остановился и сосредоточился на ее лице. – Я думала, ты… такой милый…

С его губ слетел пузырь крови, становясь все больше, становясь почти прозрачным, вновь наполнился кровью и пролился в густую бороду. Он пытался заставить губы работать.

– Я… я… милый…

– Простите, но я попрошу вас отойти, – сказала ей женщина-фельдшер.

Нэнси отошла. Трое мужчин подняли каталку, выдвинув складные ножки, и повезли к машине скорой помощи.

Часть пятая

68

Теперь Изабель часто просыпалась ночью оттого, что включилась печь. Из подвала двумя этажами ниже слышен был небольшой гул. В Мэне стоял январь, и в доме было тепло. Настоящее чудо.

Тиканье радиаторов успокаивало еще больше. Удивительно, но Итан будто вернул отца домой, подхватив страсть Джошуа, тоже став самоучкой и спустя десять лет снова наполнив этот дом теплом. У Изабель не было слов.

– Я продам кое-что, – сказал он тогда, – и получу деньги.

– Было бы чудесно, – ответила она, ставя поднос на его стол, кутаясь в флисовый плед, дрожа или делая вид, что дрожит. Она не верила его словам, она лишь чувствовала облегчение, что у него вновь появились силы чем-то интересоваться, о чем-то заботиться. Что он возвращается к жизни.

– Я серьезно. Ты мне не веришь, но ты увидишь.

Она была рада, что он сам себе поверил. Они оба были рады, что он мог работать, лежа на кровати среди подушек, закутанный в стеганые одеяла, пока в доме было холодно.

Она купила больничный столик-поднос на колесиках, позволявший ему разместить бутылку над грудью, на уровне глаз, и работать над ней, несмотря на боль.

Закончив, Итан отправил письмо с фотографиями Ллевеллину Крукшенку, директору Музея китобойного промысла в Нью-Бедфорде. Он написал, что, по его мнению, корабль в бутылке («см. прикрепленные фотографии»), «Конкордия», может быть той самой «Конкордией», которая была одним из тридцати двух китобойных судов Нью-Бедфорда, затонувших во льдах у берегов Аляски в 1871 году, в начале зимы, не по сезону ранней. Возможно, написал он, этот корабль сделал кто-то из членов экипажа. И этот по-настоящему редкий корабль давал возможность обзора всей сцены в перспективе, в отличие от других кораблей в бутылке.

Три дня спустя Ллевеллин Крукшенк лично приехал в Гранитную гавань, чтобы посмотреть на корабль. Он сделал множество фотографий при помощи камеры Canon SLR и нескольких объективов.

– Поразительно, – сказал он. – Вы купили его на распродаже поместья? Ну, конечно, Гранитная гавань и Нью-Бедфорд всегда были тесно связаны. На кораблях, построенных здесь, нам приходили гранит и древесина, на ваших верфях строились наши китобойные суда. И вы сами его отреставировали, Итан?

– Да, сэр.

Итан показал ему фотографии до и после.

Два дня спустя мистер Крукшенк позвонил ему. По мнению Майкла Дайера, куратора музея по истории мореплавания, корабль Итана был работой афроамериканского рулевого Архелюса Боуэна, чьи работы характеризовались видами исторических событий, а не просто репродукциями кораблей, и высоко ценились. Несколько работ Боуэна были в коллекции музея. Он действительно плавал в Арктику на борту «Конкордии», его имя было записано в судовом журнале. И Крукшенк, и Майк Дайер очень впечатлились выводом Итана о том, что автор модели был членом экипажа.

– Круто, – сказал Итан.

– Вы, конечно, можете поискать и другого покупателя… – Крукшенк назвал несколько музеев и имен коллекционеров, в том числе знакомых Итану. – Но сомневаюсь, что вы найдете что-то более подходящее. Мы твердо уверены, что модель такого знаменитого местного судна, входившего в состав флота тысяча восемьсот семьдесят первого года, должна демонстрироваться в музее Нью-Бедфорда. Это, а также почти несомненное авторство Боуэна, дают нам основания для оценки. Музей будет рад сделать вам предложение в размере двадцати пяти тысяч долларов.

Телефон Итана был на громкой связи. Изабель стояла рядом. До этого он сказал ей, что надеется на пять тысяч – этого будет достаточно, чтобы купить и установить печь. Изабель накрыла лицо руками и сквозь пальцы посмотрела на Итана. Он заранее отрепетировал свой ответ, думая, что получит пять тысяч, но он подошел и для этого предложения.

– Это будет… приемлемо. Спасибо, сэр.

Двое мужчин приехали из музея, чтобы забрать корабль, и сами сколотили ящик для его транспортировки в мастерской Итана. Спустя неделю деньги были зачислены на его банковский счет. К ним приехал Эд Джексон из компании «Маритайм Энерджи», показал им каталоги, и Изабель с Итаном выбрали новую печь. К Рождеству ее уже установили, и она вовсю гудела, тикая радиаторами, согревая дом.

В конце декабря мистер Крукшенк позвонил снова. Он сказал, что хочет провести официальное мероприятие, демонстрацию «Конкордии» Боуэна в музее. Они очень надеются, что Итан сделает презентацию с фотографиями реставрационных работ.

Перейти на страницу:

Корнуэлл Бернард читать все книги автора по порядку

Корнуэлл Бернард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Современный зарубежный детектив-21. Компиляция. Книги 1-18 (СИ), автор: Корнуэлл Бернард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*