Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Детективы и триллеры » Прочие Детективы » Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже (сборник) (СИ) - Чайлд Ли

Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже (сборник) (СИ) - Чайлд Ли

Тут можно читать бесплатно Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже (сборник) (СИ) - Чайлд Ли. Жанр: Прочие Детективы / Триллеры / Магический реализм. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А потом разобрались с Элом и Шлюпом.

— Прошло много времени, Ричер. Он не должен был об этом напоминать. Мы договорились, что эта тема никогда больше не будет даже упоминаться в наших разговорах. Мы поклялись друг другу. Как будто этого не было. Как будто это был лишь дурной сон длиною в год.

Уолкер замолчал.

— Ты сидел сегодня за рулем пикапа? — спросил Ричер.

Уолкер медленно кивнул.

— Если бы не вы двое, все бы уже было позади. — Он с трудом сглотнул слюну и закрыл глаза. — Но я испугался. Я не смог заставить себя пройти все это до конца.

В комнате снова наступила тишина.

— У тебя есть оружие? — спросил Ричер.

— Пистолет. В кармане.

— Передайте его мне, миссис Грир, — попросил Ричер.

Расти залезла к Уолкеру в карман. Вытащила оттуда кольт «детектив спешиал» и покачала его на ладони.

— Где Элли, Хак? — спросил Ричер.

— Они жили в мотелях. Меня в детали не посвящали.

— Как же вы поддерживали контакт?

— Я звонил по далласскому номеру. Наверное, там была подключена функция переадресации вызова.

Ричер вздохнул. Все сидели не шелохнувшись и молчали. Вдруг Расти подняла дрожащую руку с зажатым в ней револьвером. Его дуло смотрело Хаку Уолкеру прямо в лоб.

— Ты убил моего мальчика, — прошептала она.

Уолкер не предпринял ни малейшей попытки уклониться.

Кольт «детектив спешиал» является самовзводным пистолетом. А это значит, что первая половина хода курка взводит боек и прокручивает барабан под выстрел, если вы продолжаете жать на курок, тогда боек ударяет по капсюлю, и пистолет стреляет.

— Не надо, Расти, — попросил Ричер.

Боек кольта щелкнул и отошел назад.

— Нет, — закричала Алиса.

Боек ударил по капсюлю. Раздался выстрел. Было очень много шума и пламени. Расти выстрелила еще раз. Вторая пуля, как и первая, прошла навылет через голову Уолкера. Расти продолжала палить в воздух. Третья пуля попортила стену, а четвертая попала в керосиновую лампу.

Политая керосином стена тут же занялась. Синие языки пламени ползли вверх и вбок, и уже через несколько секунд полыхала вся стена. Затем огонь очень быстро начал распространяться, окружая находившихся в комнате людей.

— На улицу, — скомандовал Ричер. Алиса уже выбежала в прихожую и распахнула входную дверь. Ричер подтолкнул Расти вслед за ней. Он бросился обратно в дом. Прихожая была наполнена дымом. У двери в гостиную стоял Бобби и сильно кашлял. Ричер схватил его за запястье, заломил руку за спину и вытолкал в темноту, поближе к центру двора.

— Он сгорит! — кричал Бобби. — Весь, дотла.

Окна осветились изнутри желтым светом, и в них заплясали языки пламени. Из дома доносился громкий треск горевшего дерева. Мокрая крыша начала понемногу дымиться.

Ричер схватил Алису за руку, и они побежали к джипу. 

 ГЛАВА XIII

Когда гроза ушла на север, шофер понял, что его компаньоны не вернутся. Чувство было таким острым, что представлялось свершившимся фактом. Он вышел из мотеля на улицу. Там слышалось журчание уличных водостоков и стук капели. Никто не ехал. Он вернулся в номер и взглянул на спящего ребенка.

Он, конечно, сделает то, что должен сделать, но без удовольствия. Он еще раз открыл входную дверь и повесил на ручку табличку «Не беспокоить». Закрыл ее и запер изнутри. Повесил цепочку и пошел в комнату.

— Поведешь ты, — крикнул Ричер. — Едем на север.

Он подтолкнул Алису к водительской двери и обежал машину спереди. Она подвинула свое сиденье вперед, он отодвинул свое сиденье назад и разложил на коленях карты. Слева вовсю полыхал Красный дом. Теперь уже оба этажа.

Джип тронулся с места. Алиса, не притормаживая, повернула прямо из-под ворот направо и утопила педаль газа в пол. Ричер зажег в салоне свет, пошуршал картами и нашел ту, на которой был запечатлен округ Пекос.

— Быстрее, — попросил он. — У меня очень нехорошее предчувствие.

Алиса ехала настолько быстро, насколько у нее хватало духу. Ричер хмуро смотрел в карту и растопыренными большим и указательным пальцами, как циркулем, измерял расстояние.

— Я думаю, они должны находиться максимум в получасе езды от Пекоса. Сорок — пятьдесят километров, не больше.

— Почему?

— Чтобы быть поближе к Уолкеру. Возможно, он планировал устроить Кармен свидание с Элли, чтобы убедить ее в серьезности своих угроз.

— Недалеко должна быть какая-нибудь достопримечательность.

— Неужели ты можешь вычислить нужное место?

— Раньше мог.

Алиса крепче сжала руль и бросила взгляд на спидометр.

— Черт побери! — воскликнула вдруг она. — У нас кончился бензин. Стрелка на нуле.

Ричер на секунду задумался, потом сказал:

— Не отвлекайся. Все образуется.

Машина задергалась, мотор начал чихать.

— Ричер, у нас кончился бензин, — еще раз повторила она.

— Не беспокойся.

— То есть как не беспокоиться?

— Увидишь.

Они миновали еще километр. Луч фары осветил сине-стальной форд «краун-виктория», стоявший на обочине. На его багажнике были установлены четыре высокочастотные антенны.

Алиса припарковала джип сзади.

— Это их машина? Почему она стоит здесь?

— Ее оставил здесь Уолкер, — объяснил Ричер.

— Откуда ты об этом узнал?

— Они приехали из Пекоса на двух машинах — этой и «линкольне» Уолкера. Бросили «линкольн» здесь и оставшуюся часть пути проделали на «форде». Потом Уолкер, сбежав из пустыни, поставил пикап под навес, приехал на «форде» сюда, пересел в свой «линкольн» и вернулся обратно уже на нем. Чтобы мы подумали, что это его первый визит, если мы вдруг еще живы и чего-то ищем.

— А как же быть с ключами?

— Они должны быть в машине.

Алиса выпрыгнула из джипа и проверила. Показала Ричеру два больших пальца. Ключи были оставлены в замке зажигания. Ричер с картами присоединился к ней, и через тридцать секунд они снова ехали.

— А что находится в Рекреационном центре штата в Балмори? — спросил он. Центр находился всего в пятидесяти километрах к юго-западу от Пекоса. Расстояние было подходящим.

— Это пустынный оазис, — ответила Алиса. — Огромное озеро. Там можно плавать и нырять с аквалангом.

— Мне это место не нравится, — покачал головой он. — А что ты скажешь по поводу Форт-Стоктона?

— Обычный городишко. Ничем особо не отличается от Пекоса. Хотя на старый форт Стоктон стоит посмотреть.

Ричер взглянул на карту и измерил расстояние. Около семидесяти километров. Возможно.

— А что он из себя представляет? — продолжил свои расспросы Ричер.

— Старый военный форт. Опорный пункт солдат Буффало.

Ричер снова сверился с картой. Развалины форта находились юго-восточнее Пекоса. До них можно было добраться по шоссе № 285, которое, судя по карте, было вполне приличной дорогой. Он закрыл глаза. Алиса продолжала наматывать километры.

— Мне нравится район форта Стоктон, — сказал он наконец.

— Ты думаешь, они остановились там?

Ричер снова замолчал километра на полтора.

— Не там, — снова заговорил он. — Но где-то поблизости. Посмотри на ситуацию с их точки зрения. Они были профессионалами. Они на уровне инстинкта старались быть незамеченными. Я принял их за коммивояжеров. Расти Грир подумала, что это социальные работники. Эл Юджин принял их за агентов ФБР. Следовательно, ваша сила в том, что вы выглядите заурядно. Вы — белые, по виду — средний класс, и у вас есть эта «краун-виктория», которая, если убрать с нее фальшивые антенны, выглядит вполне обычным семейным седаном.

— Так.

— Но у вас появился ребенок. Так что теперь вы семья.

— Но их же было трое.

— Один из мужчин был дядей. — Ричер сидел с закрытыми глазами. — Вы — средняя семья на отдыхе. Вы — тихие, может быть, немного слишком серьезные, слегка педантичные люди. Вы путешествуете. Что должна посетить порядочная семья среднего класса, путешествующая с маленькой дочерью?

Перейти на страницу:

Чайлд Ли читать все книги автора по порядку

Чайлд Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже (сборник) (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Раскаленное эхо. Опасный поворот. Аналитик. Три недели в Париже (сборник) (СИ), автор: Чайлд Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*